Panasonic NE-1037 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NE-1037:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Operating Instructions
(Original instructions)
Bedienungsanleitung
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Mode d'emploi
(Traduction des instructions d'origine)
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
Manual de Instrucciones
(Traducción de las instrucciones originales)
Istruzioni
.....................................
(Traduzione delle istruzioni originali)
Bruksanvisning
(Översättning av originalinstrucktionerna)
Brugsanvisning
(Oversættelse af originale instruktioner)
Bruksanvisning
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
Käyttöohjeet
.................................
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Herd bedienen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant d'utiliser le four et conservez-les pour future référence.
Lees deze handleiding eerst volledig door voordat u de oven in gebruik neemt en bewaar deze goed.
Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar a usar el horno y conserve este manual para futuras consultas.
Leggere a fondo queste istruzioni prima di utilizzare il forno e conservarle per riferimento futuro.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning i sin helhet innan du använder denna ugn och behåll den som en framtida referens.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du betjener denne ovn, og gem instruktionerne til fremtidig brug.
Les nøye igjennom disse bruksanvisningen før du tar i bruk ovnen, og ta vare på den for fremtidig referanse.
Lue nämä ohjeet kokonaan ennen uunin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
NE-1037_EYG.indb
1
Microwave Oven
.........
Mikrowellengerät
...........
Four à Micro-ondes
........................
Magnetronoven
................
Horno Microondas
...
Forno a Microonde
Mikrovågsugn
...........................
Mikrobølgeovne
........................
Mikrobølge Ovn
..........................
Mikroaaltouuni
.........................For Commercial Use
............... Für Gewerbliche Nutzung
............. Pour Usage Professionnel
..............Voor Professioneel Gebruik
......................Para Uso Commercial
....................Per Uso Professionale
............ För Yrkesmässig Användning
....................... Til Professionelt Brug
...For Profesjonell Bruk/Storkjøkken
................................ Ammattikäyttöön
NE-1037
2020/11/25
10:37:15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NE-1037

  • Page 1 ..............Ammattikäyttöön (Alkuperäisten ohjeiden käännös) NE-1037 Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Herd bedienen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 2 This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to this standard this product is an equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming and cooking of food.
  • Page 48: Instructions De Sûreté

     INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.  Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 49  Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à l’aide d’un linge humide. Vérifiez si l’appareil ne présente pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.  Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de verrouillage de sécurité...
  • Page 50: Utilisation Sur Un Plan De Travail

    Utilisation sur un plan de travail:  Poser le four sur une surface plate et stable à plus de 85 cm au-dessus du sol.  Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
  • Page 51  Ne cherchez pas à cuire des œufs à la coque ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson.  Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours propres.
  • Page 52: Installation Et Connexion

    Installation et connexion Vérifier l’état du four 7. Ne pas faire fonctionner le four lorsque le taux d’humidité de la pièce est trop élevé. Vérifiez l’appareil et retirez tout le matériel 8. Le câble d’alimentation ne devrait pas toucher d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin l’extérieur du four.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Entretien 1. Les surfaces de la porte et des aérations doivent physiques réduites ou ayant un manque de être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Si connaissance et d’expérience d’utiliser le four sans l’appareil présente des défauts sur la porte ou les surveillance lorsque des instructions adéquates aérations, vous ne devez pas l’utiliser avant qu’il leur ont été...
  • Page 54: Biberons Et Petits Pots Pour Bébés

    La pourrait endommager ses pièces internes de maintenance doit être assurée par votre revendeur fonctionnement. agréé Panasonic le plus proche. 4. Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage du panneau de commandes. Evitez tout Fabriqué par: Panasonic Corporation, particulièrement les détergents abrasifs.
  • Page 55: Schéma Du Four

    Schéma du four Lampe Fenêtre transparente du four Panneau de commandes Système de verrouillage de sécurité de la porte Panneau de commandes Fenêtre d’affichage digital Touche de Position des indicateurs sélection du niveau de puissance Touche de choix du programme Touche de A –...
  • Page 56: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four Le four est préréglé en usine comme suit: 1. Les touches mémoires numérotées sont préréglées sur 1000 W, en une seule étape de cuisson avec les durées suivantes: mémoire 1 min. 2 min. 3 min. Durée 10 sec. 20 sec.
  • Page 57: Cuisson Manuelle

    Fonctionnement du four A. Cuisson manuelle Ouvrez la porte et disposez les aliments dans la cavité du four. Fermez la porte. «0» doit s’afficher. Cuisson manuelle en Une étape: Cette fonction offre à l’utilisateur une flexibilité maximale, lui permettant de régler le temps de cuisson et le niveau de puissance du four.
  • Page 58 Fonctionnement du four Cuisson manuelle en 2 ou 3 étapes: Cette fonction vous permet de régler le début de la cuisson sur un certain niveau de puissance, puis de passer automatiquement à un niveau différent après un laps de temps préalablement programmé. Exemple: Réchauffer pendant 2 minutes à...
  • Page 59: Cuisson Préprogrammée

