Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating Instructions .......
Bedienungsanleitung.........
Mode d'emploi ..................
Gebruiksaanwijzing.............
Manual de Instrucciones ..
Istruzioni ............................
Bruksanvisning.....................
Brugsanvisning ...................
Bruksanvisning ...................
Käyttöohjeet .........................
NE-2156-2
NE-1656
Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference.
Vor Gebrauch des Gerätes bitte die Bedienungsanleitung ausführlich durchlesen.
Lire attentivement ces instructions avant toute utilisation du four. Les garder pour un usage ultérieur.
Leest U s.v.p. eerst deze handleiding in zijn geheel door, voordat U de oven in gebruik neemt.
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar este horno microondas y mantengalo
accesible para futuras consultas.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente queste istruzioni.
Läs instruktionema noga innan du använder ugnen och spara dessa för framtida bruk.
Læs omhyggelig brugsanvisningen før ovnen tages i brug.
Les bruksanvisningen før ovnen benyttes, og behold den så lenge ovnen er i drift.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä ne seuraavaa kertaa varten.
Microwave Oven.....................
Mikrowellengerät .............
Four à Micro-ondes ..........
Magnetronoven............
Horno Microondas .................
Forno a Microonde ................
Mikrovågsugn ..........
Mikrobølgeovne ...................
Mikrobølge Ovn ..
Mikroaaltouuni ...........................
NE-2146-2/NE-1846/NE-1646
NE-2146-2
NE-1846/NE-1646
For Commercial Use
Für Gewerbliche Nutzung
Pour Usage Professionnel
Voor Professioneel Gebruik
Para Uso Commercial
Per Uso Professionale
För Yrkesmässig Användning
Til Professionelt Brug
For Profesjonell Bruk/Storkjøkken
Ammattikäyttöön
NE-2156-2/NE-1656

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NE-2146-2

  • Page 1 Mikrobølge Ovn .. For Profesjonell Bruk/Storkjøkken Käyttöohjeet ......Mikroaaltouuni ......Ammattikäyttöön NE-2156-2/NE-1656 NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 NE-2156-2 NE-2146-2 NE-1656 NE-1846/NE-1646 Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference. Vor Gebrauch des Gerätes bitte die Bedienungsanleitung ausführlich durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    Important Safety Instructions ..........1-2 Outline Diagram and Operation of NE-2146-2/NE-1846/NE-1646 ....3 Outline Diagram of NE-2156-2/NE-1656 .
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions INSTALLATION CAUTION EARTHING REMOVAL OF PROTECTIVE FILM IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS A protective film is used to prevent scratching of the APPLIANCE MUST BE PROPERLY EARTHED. outer case during transportation. Peel this film off When an outlet is not earthed, it is personal before installation or use.
  • Page 4 Important Safety Instructions WARNING 1. The door seals and door seal areas should be 8. When heating food in plastic or paper containers, cleaned with a damp cloth. check the oven frequently due to the possibility of 2. The appliance should be inspected for damage ignition.
  • Page 5 (5) Start Button (6) Door Handle (7) Oven Lamp Cover (8) Air Filter (9) Splatter Shield (top of inner cavity) (10) Middle Shelf (NE-2146-2 only) (10) A –– Heating Time Display (min. sec.) B –– Power Level Indicator HIGH : MEDIUM...
  • Page 6: Outline Diagram

    Outline Diagram of NE-2156-2/NE-1656 (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Digital Display Window (see below) (8) Number/Memory pads (2) Power Level Indicator Display (9) Stop/Reset pad (3) Program pad (10) Start pad (4) Shift (A/B) pad...
  • Page 7: How To Operate Ne-2156-2/Ne-1656

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 A. MANUAL HEATING –– single stage heating –– Example: To cook food at HIGH power for 2 minutes INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Open the door and put the food in the oven. The oven lamp will turn on and “0” will appear. Note: While “0”...
  • Page 8: Or 3 Stages Heating

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 A. MANUAL HEATING –– 2 or 3 stages heating –– Example: To cook food at HIGH power for 2 minutes and at DEFROST power for 1 minute INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Follow steps 1 to 3 on page 4. Press Power Level Selector pad three times.
  • Page 9: Programmed Heating

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 B. PROGRAMMED HEATING In Program Unlock Mode: Example: To select Number/Memory pad “3” at A side in which your desired heating program (at HIGH power for 3 min., single stage heating) is set INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Open the door and put the food in the oven.
  • Page 10 How to Operate NE-2156-2/NE-1656 Press Number/Memory pad “5”. PROG The selected pad number will appear and currently programmed information will be indicated. Press Power Level Selector pad three times. PROG The selected power level will be indicated, 1st Stage Heating Indicator “1”...
  • Page 11: Programming Double Or Treble Quantity Pad

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 D. PROGRAMMING DOUBLE OR TREBLE QUANTITY PAD THE OVEN CAN NOT BE PROGRAMMED WHEN PROGRAM LOCK IS ACTIVATED! (see page 9-10) DO NOT OPEN THE DOOR WHILE PROGRAMMING! Example: To program 1.5 times of heating time for double quantity into Number/Memory pad “5” INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Keep the door closed.
  • Page 12: To Release Program Lock

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 To Release Program Lock: INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Open the door and leave it open. The oven lamp will turn on, and “0” will appear. While pressing Stop/Reset pad, press Prog pad until “PROG” and PROG “P”...
  • Page 13: G.program List

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 For selecting length of tone “short beeps for 60 seconds”: Example: To select short beeps for 60 seconds INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Follow step 1-4 on page 9. DO NOT CLOSE THE DOOR! PROG Within three seconds after pressing Prog pad at step 4, press PROG Number/Memory pad “0”...
  • Page 14: Air Filter

    How to Operate NE-2156-2/NE-1656 To Read Total Cumulative Cycles That The Oven Has Been Used: INSTRUCTION DIGITAL DISPLAY WINDOW Close the door while the display is still showing the number of e.g. cycles that each pad has been used. The total cumulative cycles that the oven has been used in Number/Memory pads at A/B sides and manual mode will appear.
  • Page 15: Installation Instructions For Stacking

    4. The maximum stacking height is the total heights of before attempting installation. two units. 2. For stacking installation, you must use the PANASONIC Joint Plate which is enclosed with this unit. PREPARATION 3. Combination of the unit for stacking is limited within...
  • Page 16: Care Of Your Oven

    2. Keep the inside of the oven [and Middle shelf Cleaning Air Filter regularly according to the following (NE-2146-2, NE-2156-2 only)] clean. If pieces of instructions. The oven may have problems when Air food or spilled liquids stick to the oven walls, or Filter becomes clogged with dust.(*)
  • Page 17: Cooking Instructions

