Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

02-10 / 74-80
FR
11-19 / 74-80
EN
20-28 / 74-80
DE
29-37 / 74-80
ES
28-46 / 74-80
RU
47-55 / 74-80
NL
56-64 / 74-80
IT
65-73 / 74-80
PL
75527
V15
05/11/2024
GYSMI E200 FV
Poste à souder MMA et TIG
MMA (SMAW) and TIG (GTAW) welding machine
Schweissgerät für E-Hand (MMA) und WIG
Equipo de soldadura MMA y TIG
Сварочный аппарат ММА и ТИГ
MMA en TIG lasapparaat
Dispositivo saldatura MMA e TIG
Stanowisko do spawania MMA i TIG
Find more languages of user manuals
www.gys.fr
loading

Sommaire des Matières pour GYS XGYS031210

  • Page 1 Сварочный аппарат ММА и ТИГ 28-46 / 74-80 MMA en TIG lasapparaat Dispositivo saldatura MMA e TIG 47-55 / 74-80 Stanowisko do spawania MMA i TIG 56-64 / 74-80 65-73 / 74-80 75527 05/11/2024 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Page 2 GYSMI E200 FV AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à...
  • Page 3 GYSMI E200 FV FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 4 GYSMI E200 FV CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Page 5 GYSMI E200 FV Evaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécifié à...
  • Page 6 GYSMI E200 FV ENTRETIEN / CONSEILS • L’entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé. • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Page 7 GYSMI E200 FV LES PROCÉDÉS DE SOUDAGE A L’ÉLECTRODE • MMA STANDARD Le mode de soudage MMA Standard convient pour la plupart des applications. Il permet le soudage avec tous les types d’électrodes enrobées, rutile et basique et sur toutes les matières : acier, acier inoxydable, fontes. Activation du mode MMA et réglage de l’intensité...
  • Page 8 GYSMI E200 FV Pour régler le Hot Start, suivre les étapes suivantes : Conseils : - Hot start faible, pour les tôles fines - Hot start élevé pour les métaux difficiles à souder (pièces sales ou oxydées) Lorsque le poste est en mode MMA Pulsé : •...
  • Page 9 GYSMI E200 FV • TIG LIFT Activation du mode TIG Lift et réglage de l’intensité : Lorsque le poste est en mode MMA Pulsé : • Presser 3 secondes le sélecteur (5). • L’inscription «tIG» (TIG) clignote puis un chiffre apparaît (afficheur (1)). •...
  • Page 10 GYSMI E200 FV ANOMALIE, CAUSE, REMÈDE Anomalies Causes Remèdes L’appareil ne délivre pas de cou- Attendre la fin de la période de La protection thermique du poste rant et le voyant jaune de défaut refroidissement, environ 2 min. Le s’est enclenchée. thermique est allumé...
  • Page 11 GYSMI E200 FV WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
  • Page 12 GYSMI E200 FV WELDING FUMES AND GAS The fumes, gases and dust produced during welding are hazardous. It is mandatory to ensure adequate ventilation and/or extraction to keep fumes and gases away from the work area. An air fed helmet is recommended in cases of insufficient air supply in the workplace.
  • Page 13 GYSMI E200 FV Provided that the impedance of the low-voltage public electrical network at the common coupling point is less than Zmax = 0.281 Ohms, this equipment complies with IEC 61000-3-11 and can be connected to public low-voltage electrical mains. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, in consultation with the distribution netwtork operator if necessary, that the network impedance complies with the impedance restrictions.
  • Page 14 GYSMI E200 FV Welding area assessment Besides the welding area, the assessment of the arc welding systems intallation itself can be used to identify and resolve cases of disturbances. The assessment of emissions must include in situ measurements as specified in Article 10 of CISPR 11.
  • Page 15 GYSMI E200 FV MAINTENANCE / RECOMMENDATIONS • Maintenance should only be carried out by a qualified person. Annual maintenance is recommended. • Ensure the machine is unplugged from the mains, and wait for two minutes before carrying out main- tenance work. DANGER High Voltage and Currents inside the machine. •...
  • Page 16 GYSMI E200 FV Activating the MMA mode and setting the current: • Select the MMA mode (2) using the switch (5). • MMA blinks for 1 second every 5 seconds (display (1)). • Set the desired current using the keys (4). •...