    Fonctionnement du four B. Cuisson préprogrammée Exemple: 1 étape; Touche Mémoire 9 pour cuire 3 minutes à 1000 W TOUCHE INSTRUCTIONS • Tapez 9 sur la Touche Mémoire. En Mode Verrouillage des Programmes, le four démarrera sans presser la Touche Démarrer. (Voir page 63) •...
  • Page 60: Programmation

    Fonctionnement du four C. Programmation — NE PAS OUVRIR LA PORTE — Avant de réaliser la programmation, «0» s’affiche. Programmer les Touches Mémoire pour la cuisson en Une étape: Exemple: Programmer la Touche Mémoire 5 pour 30 secondes à 500 W TOUCHE INSTRUCTIONS •...
  • Page 61: Programmer Les Touches Mémoire Pour La Cuisson En 2 Ou 3 Étapes

    Fonctionnement du four Programmer les Touches Mémoire pour la cuisson en 2 ou 3 étapes: Exemple: Pour une 2ème étape de cuisson faire cuire pendant 2 minutes à 340 W, avec la Touche Mémoire 5 TOUCHE INSTRUCTIONS • Suivre les instructions décrites aux étapes 1 à 4 à la page 60.
  • Page 62: Programmer La Touche Quantité Double (X 2)

    Fonctionnement du four Programmer la Touche Quantité Double (x 2): Le four est programmé par le fabricant pour doubler la durée programmée automatiquement lorsque la quantité de nourriture à réchauffer est plus importante. Ce modèle permet de personnaliser le temps de cuisson et/ou le niveau de puissance pour les portions multiples.
  • Page 63: Verrouillage Des Programmes

    Fonctionnement du four D. Verrouillage des programmes Pour activer le verrouillage des programmes: Cette procédure verrouille les Touches Mémoire programmées pour la durée et le niveau de puissance de la cuisson. NE PAS OUVRIR LA PORTE. TOUCHE INSTRUCTIONS • «0» doit s’afficher. •...
  • Page 64 Fonctionnement du four E. Lire la liste de programmes Cette fonction permet de passer en revue tous les numéros des touches, les temps de cuisson et les niveaux de puissance actuellement programmés pour chaque étape. TOUCHE INSTRUCTIONS • Ouvrez la porte. •...
  • Page 65: Pour Sélectionner Les Options Du Bip Sonore

    Fonctionnement du four F. Pour sélectionner les options du bip sonore Le bip sonore peut être réglé sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. TOUCHE INSTRUCTIONS • Ouvrez la porte. • Pressez la Touche Programme. • Pressez la Touche Démarrer. • Pressez la Touche Démarrer. Sélectionnez «OFF (DÉSACTIVÉ)»...
  • Page 66: Code De Panne De L'autodiagnostic

    Code de Panne de l’autodiagnostic Le four contrôle son propre fonctionnement et un Code de Panne s’affiche lorsque survient un problème. Que faire lorsqu’un code de panne apparaît: CODE CAUSE QUE FAIRE * Pressez la Touche Arrêt/Annulation * Aliments surcuits * La température de l’air aspiré...
  • Page 67: Guide De Cuisson/Décongélation

    Guide de Cuisson/Décongélation Les durées indiquées dans le graphique ci-dessous sont purement indicatives. Beaucoup de facteurs comme la température de départ de la nourriture peuvent affecter le temps de cuisson final nécessaire. Les temps de cuisson et de décongélation peuvent être ajustés si nécessaire.Toutes les durées indiquées ont été testées avec des aliments aux températures de départ suivantes: Aliments frais..Environ +5 °C Aliments congelés..Environ -18 °C...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NE-1037 Source d’alimentation 230 V, 50 Hz, monophasé Puissance absorbée 6,6 Amp 1490 W Puissance utile 1000 W* Fréquence 2450 MHz Dimensions extérieures (L × P × H) 510 mm × 360 mm × 306 mm Dimensions intérieures (L × P × H) 330 mm ×...
  • Page 217: Utilisateurs Professionnels De L'union Européenne

    Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 221 NE-1037_EYG.indb 2020/11/25 10:38:31...
  • Page 222 NE-1037_EYG.indb 2020/11/25 10:38:31...
  • Page 223 NE-1037_EYG.indb 2020/11/25 10:38:31...

Ce manuel est également adapté pour:

Ne-1027

Table des Matières