    DEFROSTING FROZEN FOODS TWO LEVEL COOKING (NE-2146-2/2156-2 only) 1. If you try to completely defrost frozen foods in the microwave oven, uneven defrosting may occur due When heating, one item always place the container in to the differences in the thickness and shape of the the centre of the bottom shelf.
  • Page 18: Microwave Basics

    Cooking Instructions MICROWAVE BASICS GENERAL GUIDELINES FOR HEATING IN A PANASONIC Fundamental principles determine the success of MICROWAVE OVEN microwave food preparation. They include: For specific time, see each food category for appropriate heating techniques, plus necessary pre- 1. TEMPERATURE OF FOODS –– Frozen or preparation of foods.
  • Page 19: Cooking Instructions -- Heating And Defrosting Time Charts

    Always check for the correct core temperature with a temperature probe to comply with current Government Food Hygiene Regulations. Approx. Time Power NE-2156-2 Function Food Weight NE-1846 NE-1656/1646 Level NE-2146-2 Defrosting Fish Fillets 500 g 8 min 8 min 8 min Minced Beef 500 g 5 min 5 min...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Mikrowellengerät könnte beschädigt werden. Bei Bitte Warnhinweis Aufkleben (bei Modellen Raumtemperaturen von mehr als 40 Grad Celsius, NE-2156-2/NE-2146-2) einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 85% und einem Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt hohen Fettgehalt in der Umgebungsluft, ist der die beigefügte Warnung am Gerät befestigen.
  • Page 21 Gerät ist abzuschalten sowie Erwärmen verwendet werden, darf das Gerät der Netzstecker zu ziehen. nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. 11. Das Mikrowellengerät darf nur vom Panasonic- 3. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Kundendienst geprüft oder repariert werden. Die Mikrowellengerät kann es ggf. sehr kurzfristig Inanspruchnahme eines nicht besonders zum Kochen kommen (Siedeverzug).
  • Page 22: Bedienelemente

    Außenansicht (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) (4) (5) (1) Display/Anzeigenfeld (siehe auch unten) (2) Anzeige für die Leistungsstufen (3) Leistungswahltasten (4) Drehknopf für die Zeiteingabe (5) Starttaste (f) (6) Türgriff (7) Garraumbeleuchtung (8) Luftfilter (9) Kunststoff-Abdeckung (10) (10) Einschub für den 2-Etagen-Betrieb (NE-2146-2) A—Zeitanzeige (Min/Sek) B—Anzeige für die Leistungsstufen...
  • Page 23 Außenansicht (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Display/Anzeigenfeld (siehe unten) (9) Stop/Löschtaste (e) (2) Anzeige für die Leistungsstufen (10) Starttaste (f) (3) Programmiertaste (g) (11) Abdeckung der Garraumbeleuchtung (4) Taste zur Wahl der Speicherplätze (j) (12) Türgriff...
  • Page 24: Manueller Betrieb

    Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUELLER BETRIEB √ Ein-Phasen-Betrieb Beispiel: Zweiminütiges Garen von Speisen bei voller Leistung BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Öffnen Sie die Garraumtür und stellen Sie die Speisen in das Mikrowellengerät. Versichern Sie sich, daß die „0“ im Display erscheint. Drücken Sie einmal die Leistungswahltaste. Stellen Sie mit den Zeiteingabetasten die Zeit ein.
  • Page 25 Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) C. PROGRAMMIEREN DER SPEICHERTASTEN/ ZEITEINGABETASTEN √ Ein-Phasen-Betrieb IN DER BETRIEBSART „MANUELLER BETRIEB GESPERRT“ KANN DAS GERÄTE NICHT PROGRAMMIERT WERDEN! WÄHRED DES PROGRAMMIERENS DIE GARRAUMTÜR NICHT ÖFFNEN! Beispiel: Belegung von Programmspeichertaste Nr. 5 mit einminütigem Auftauen BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Halten Sie die Garraumtür geschlossen. Versichern Sie sich, daß...
  • Page 26: Akustisches Signal

    Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) E. SPEICHERTASTEN √ Direktstart über die Speichertasten einrichten BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Halten Sie die Garraumtür geschlossen. Versichern Sie sich das Display leer ist. Drücken Sie die Programmiertaste bis „PROG“, „P“ und „L“ erscheinen (mehr als fünf Sekunden). Hinweis: ≥Das Gerät kann mit dieser Einstellung nur über die Speichertasten (1 bis 8) in Betrieb gesetzt werden. ≥Eine Unterbrechung des Betriebes durch Öffnen der Tür löscht automatisch die noch verbliebene Zeit im Display.
  • Page 27: Abruf Der Gespeicherten Programme

    Bedienung (NE-2156-2/NE-1656) G. ABRUF DER GESPEICHERTEN PROGRAMME Mit dieser Ausstattung können Sie alle gespeicherten Daten der Speichertasten fortlaufend abrufen. BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Öffnen Sie die Garraumtür. Während Sie die Stop/Löschtaste drücken, drücken Sie gleichzeitig die Starttaste. H. ABLESEN DER GESAMTBENUTZUNGSZYKLEN √ Ablesen der Benutzungszyklen der Programmspeichertasten BEDIENELEMENTE BEDIENUNG Öffnen Sie die Garraumtür.
  • Page 28: Automatische Fehlerdiagnose

    5. Stellen Sie sicher, daß der Garraum beider Geräte Verbindungsplatte. zur Montage leer ist. 3. Folgende Modelle von Panasonic können raumsparend übereinander installiert werden: INSTALLATION 1. Stellen Sie die Geräte übereinander und entfernen Sie die fünf Schrauben (a) auf der Rückseite (siehe Abb. 1).
  • Page 29: Pflege Des Mikrowellengerätes

    Reinigungsmittel säubern und trocken 2. Halten Sie den Garraum der Mikrowelle [und den wischen. Stellen Sie sicher, daß kein Wasser in die Einschub (NE-2146-2/2156-2)] stets sauber. Geräteöffnung gelangt. Das Gerät könnte Schaden Speisereste oder Flüssigkeitsspritzer, die an den nehmen.
  • Page 30 Das geeignete Geschirr (NE-2146-2/2156-2) 1. Für den Mikrowellenbetrieb eignet sich Geschirr 4. Verwenden Sie kein Metallgeschirr oder aus Glas, Glaskeramik oder Porzellan. Aluminiumgefäße. Da Mikrowellen an Metall Es darf jedoch kein Metalldekor haben, z. B. reflektiert werden, kann es zu sehr Goldränder, da dieses beschädigt werden und...
  • Page 31 Hinweise zur Zubereltung —Zeittabelle für das Auftauen und Erwärmen— Die Zeitangaben in der folgenden Tabelle, sind nur Anhaltswerte. Für die zum Erwärmen notwendige Zeit sind mehrere Faktoren ausschlaggebend, unter anderen die Temperatur des Kochgutes vor dem Erhitzen. Die Koch- bzw. Auftauzeiten sind also gegebenenfalls entsprechend anzupassen. Die Zeiten wurden von uns mit Lebensmitteln getestet, die folgende Ausgangstemperaturen hatten: Gekühlte Lebensmittel .
  • Page 32: Monate Material-Garantie