  • Page 17 GYSMI E200 FV To set the Hot Start, follow these steps : Recommendations: - Low Hot start, for thin sheets - High Hot start for difficult-to-weld metals (dirty or oxydised) When the machine is in MMA Pulsed mode: • Press shortly the switch (5) to set the HOT START. •...
  • Page 18 GYSMI E200 FV DOWNSLOPE feature: this is the time during which, after the downslope, the current is going down until the arc stops completely. This feature prevents craters and cracks at the end of the weld. Downslope activation (progressive arc reduction) : When the machine is in TIG LIFT mode: •...
  • Page 19 GYSMI E200 FV Use a tungsten electrode with the adequate size Default coming from the tungsten electrode Instable arc Use a well prepared tungsten electrode Too important gas flow rate Reduce gas flow rate Protect welding zone against air Welding zone flows The tungsten electrode gets oxidised and tern at the end of...
  • Page 20 GYSMI E200 FV HERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes ens- tanden sind.
  • Page 21 GYSMI E200 FV ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu las- sen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
  • Page 22 GYSMI E200 FV Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 23 GYSMI E200 FV e) die Gesundheit benachbarter Personen, insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen; f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können. Weitere Schutzmaßnah- men können dadurch erforderlich sein;...
  • Page 24 Die Spannungen und Ströme in dem Gerät sind hoch und gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssi- cherheit von qualifiziertem Techniker durchführen.
  • Page 25 GYSMI E200 FV - Anti-Sticking lässt im Falle des Verklebens ein einfaches Lösen der Elektrode zu, ohne sie zum Glühen zu bingen. DIE ELEKTRODENSCHWEISSVERFAHREN • MMA STANDARD Dieses Schweißverfahren (MMA) eignet sich für die meisten Anwendungsfälle. Es ermöglicht das Schweißen von allen gängigen umhüllten, rutilen und basischen Elektrodentypen auf gängigen Materialien: Stahl, Edelstahl, Guss.
  • Page 26 GYSMI E200 FV Zum Einstellen des Hot Starts sind folgende Schritte zu beachten: Ratschläge: - Niedriger Hot-Start für feine Bleche - Hoher Hot-Start für schwer zu schweißende Metalle (verschmutzte oder oxydierte Werkstücke). Wenn sich das Gerät im MMA-Puls-Modus befindet: • Kurz auf die Wahltaste (5) drücken, um HOT START einzus- tellen.
  • Page 27 GYSMI E200 FV Stromabsenkfunktion: Am Ende des Schweißprozesses wird der Strom in definierter Zeit stufenlos heruntergefah- ren. Diese Funktion hilft, Sprünge und Krater am Ende der Schweißnaht zu vermeiden. Aktivierung von Downslope (Stromabsenkung): Wenn sich das Gerät im Modus WIG LIFT befindet: •...
  • Page 28 GYSMI E200 FV Benutzen Sie eine Wolfram- Elektrode von angemessener Länge. Schlechte Wolfram-Elektrode. Unstabiler Lichtbogen. Benutzen Sie eine sauber anges- chliffene Elektrode. Zu hohe Gasströmung. Reduzieren Sie die Gasmenge. Schützen Sie die Schweißumge- Schweißumgebung. Die Wolfram-Elektrode oxidiert bung vor Wind oder Luftzug. und verfärbt sich am Ende des Fehler wird durch Gasnachströmen Schweißvorgangs dunkel.
  • Page 29 GYSMI E200 FV ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Page 30 GYSMI E200 FV HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Page 31 GYSMI E200 FV Bajo condición que la impedancia de la red pública de alimentación baja tensión al punto de acoplamiento sea inferior a Zmax = 0.281 Ohms, este material esta conforme a la CEI 61000-3-11 y puede ser conectado a las redes públicas de alimentación baja tensión. Es de la responsabilidad del instalador o del usuario del material de asegurarse, consultando el operador de la red de distribución si fuese necesario, que la impedancia de la red está...
  • Page 32 GYSMI E200 FV RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS. a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica.
  • Page 33 GYSMI E200 FV MANTENIMIENTO / CONSEJOS • El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual. • Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • Page 34 GYSMI E200 FV LOS PROCESOS DE SOLDADURA AL ELECTRODO • MMA ESTÁNDAR El modo de soldadura MMA estándar conviene para la mayoría de aplicaciones. Permite la soldadura con todos los tipos de electrodos revestidos, rutilo y básico, y sobre todos los materiales: acero, acero inoxidable, hierro fundido. Activación del modo MMA y ajuste de la intensidad: •...
  • Page 35 GYSMI E200 FV Para ajustar el Hot Start, siga las etapas siguientes: Consejos: - Un Hot Start bajo para chapas finas. - Un Hot Start elevado para metales más difíciles de soldar (piezas sucias u oxidadas). Cuando el equipo está en modo MMA Pulsado: •...
  • Page 36 GYSMI E200 FV • TIG LIFT Activación del modo TIG Lift y ajuste de la intensidad: Cuando el equipo está en modo MMA Pulsado: • Presione 3 segundos la tecla de selección (5). • La inscripción «tIG» (TIG) parpadea y luego aparece (indicador (1)). •...
  • Page 37 GYSMI E200 FV ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES Anomalías Causas Soluciones El aparato no libera corriente y el Espere a que acabe el tiempo de La protección térmica del equipo indicador amarillo de fallo térmico enfriamiento, alrededor de 2 minu- se ha activado. se ha encendido (6).
  • Page 38 GYSMI E200 FV ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной...
  • Page 39 GYSMI E200 FV Только что сваренные детали горячи и могут вызвать ожоги при контакте с ними. Во время техобслуживания горелки или электрододержателя убедитесь, что они достаточно охладились и подождите как минимум 10 минут перед началом работ. При использовании горелки с жидкостным охлаждением...
  • Page 40 GYSMI E200 FV КЛАССИФИКАЦИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Это оборудование класса A не подходит для использования в жилых кварталах, где электрический ток подается общественной системой питания низкого напряжения. В таких кварталах могут возникнуть трудности обеспечения электромагнитную совместимость из-за кондуктивных и индуктивных помех на...
  • Page 41 GYSMI E200 FV Размеры окружающей среды, которые надо учитывать, зависят от конструкции здания и других работ, которые в нем проводятся. Рассматриваемая зона может простираться за пределы размещения установки. Оценка сварочной установки Помимо оценки зоны, оценка аппаратов ручной дуговой сварки может помочь определить и решить случаи электромагнитных...
  • Page 42 GYSMI E200 FV Производитель не несет ответственности относительно ущерба, нанесенного лицам или предметам, из-за неправильного и опасного использования этого оборудования. ОБСЛУЖИВАНИЕ / СОВЕТЫ • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. Советуется проводить ежегодное техобслуживание. • Отключите питание, выдернув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить...
  • Page 43 GYSMI E200 FV - Arc Force (Форсаж Дуги) - функция, препятствующая залипанию электрода путем увеличения сварочного тока в момент касания электродом сварочной ванны. - Anti-Sticking служит для предупреждения прокаливания электрода при его залипании и легкого отрыва залипшего электрода. МЕТОДЫ ЭЛЕКТРОДНОЙ СВАРКИ •...
  • Page 44 GYSMI E200 FV Для настройки Hot Start следуйте по следующим этапам: Советы : - Слабый Hot Start для тонких листов металла - Сильный Hot Start для наиболее трудносвариваемых металлов (загрязненные или окисленные детали) Когда аппарат в режиме MMA Pulse: • Короткое нажатие на кнопку (5) для регулировки HOT START. •...
  • Page 45 GYSMI E200 FV Функция DOWNSLOPE: Это соответствует времени в конце сварки, необходимому после срабатывания downslope для постепенного снижения сварочного тока до остановки дуги. Эта функция предупреждает трещины и кратеры в конце сварки. Включение downslope (затухание дуги): Когда аппарат в режиме TIG LIFT: •...
  • Page 46 GYSMI E200 FV Используйте вольфрамовый электрод подходящего размера Дефект вольфрамового Используйте правильно электрода Нестабильная дуга подготовленный вольфрамовый электрод Слишком большой расход газа Уменьшить расход газа Проверить и затянуть все газовые соединения. Подождать Зона сварки Вольфрамовый электрод когда электрод остынет и после окисляется...
  • Page 47 GYSMI E200 FV WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 48 GYSMI E200 FV LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is. Controleer of de zuigkracht voldoende is, en verifieer of deze aan de gerelateerde veiligheidsnormen voldoet.