    Bitte beachten Sie: Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Garantieerklärung, die ausgefüllt, mit Händler- Stempel und Kaufdatum versehen, innerhalb von 14 Tagen an die Panasonic Deutschland GmbH zurückgeschickt werden muß. Bei Beanstandungen eines Gerätes bitten wir, diesen Garantieschein mit einzureichen.
  • Page 33: Installation Et Consignes De Sécurité

    Installation et consignes de sécurité Installation Précautions Mise à la terre Retrait de la couverture de vinyle IMPORTANT: PAR MESURE DE SECURITE, CET Le coffret a été entouré d’une couverture de vinyle APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA afin d’empêcher les surfaces extérieures du four TERRE.
  • Page 34: Biberon Et Aliments Pour Bébé

    Installation et consignes de sécurité Sécurité 01. Les surfaces de la porte et des aérations doivent 08. Ne pas laisser le four sans surveillance lorsque être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. des récipients en papier, en plastique ou dans un 02.
  • Page 35 (7) Cache de la lampe du four (8) Filtre à air (9) Ecran anti-éclaboussures (10) (voûte du four) (10) Étagère intermédiaire amovible en céramique (sur le NE-2146-2 uniquement) A—Affichage du temps de cuisson (min. sec.) B—Indicateur du niveau de puissance d: FORT a: MOYEN b: DECONGELATION Mode d’emploi (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646)
  • Page 36 Schéma descriptif (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Fenêtre à affichage numérique (8) Touches de mémoire numérotées (voir l’agrandissement) (9) Touche d’Arrêt/Annulation (e) (2) Affichage du niveau de puissance (10) Touche de mise en Marche (f) (3) Touche de programme (g) (11) Cache de la lampe du four...
  • Page 37: Cuisson Manuelle

    Mode d’emploi (NE-2156-2/NE-1656) A. CUISSON MANUELLE √ Cuisson en 1 phase Exemple: Pour cuire sur FORT pendant 2 minutes Touche Comment procéder Ouvrir la porte et placer l’aliment dans le four. “0” ainsi que le niveau de puissance doivent s’afficher dans la fenêtre. Presser une fois la touche de sélection du niveau de puissance.
  • Page 38: Programmation Des Touches De Mémoire

    Mode d’emploi (NE-2156-2/NE-1656) C. PROGRAMMATION DES TOUCHES DE MÉMOIRE √ Cuisson en 1 phase LE FOUR NE PEUT ÊTRE PROGRAMMÉ TANT QUE LA FONCTION DE VERROUILLAGE EST ACTIVÉE! N’OUVREZ PAS LA PORTE PENDANT LA PROGRAMMATION! Exemple: Pour programmer une décongélation d’une minute sur la touche mémoire N Touche Comment procéder Maintenir la porte fermée.
  • Page 39: Pour Activer Le Verrouillage Des Programmes

    Mode d’emploi (NE-2156-2/NE-1656) E. VERROUILLAGE DES PROGRAMMES √ Pour activer le verrouillage des programmes Touche Comment procéder Maintenir la porte fermée. La fenêtre d’affichage doit être vide. Maintenir appuyée la touche de programme pendant 5 secondes, jusqu’à ce qu’apparaissent “PROG”, “P” et “L” dans la fenêtre. Avec “verrouillage des programmes”: ≥Le four est mis en marche en enfonçant la touche de mémoire désirée.
  • Page 40: Liste Des Programmes

    Mode d’emploi (NE-2156-2/NE-1656) G. LISTE DES PROGRAMMES Tous les paramètres programmés (programme de cuisson de chaque touche mémoire (zones A et B), bips sonores et verrouillage des touches), défileront en continu. Touche Comment procéder Ouvrir la porte et la laisser ouverte. Tout en pressant la touche d’Arrêt/Annulation, presser la touche Marche.
  • Page 41: Explications Des Codes De Panne De L'autodiagnostic

    NE-1456, NE-1846, NE-1446, NE-2156-2, 2. Pour superposer deux appareils, vous devez NE-2146-2 utiliser la “plaque de fixation” PANASONIC, qui est 4. Il est possible de superposer deux appareils au fournie avec cet appareil. maximum.
  • Page 42: Entretien Du Four À Micro-Ondes

    L’étagère amovible peut être lavée dans l’eau 2. Veillez à garder propre l’intérieur du four (et savonneuse ou dans le lave vaisselle. l’étagère amovible sur le NE-2146-2/2156-2). 3. La surface extérieure du four doit être nettoyée à Si des particules de nourriture ou des projections l’eau savonneuse, puis essuyée avec un linge...
  • Page 43: Guide Décongélation/Réchauffage

    Vérifier toujours la température à coeur des aliments à l’aide d’un thermomètre afin d’être en conformité avec les normes d’hygiène en vigueur. Durée Fonction Puis- Aliment Poids NE-2156-2 utilisée sance NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Décongélation Filets de poisson 500 g 8 min 8 min 8 min Viande hachée 500 g 5 min 5 min 5 min Volaille entière...
  • Page 44: Installatie

    Veiligheidsvoorschriften Installatie Voorzorgsmaatregelen Waarschuwings-sticker. Aarden Voordat u de oven ingebruik neemt, dient u de BELANGRIJK: VOOR UW PERSOONLIJKE waarschuwings-sticker op een zichtbare plaats te VEILIGHEID MOET DIT APPARAAT bevestigen. GEAARD WORDEN. Het netsnoer van dit apparaat is voorzien van een Schakel de oven niet in, wanneer deze leeg is.
  • Page 45 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing 01. Deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen 08. Blijf bij het toestel indien gebruik wordt gemaakt moeten worden schoongemaakt met een van brandbare verpakkingen, zoals papier of vochtige doek. plastic. 2. Voor aflevering is dit toestel nagekeken op 9. De inhoud van babyflesjes en potjes dienen beschadigingen aan de deurafdichtingen, halverwege de bereidingstijd geschud of mochten zich hier toch beschadigingen...
  • Page 46 (2) Vermogensaanduiding (3) Tijdschakelaar (4) Vermogenstoetsen (5) Starttoets (6) Deurgreep (7) Deksel ovenlamp (8) Luchtfilter (9) Spatscherm (bovenkant binnenruimte) (10) (10) Glasplaat (NE-2146-2) A—Uitlezing kooktijd in min./sec. B—Vermogensaanduiding d: HOOG a: MIDDEN b: ONTDOOIEN Bediening van de magnetronoven (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) TOETSEN INSTRUCTIES Open de ovendeur en plaats het voedsel in de oven.
  • Page 47 Functieschema (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Digitaal uitleesvenster (zie onder) (8) Tijdsinstelling-/voorkeuzetoetsen (2) Vermogensaanduiding (9) Stop-/hersteltoets (e) (3) Programmeertoets (g) (10) Starttoets (f) (4) Wisseltoets (j) (11) Deksel ovenlamp (5) Keuzetoets vermogen (c)
  • Page 48: Handinstelling Kookproces

    Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) A. HANDINSTELLING KOOKPROCES √ Eénstaps koken Voorbeeld: Koken op HOOG vermogen gedurende 2 minuten TOETSEN INSTRUCTIES Open de ovendeur en plaats het voedsel in de oven. In het uitleesvenster verschijnt het getal “0”. Druk de vermogenstoets 1 t in. Stel de gewenste kookduur in.
  • Page 49: Twee- Of Driestaps Koken

    Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) C. HET PROGRAMMEREN VAN DE GEHEUGENTOETSEN √ Eénstaps koken DE OVEN KAN NIET GEPROGRAMMEERD WORDEN ALS DE PROGRAMMABLOKKERING IS GEACTIVEERD! ZORG DAT DE DEUR GESLOTEN BLIJFT TIJDENS HET PROGRAMMEREN! Voorbeeld: Het programmeren van de ontdooistand gedurende 1 minuut onder geheugentoets “5” TOETSEN INSTRUCTIES Houdt de deur gesloten.
  • Page 50: Programma Blokkering

    Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) E. PROGRAMMA BLOKKERING √ Programma blokkering TOETSEN INSTRUCTIES Houdt de deur gesloten. Het uitleesvenster moet leeg zijn. Druk de programmeertoets in tot “PROG”, “P” en “L” verschijnen (langer dan 5 seconden). programma blokkering: ≥De oven wordt in werking gesteld door de gewenste geheugentoets aan te tippen. Het is niet nodig de starttoets f aan te tippen.
  • Page 51: Het Aflezen Van De Programmalijst

    Bediening van de magnetronoven (NE-2156-2/NE-1656) G. HET AFLEZEN VAN DE PROGRAMMALIJST Alle geprogrammeerde informatie, [programma’s onder alle geheugentoetsen (A en B kant), pieptonen en programmablokkering] zal achtereenvolgens verschijnen. TOETSEN INSTRUCTIES Open de ovendeur. Houdt de stop/hersteltoets ingedrukt en druk de starttoets in. H.
  • Page 52: Het Installeren

    1. Stapel de ovens en verwijder, per apparaat, de vijf schroeven (a) zoals in fig. 1 aangegeven. 2. Draai schroef (b) los. 3. Breng de Panasonic verbindingsplaat aan en draai schroef (b) aan volgens fig. 2. N.B.: Breng de verbindingsplaat zodanig aan dat de uitstulping in de plaat van de oven af staat.
  • Page 53: Reiniging Van Het Luchtfilter

    3. De buitenkant van de magnetronoven moet 2. Houdt de binnenzijde van de oven (en tussenplaat worden schoongemaakt met water en zeep en type NE-2146-2/2156-2) schoon. vervolgens worden afgedroogd met een zachte Indien voedselresten of gemorste vloeistoffen doek. Zorg ervoor, dat er geen water in de...
  • Page 54: Kook-Instructies -Tabellen Voor Verwarmen En Ontdooien

    Controleer altijd of de temperatuur binnen in het voedsel, in overeenstemming is, met de geldende wettelijke hygiëne voorschriften. Mag- Tijd netron Funktie Voedsel Gewicht ver- NE-2156-2 NE-1846 NE-1656/1646 mogen NE-2146-2 Ontdooien visfilet 500 g 8 min 8 min 8 min gehakt 500 g 5 min 5 min 5 min hele kip...
  • Page 55 Importante: Instrucciones de seguridad Instalación Precauciones Conexión a tierra Saque la película protectora IMPORTANTE: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD, Para evitar que se raye la parte exterior del horno ESTE APARATO HA DE SER DEBIDAMENTE durante su transporte, éste lleva una película CONECTADO A TIERRA.
  • Page 56 Importante: Instrucciones de seguridad Consejos 1. Los cierres de la puerta y áreas adyacentes 8. Al calentar comida en recipientes de plástico ó deben estar siempre limpios. Use un trapo papel, no deje de vigilar el horno debido a la húmedo para ello.
  • Page 57 (7) Tapa de acceso a la lámpara del (10) horno (8) Filtro de aire (9) Protección contra salpicaduras (parte superior de la cavidad interior) (10) Repisa Central (NE-2146-2) A –– Indicador de tiempo (minutos segundos) B –– Indicador del nivel de potencia ALTA : MEDIA : DESCONGELACIÓN...
  • Page 58 Esquema descriptivo (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Ventanilla indicadora digital (vea la ampliación (8) Sensores de memoria/números más abajo) (9) Sensor de parada/reposición (2) Ventanilla indicadora del nivel de potencia (10) Sensor de inicio (3) Sensor de programa...
  • Page 59: Función Manual Funcionamiento En Una Etapa

    Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) A. Función manual Funcionamiento en una etapa Ejemplo: para cocinar comida a alta potencia durante 2 minutos Mandos Información Abra la puerta y ponga la comida en el horno. Asegúrese de que aparezca “0”. Presione el selector de nivel de potencia una vez. Selecccione el tiempo de cocción deseado.
  • Page 60 Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) C. Programación de sensores de memoria/número Funcionamiento en una etapa ¡EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CUANDO ESTÁ ACTIVADO EL BLOQUEO DE PROGRAMAS! ¡Tampoco deberá abrir la puerta durante la programación! Ejemplo: Para programar con potencia descongelación durante 1 minuto en el número de memoria “5” Mandos Información Mantenga la puerta cerrada.
  • Page 61 Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) E. Bloqueo de programas Para activar el bloqueo del programa Mandos Información Mantenga la puerta cerrada. Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco. (más de 5 segundos) hasta que Presione el sensor de programa “PROG”, “P”...
  • Page 62: Lista De Programas

    Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) G. Lista de programas Le permite revisar todos los números de sensores programados, tiempo de calentamiento y nivel de potencia de cada etapa. Mandos Información Abra la puerta y déjela abierta. Mientras presione el sensor de parada/reposición, presione el sensor de inicio.
  • Page 63: Códigos De Auto-Comprobación

    2. Para ello debe utilizar la varilla de unión de Preparación PANASONIC que se incluye con este aparato. 3. La combinación de aparatos para apilar está limitada sólo en los siguientes modelos Asegúrese de que el interior del horno esté vacío.
  • Page 64: Limpieza Del Filtro De Aire

    2. Mantenga el interior del microondas (y la repisa limpiada en agua caliente o en el lavaplatos. central en el modelo NE-2146-2/2156-2) limpia. 3. La superficie exterior de este horno microondas Si restos de comida o líquidos se adhieren a las debe de ser limpiada con agua y jabón y luego...
  • Page 65: Guía De Cocción/Descongelación

    Para verificar la correcta temperatura en el interior de los alimentos, utilice siempre un termómetro sonda, de acuerdo con las normas de higiene en la alimentación vigentes. Tiempo Poten Función Alimento Peso NE-2156-2 NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Descongelación Filetes de pescado 500 g 8 min 8 min 8 min Carne picada de buey 500 g 5 min 5 min...
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Sicurezza Installazione Precauzioni Messa a terra Rimozione della pellicola protettiva. IMPORTANTE: PER GARANTIRE LA VOSTRA Una pellicola protettiva è avvolta attorno al forno per SICUREZZA, QUESTO APPARECCHIO NECESSITA evitare che venga graffiato durante il trasporto. DI UNA CORRETTA MESSA A TERRA. Levatela completamente prima di procedere all’...
  • Page 67: Avvertenze

    Istruzioni di Sicurezza Avvertenze 1. Le guarnizioni del portello e le zone circostanti 8. Seguite attentamente la cottura di cibi i cui devono essere pulite con un panno morbido. contenitori sono in carta, plastica o qualsiasi altro 2. Se le guarnizioni del portello e le zone circostanti materiale combustibile.
  • Page 68 (6) Maniglia portello (7) Copertura luce forno (8) Filtro aria (9) Protezione antischizzi (10) (sul cielo del vano del forno) (10) Ripiano medio (NE-2146-2 solo) A—Display dei tempi di cottura (min. e sec.) B—Indicatore livello intensità d: ALTA a: MEDIA...
  • Page 69 Schema illustrativo (parte esterna) (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Display digitale (vedi particolare) (8) Tasti numeri/memoria (2) Display con indicazione del livello di intensità (9) Tasto stop/reset (e) (3) Tasto programma (g) (10) Tasto start (f)
  • Page 70: Riscaldamento A 2 O 3 Stadi

    Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) A. Riscaldamento manuale √ Riscaldamento a 1 stadio Esempio: Per cuocere il cibo ad alta potenza per 2 minuti Tasto Istruzione Aprite la porta e mettete il cibo all’interno. Assicuratevi che “0” appaia nel display. Premete il tasto Selettore di Potenza 1 volta.
  • Page 71 Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) C. Tasti di programmazione NUMERO/MEMORIA √ Riscaldamento a 1 stadio IL FORNO NON PUÒ ESSERE PROGRAMMATO FINCHÈ IL BLOCCO PROGRAMMA È ATTIVATO! NON APRITE IL FORNO MENTRE STATE PROGRAMMANDO! Esempio: Programmare la cottura a livello Scongelamento per 1 minuto nel tasto Numero/Memoria “5” Tasto Istruzione Tenete la porta chiusa.
  • Page 72: Segnale Sonoro

    Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) E. Blocco programma √ Per attivare la funzione di Blocco programma Tasto Istruzione Tenete la porta chiusa. Assicuratevi che il display sia spento. Premete il tasto Program finché non apparirà “PROG”, “P” e “L” (per più...
  • Page 73: Lista Dei Programmi

    Come usare il forno (NE-2156-2/NE-1656) G. Lista dei programmi Tutte le informazioni attualmente programmate (il programma inserito in ciascun tasto Numero/Memoria (area A/B), livello sonoro e Blocco Programma) appariranno di continuo. Tasto Istruzione Aprite la porta del forno e lasciatela aperta. Mentre premete il tasto Stop/Reset, premete il tasto Start.
  • Page 74: Codice Guasti Per Autodiagnosi

    1. Staccare la spina dalla presa prima di iniziare l’installazione. Preparazione 2. Per sovrapporre gli apparecchi, usare la “piastra di giunzione” PANASONIC in dotazione al forno. Assicuratevi che il forno sia vuoto. 3. La possibilità di sovrapporre gli apparecchi esiste soltanto fra i modelli PANASONIC:...
  • Page 75: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    2. Tenere l’interno del forno pulito (e il ripiano medio con un panno morbido. Assicuratevi che non vi NE-2146-2/2156-2 solo). siano infiltrazioni d’acqua attraverso le aperture Se dei pezzi di cibo o liquidi rimangono attaccati per la ventilazione, ciò...
  • Page 76 E’ consigliabile controllare sempre con un termometro per cibi l’esatta temperatura raggiunta dalla parte centrale per osservare le norme riguardanti l’igienicità degli alimenti. Livello Tempi Funzione Cibi Peso NE-2156-2 potenza NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Scongela- Filetti di pesce 500 g 8 min 8 min 8 min mento Carne trita (manzo) 500 g...
  • Page 77: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga Säkerhets Instruktioner Installation Försiktighetsåtgärder Skyddsjordning Borttagning av skyddsfilm VIKTIGT: DENNA APPARAT MÅSTE ANSLUTAS Ugnen har en skyddsfilm som skydd mot repor under TILL ETT SKYDDSJORDAT ELUTTAG. transporten. Ta bort skyddsfilmen innan du installerar Låt en elektriker installera ett skyddsjordat eluttag eller använder ugnen.
  • Page 78 03. Det är farligt för alla utom för servicetekniker, som 10. Vätskor och mat får inte värmas i kärl med har utbildats av Panasonic, att reparera ugnen. tättslutande lock, eftersom de kan explodera. 04. Om du ser att ugnen ryker, tryck på Stopp/ 11.
  • Page 79 (1) Display (se nedan) (2) Effektnivådisplay (3) Effektväljare (4) Tidsinställning (5) Startknapp (6) Ugnsluckans handtag (7) Skydd för ugnslampan (8) Luftfilter (9) Stänkskydd (ugnstaket) (10) Hylla (NE-2146-2) (10) A–Tidsdisplay för tillagning (min., sek.) B–Effektnivåindikator d: HÖG a: MEDIUM b: UPPTINING Användning (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) KNAPP ANVISNING Öppna ugnsluckan och ställ in maten i ugnen.
  • Page 80 Översiktsbild (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Display (se nedan) (8) Siffer/programknappar (2) Effektnivådisplay (9) Stopp/återställningsknapp (e) (3) Programmeringsknapp (g) (10) Startknapp (f) (4) Växlingsknapp (j) (11) Skydd för ugnslampan (5) Effektväljare (c) (12) Ugnsluckans handtag...
  • Page 81: Manuell Tillagning

    Användning (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUELL TILLAGNING √ En-stegs tillagning Exempel: Tillagning med HÖG effekt i 2 minuter KNAPP ANVISNING Öppna ugnsluckan och ställ in maten i ugnen. ”0” visas i displayen. Tryck på Effektväljaren för att ställa in effektnivån. Ställ in tillagningstiden. upp till 25 min.
  • Page 82: Två-Stegs Eller Tre-Stegs Tillagning

    Användning (NE-2156-2/NE-1656) C. PROGRAMMERING AV SIFFER/PROGRAMKNAPPAR √ En-stegs tillagning UGNEN KAN INTE PROGRAMMERAS FÖRRÄN PROGRAMLÅSET HAR TAGITS BORT! OPPNA INTE UGNSLUCKAN UNDER PROGRAMMERINGEN! Exempel: Programmering av UPPTINING i 1 minut på Siffer/programknapp ”5” KNAPP ANVISNING Låt ugnsluckan vara stängd. Kontrollera att displayen är tom. Tryck på...
  • Page 83: Programlås

    Användning (NE-2156-2/NE-1656) E. PROGRAMLÅS √ Aktivering av programlåset KNAPP ANVISNING Låt ugnsluckan vara stängd. Kontrollera att displayen är tom. Håll Programmeringsknappen intryckt tills displayen visar indikatorerna ”PROG”, ”P” och ”L” (mer än 5 sekunder). När programlåset är aktiverat: ≥Ugnen startas genom att du trycker på en Siffer/programknappar. Du behöver inte trycka på knappen f. ≥Om ugnsluckan öppnas raderas programmets återstående tid.
  • Page 84 Användning (NE-2156-2/NE-1656) G. PROGRAMLISTA Information om all programmering (programmen för varje Programknapp och sida A/B, pipsignal och programlås) visas i följd. KNAPP ANVISNING Öppna ugnsluckan och lämna den öppen. Håll Stopp/återställningsknappen intryckt och tryck på Startknappen. H. RÄKNEVERK √ Avläsning av antalet gånger som varje program har använts KNAPP ANVISNING Öppna ugnsluckan och lämna den öppen.
  • Page 85: Förklaring Av Den Automatiska Felsökningens Felkoder

    NE-1456, NE-1846, NE-1446, NE-2156-2, 2. Vid stapling måste du använda PANASONICs NE-2146-2 ”förbindningsplåt” som medföljer ugnen. 4. Maximal stapelhöjd är två enheter. 3. Endast följande PANASONIC-modeller kan FÖRBEREDELSE kombineras för stapling. Kontrollera att ugnarna är tomma. INSTALLATION 1. Ställ ugnarna på varandra och ta bort de fem skruvarna (a) som Fig. 1 visar.
  • Page 86: Rengöring Av Luftfiltret

    2. Rengör insidan av ugnen kontinuerligt [och mitten Var försiktig så att vatten inte kommer in i hyllplanet (gäller endast NE-2146-2/2156-2)]. Om ventilationsöppningen på baksidan. Då kan ugnen matrester eller vätska fastnat på ugnens väggar, skadas.
  • Page 87: Guide För Upptining Och Tillagning

    Kontrollera alltid temperaturen i mitten av maten med en termometer och anpassa hanteringen så att temperaturen överensstämmer med regler för livsmedelshantering och tillagning. Funktion Vikt Effekt NE-2156-2 NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Upptining Fiskfiléer 500 g 8 min 8 min 8 min Köttfärs...
  • Page 88: Vigtige Informationer Om Sikkerhed

    Vigtige informationer om sikkerhed Installation Bemærk Jordforbindelse Fjern beskyttelsesfilmen For at beskytte ovnen mod skrammer o.l. under VIGTIGT: AF SIKKERHEDSHENSYN SKAL transport er der påført en beskyttelsesfilm. Fjern filmen DETTE APPARAT KORREKT før ovnen installeres og bruges. TILSLUTTES JORD. Tænd ikke for ovnen når den er tom Hvis et apparat ikke kan jordes korrekt, er det kundens For at beskytte magnetronrørene og andre eget personlige ansvar at sikre sig, at dette bliver gjort...
  • Page 89 Vigtige informationer om sikkerhed Advarsel 1. Hængslerne på lågen, og områderne omkring, 8. Check ovnen fra tid til anden når der tilberedes skal holdes rene med en fugtig klud. eller opvarmes mad i plastic, papir eller andet brændbart materiale. 2. Hold øje med eventuelle skader på hængslerne på...
  • Page 90 (3) Mikrobølgeeffekt knapper (4) Tids knap (5) Start knap (6) Dørhåndtag (7) Ovn lys (8) Luft filter (9) Stænk skærm (10) Midter hylde (kun NE-2146-2) (10) A –– Display for kogetid(min.sek.) B –– Indikator for watt-effekt HØJ : MELLEM : OPTØNING...
  • Page 91 Funktionsoversigt af NE-2156-2/NE-1656 (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Display (8) Hukommelsesknapper (2) Mikrobølgeeffekt display (9) Stop/annuleringsknap (3) Programmeringsknap (10) Start knap (4) Omskifter knap (11) Ovn lys (5) Mikrobølgeeffekt knap (12) Dør håndtag...
  • Page 92: Manuel Tilberedning

    Betjening af NE-2156-2/NE-1656 A. MANUEL TILBEREDNING Tilberedning i 1 trin Eksempel: Tilberedning af ved høj mikrobølgeeffekt i 2 min. KNAP INSTRUKTION Åben døren og sæt maden i oven. Sørg for at “0” vises i displayet. Tryk 1 gang på mikrobølgeeffekt knappen. Sæt kogetiden.
  • Page 93 Betjening af NE-2156-2/NE-1656 C. PROGRAMMERING AF HUKOMMELSESKNAPPEN Tilberedning i 1 trin OVNEN KAN IKKE PROGRAMMERES, NÅR PROGRAMLÅSEN ER AKTIVERET! ÅBEN IKKE DØREN UNDER PROGRAMMERINGEN! Eksempel: For at programmere tilberedning på optøning i 1 min. på Hukommelses knappen “5” KNAP INSTRUKTION Hold døren lukket.
  • Page 94 Betjening af NE-2156-2/NE-1656 E. PROGRAM LÅS Programlåsen KNAP INSTRUKTION Hold døren lukken. Sørg for at displayet er blankt. “PROG”, “P” and “L” kommer frem Tryk program knappen indtil (mere end 5 sekunder) I “programlås”: • Ovnen startes ved at trykke på den ønskede hukommelsesknap. Det er ikke nødvendigt at trykke på startknappen.
  • Page 95 Betjening af NE-2156-2/NE-1656 G. PROGRAMLISTE Al korrekt programmeret information (programmet bag hvert Hukommelsesknap, omskifterknap, bibtone, og programlås information) vil hele tiden komme frem. KNAP INSTRUKTION Åben døren og lad den stå åben. Tryk samitidig på stop/anulleringsknappen og start knappen. H. KREDSLØBSTAL For at aflæse, hvor længe, hver hukommelsesknap har været brugt KNAP INSTRUKTION...
  • Page 96 4. Der kan kun stables 2 mikroovne oven på 2. Hvis du installerer flere ovne ovenpå hinanden skal hinanden. du bruge Panasonic’s “mellemplade”, som følger med denne mikroovn. FORBEREDELSE 3. Kombinationen af mikroovne som kan anbringes ovenpå hinanden, er begrænset sig til følgende modeller: Forvis Dem om, at ovnen er tom.
  • Page 97: Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen

    Sørg for, 2. Hold indersiden af ovnen [og midterhylden (kun at vandet ikke trænger ind i ventilationsåbningerne NE-2146-2/2156-2)] ren. på bagsiden, da dette kan beskadige ovnen. Hvis madrester eller spildte väsker bliver siddende 4.
  • Page 98: Tilberednings -- Og Optønings Guide

    Vær altid sikker på, at madens indre temperatur følger de regulativer, som er givet af de danske myndigheder. Effekt- NE-2156-2 Funktion Fødevaretype Vægt NE-1846 NE-1656/1646 niveau NE-2146-2 Optøning Fiskefileter 500 g 8 min 8 min 8 min Hakket oksekød 500 g...
  • Page 99: Viktig Sikkerhetsregler

    Viktig Sikkerhetsregler INSTALLASJON FORSIKTIG JORDING FJERNING AV BESKYTTELSESFILM VIGTIG: AV SIKKERHETSGRUNNER MÅ DETTE Ovnen er dekket med en beskyttelsesfilm som hindrer APPARATET TILKOBLES JORDET NETTKONTAKT. riping under transport. Fjern denne filmen før Hvis stikkontakten ikke er jordet, er det brukerens eget installasjon og bruk.
  • Page 100 Viktig Sikkerhetsregler ADVARSEL 1. Tetningslistene i døren og anleggsflatene bør 8. Ved oppvarming av mat i plast eller rengjøres med en fuktig klut. papirbeholdere må det kontrolleres at beholderen 2. Ved skader på tetningslister eller anleggsflater ikke antennes. må ovnen ikke brukes før den er reparert av 9.
  • Page 101 (2) Effektnivåindikatorer (3) Effektnivåtaster (4) Tidsinnstilling (5) Starttast (6) Dørhåndtak (7) Ovnslampedeksel (8) Luftfilter (9) Skvettskjerm (øverst i ovnsrommet) (10) Midtplate (gjelder kun NE-2146-2) (10) A –– Oppvarmimgstid (min, sek) B –– Effektnivåindikator HØY : MIDDELS : TINING Betjening NE-2146-2/NE-1846/NE-1646...
  • Page 102 Oversiktsbilde over NE-2156-2/NE-1656 (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Display (se under) (8) Nummer/minnetaster (2) Effektnivåindikator (9) Stopp/resettast (3) Programtast (10) Starttast (4) Skiftetast (A/B) (11) Ovnslampedeksel (5) Effektnivåtast (12) Dørhåndtak...
  • Page 103: Manuell Tilberedning

    Betjening NE-2156-2/NE-1656 A. MANUELL TILBEREDNING Ett-trinns tilberedning Eksempel: Tilbereding av mat med HØY effekt i 2 minutter BRYTER/TAST ANVISNING Åpne døren og sett maten inn i ovnen. Påse at “0” og vises på displayet. Velg ønsket effektnivå med effektnivåbryteren. Still inn ønsket oppvarmingstid. opptil 25 min på...
  • Page 104: For Dobbel Eller Trippel Mengde

    Betjening NE-2156-2/NE-1656 C. PROGRAMMERING AV NUMMER/MINNETASTER Ett-trinns tilberedning OVNEN KAN IKKE PROGRAMMERES NÅR PROGRAMLÅSEN ER AKTIVERT! DØREN MÅ IKKE ÅPNES UNDER PROGRAMMERING! Eksempel: Programmering av tilbereding med TINE - effekt i 1 minutt inn på nummer/minnetast “5” BRYTER/TAST ANVISNING Hold døren lukket. Påse at displayet er slettet.
  • Page 105 Betjening NE-2156-2/NE-1656 E. PROGRAMLÅS Aktivering av Programlås BRYTER/TAST ANVISNING Hold døren lukket. Påse at displayet er slettet. Tykk inn programtasten til “PROG”, “P” og “L” viser. (mer enn fem sekunder). “PROG”, “P” og “L” vil vises. I programlåsfunksjon: • Ovnen startes med trykk på ønsket minneknapp. Du behøver ikke trykke “Start”. •...
  • Page 106 Betjening NE-2156-2/NE-1656 G. PROGRAMLISTE All innprogrammert informasjon (alle minneknapper, pipetone og evt. programlås) vil vises. BRYTER/TAST ANVISNING La døren stå åpen. Ovnslampen vil tennes, og “0” vises i displayet. Hold stopp/resettasten inne og trykk på starttasten. All programmert info vil vises fortløpende i displayet. H.
  • Page 107: Selvdiagnose Med Feilkoder

    VIKTIG 4. Det kan kun stables to pvner i høyden. FORBEREDELSE 1. Trekk støpselet ut av nettkontakten før installering. 2. Ved stabling må vedlagte PANASONIC koblingsplate benyttes. Påse at ovnen er tom. 3. Følgende PANASONIC-modeller kan stables: NE-1057, NE-1457, NE-1247, NE-1747, NE-1047,...
  • Page 108 3. Utsiden rengjøres med såpevann og tørkes av med 2. Hold ovnen ren innvendig [og midterste hylle myk klut. Påse at det ikke kommer vann inn i (gjelder kun NE-2146-2/2156-2)]. luftventilene bak eller betjeningspanelet, fordi dette Hvis matrester eller væske setter seg fast på...
  • Page 109: Guide For Koking/Tining

    For at gjeldende hygieneforskrifter for matvarer skal imøtekommes, må du alltid kontrollere temfraturen i kjernen av matvarene med et egnet termometer. Effekt NE-2156-2 Funksjon Matvare mengde nivå NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Tining Fiskefilet 500 g 8 min 8 min 8 min Kjøttdeig 500 g 5 min...
  • Page 110: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Asennus Varoitus Maadoitus Suojakalvon poistaminen Tärkeää: Kytke laite ainoastaan maadoitettuun Mikrouunin kotelon ulkopinta on suojattu pistorasiaan henkilökohtaisen muovikalvolla naarmuuntumisen estämiseksi turvallisuuden varmistamiseksi. kuljetuksen aikana. Poista tämä suojakalvo ennen Ellei pistorasia ole maadoitettu, anna sähköasentajan uunin asentamista tai käyttöä. vaihtaa se maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 111 Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus 01. Puhdista ovitiivisteet ja tiivistealueet kostealla 08. Vilkaise uuniin ajoittain, jos ruoan kuumennus tai liinalla. kypsennys tapahtuu kertakäyttöisessä muovi-, 02. Tarkista, että ovitiivisteet ja tiivistealueet eivät ole paperi- tai muunlaisesta helposti syttyvästä vahingoittuneet. Jos nämä ovat vahingoittuneet, materiaalista valmistetussa astiassa.
  • Page 112 (3) Tehotason valintanäppäin (4) Ajanvalitsin (5) Käynnistyskytkin (6) Oven kahva (7) Uunin lampun suojus (8) Ilmansuodatin (9) Roiskesuoja (ylhäällä uunin sisällä) (10) Keskimmäinen hyllytaso (NE-2146-2) (10) A—Kuumennusajan osoitin (min., sek.) B—Tehotason osoitin d: TÄYSITEHO a: PUOLITEHO b: SULATUS Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) NÄPPÄIN...
  • Page 113 Yleiskuva (NE-2156-2/NE-1656) (3)(4) (5) (6)(7) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Digitaalinen näyttöruutu (katso alla olevaa kuvaa) (8) Numero/muistinäppäimet (2) Tehotason osoitin (9) Pysäytys/nollausnäppäin (e) (3) Ohjelmointinäppäin (g) (10) Aloitusnäppäin (f) (4) A–B vaihtonäppäin (j) (11) Uunin lampun suojus...
  • Page 114: Manuaalinen Kuumennus

    Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2156-2/NE-1656) A. MANUAALINEN KUUMENNUS √ 1-jaksoinen kuumennus Esim: Ruuan kypsennys täysteholla 2 minuutin ajan NÄPPÄIN OHJEET Avaa ovi ja laita ruoka uuniin. Varmista, että näyttöön ilmestyy “0”. Paina tehonsäätönäppäintä kertaalleen. Säädä kypsennysaika. max 25 min. d ja a—tehoilla, 30 min. b Paina Aloitusnäppäintä.
  • Page 115 Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2156-2/NE-1656) C. MUISTINÄPPÄINTEN NUMERO/MUISTINÄPPÄIMET √ 1-jaksoinen kuumennus UUNIA EI VOIDA OHJELMOIDA ENNENKUIN OHJELMAN LUKITUS ON PURETTU! ÄLÄ AVAA OVEA OHJELMOINNIN AIKANA! Esim: Sulatuksen ohjelmoiminen yhdeksi (1) minuutiksi muistinäppäimeen “5” NÄPPÄIN OHJEET Pidä ovi suljettuna. Varmista, että näyttö on tyhjä. Paina ohjelmointinäppäintä.
  • Page 116: Ohjelmoinnin Lukitus

    Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2156-2/NE-1656) E. OHJELMOINNIN LUKITUS √ Ohjelmalukituksen aktivoiminen NÄPPÄIN OHJEET Pidä ovi suljettuna. Varmista, että näyttö on tyhjä. Paina Ohjelmointinäppäintä kunnes “PROG”, “P” ja “L” ilmestyvät näyttöön (enemmän kuin 5 sekuntia). Lukitussa ohjelmatilassa: ≥Mikrouuni käynnistetään painamalla haluttua Numero/muistinäppäintä. f painiketta ei tarvitse painaa. ≥Uunin oven avaaminen peruuttaa ohjelmoidun jäljellä...
  • Page 117: Syklilaskurin Lukeminen

    Mikroaaltouunin Käyttö (NE-2156-2/NE-1656) G. OHJELMOINTILISTA Näytössä näkyy kaikista ohjelmapaikoista kaikki ohjelmoitu tieto (ohjelmoitu ohjelma (A-B tasot), Merkkiääni, ja Ohjelmalukitus). NÄPPÄIN OHJEET Avaa ovi ja jätä se auki. Samalla painaen Pysäytys/nollausnäppäintä paina Käynnistysnäppäintä. H. SYKLILASKURIN LUKEMINEN √ Kunkin muistinäppäimen käyttömäärän tarkistaminen NÄPPÄIN OHJEET Avaa ovi ja jätä...
  • Page 118 1. Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen asennusta. NE-1447, NE-1257, NE-1757, NE-1442, NE-1856, 2. Asennettaessa laitteet päällekkäin on käytettävä NE-1456, NE-1846, NE-1446, NE-2156-2, laitteen varusteisiin kuuluvaa PANASONICIN NE-2146-2 liitoslevyä. 4. Päällekkäin voidaan asettaa vain kaksi laitetta. 3. Päällekkäin voidaan asettaa vain seuraavat VALMISTELUT PANASONICIN mallit: Varmista, että...
  • Page 119: Mikroaaltouunin Hoito

    1. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin alat Pellin voi pestä joko kuumalla saippuavedellä tai puhdistaa uunia. pesukoneessa. 2. Pidä uunin sisusta [ja pelti (Ainoastaan NE-2146-2/ 3. Mikroaaltouunin ulkopinta pyyhitään kostealla ja 2156-2)] puhtaana. Jos ruuan tähteitä tai nesteitä kuivataan sitten puhtaalla rievulla. Varo pinttyy uunin seinämiin tai oven tiivisteisiin ja...
  • Page 120 Pakastetut ruuat ..Noin j18oC Tarkista aina oikea sisälämpötila elintarvikeviranomaisten antamien määräysten mukaisesti. Aika Toiminto Ruoka Paino Tehot NE-2156-2 NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Sulatus Kalafileet 500 g 8 min 8 min 8 min Jauhelihapihvit 500 g 5 min...
  • Page 121: Technical Specifications

    Technical Specifications NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 Power source 50 Hz. single phase 230 V 50 Hz. single phase 230 V 50 Hz. single phase 230 V Required power 11.7 A 2590 W 12.7 A 2830 W 14.3 A 3160 W Output...
  • Page 122: Technische Gegevens

    Technische gegevens NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 Electrische voeding 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V Opgenomen vermogen 11,7 A 2590 W 12,7 A 2830 W 14,3 A 3160 W Afgegeven vermogen d hoog: 1600 W* d hoog:...
  • Page 123: Tekniska Data

    Tekniska data NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 Elanslutning 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V Effekt 11,7 A 2590 W 12,7 A 2830 W 14,3 A 3160 W Utgångseffekt d HÖG: 1600 W* d HÖG: 1800 W* d HÖG:...
  • Page 124: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 Verkkojännite 50 Hz. 1 fase 230 V 50 Hz. 1 fase 230 V 50 Hz. 1 fase 230 V Tehontarve 11,7 A 2590 W 12,7 A 2830 W 14,3 A 3160 W Kuumennusteho d TÄYSITEHO:1600 W* d TÄYSITEHO:1800 W*...
  • Page 125 - 123 -...
  • Page 126 - 124 -...
  • Page 128 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Cooking Systems Division 800 Tsutsui-cho, Yamatokoriyama City, Nara 639-1188, Japan http://www.panasonic.co.jp/global/ A00033A83EU F0701-3015 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Ne-2156-2Ne-1656Ne-1646Ne-1846

Table des Matières