  • Page 49 GYSMI E200 FV Deze apparatuur is conform aan de norm CEI 61000-3-11 en kan aangesloten worden aan openbare lage spanningsnetwerken, onder voorwaarde dat de impedantie van het openbare lagespanningsnetwerk op het aankoppelingspunt lager is dan Zmax = 0.281 Ohms. Het is de verantwoordelijkheid van de installateur of de gebruiker van het apparaat om zich er van te verzekeren, indien nodig in overleg met de beheerder van het stroomnetwerk, dat de impedantie van het netwerk conform is aan de beperkingen van de impedantie.
  • Page 50 GYSMI E200 FV op een specifieke plek, kunnen tevens helpen de efficiëntie van de maatregelen te bevestigen. AANBEVELINGEN BETREFFENDE METHODES OM ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES TE REDUCEREN a. Openbare spanningsnet : het lasmateriaal moet aangesloten worden op het openbare net volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
  • Page 51 GYSMI E200 FV ONDERHOUD/ADVIES • Het onderhoud kan alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden. • Haal de stekker uit het stopcontact om de elektriciteitsvoorziening te onderbreken, en wacht twee minuten alvorens werkzaamheden op het apparaat te verrichten. De spanning en de stroomsterkte binnen het toestel zijn hoog en gevaarlijk.
  • Page 52 GYSMI E200 FV LASPROCEDURES BIJ HET LASSEN MET ELEKTRODES • MMA STANDAARD De Standaard MMA lasmodus is geschikt voor de meeste toepassingen. In deze modus kan gelast worden met alle soor- ten beklede elektrodes, rutiel en basisch en op alle soorten materiaal : staal, rvs, gietijzer. Activeren van de MMA modus en instellen van de intensiteit : •...
  • Page 53 GYSMI E200 FV Volg, om de Hot Start in te stellen, de volgende stappen : Adviezen : - Lage Hot Start, voor fijn plaatwerk - Intensieve Hot Start, voor moeilijk te lassen metalen (vervuilde of verroeste metalen) Wanneer het apparaat in de MMA Pulse modus staat : •...
  • Page 54 GYSMI E200 FV • TIG LIFT Activeren van de TIG Lift modus en instellen van de intensiteit : Wanneer het apparaat in de MMA Puls modus staat : • Druk 3 seconden lang op de keuze-knop (5). • «tIG» (TIG) knippert, en er verschijnt een cijfer (display (1)). •...
  • Page 55 GYSMI E200 FV AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen Het apparaat geeft geen stroom Wacht ongeveer 2 minuten tot De thermische beveiliging van het af en het gele thermisch defect het lasapparaat afgekoeld is. Het apparaat is in werking. lampje brandt (6). lampje (6) gaat uit.
  • Page 56 GYSMI E200 FV AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
  • Page 57 GYSMI E200 FV FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
  • Page 58 GYSMI E200 FV A condizione che l’impedenza della rete pubblica di alimentazione bassa tensione nel punto di aggancio comune sia inferiore a Zmax = 0.281 Ohms, questo dispositivo è conforme alla CEI 61000-3-11 e può essere collegato alla rete pubblica di alimentazione bassa tensione. E’ quindi responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore del dispositivo assicurarsi, consultando l’operatore della rete di distribuzione, se necessario, che l’impedenza di rete sia conforme alle restrizioni d’impedenza.
  • Page 59 GYSMI E200 FV attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete pubblica di alimentazione: conviene collegare il materiale di saldatura all’arco a una rete pubblica di ali- mentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il filtraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico].
  • Page 60 GYSMI E200 FV MANUTENZIONE / CONSIGLI • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata. È consigliata una manutenzione annuale. • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispo- sitivo. All’interno, le tensioni e intensità sono elevate e pericolose. •...
  • Page 61 GYSMI E200 FV LE PROCEDURE DI SALDATURA AD ELETTRODO • MMA STANDARD La modalità di saldatura MMA Standard è adatta alla maggior parte delle applicazioni. Permette la sladatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, rutilo e basico e su tutti i materiali : acciaio, acciaio inossidabile, ghise. Attivazione della modalità...
  • Page 62 GYSMI E200 FV Per regolare l’ Hot Start, seguire la procedura sottostante : Suggerimenti : - Hot start debole, per lamiere sottili - Hot start elevato per i metalli difficili da saldare (pezzi sudici o ossidati) Quando il dispositivo è in modalità MMA Pulsato : •...
  • Page 63 GYSMI E200 FV Funzione DOWNSLOPE : Corrisponde al termine della saldatura al tempo necessario, dopo aver lanciato il downs- lope, della discesa progressiva della corrente di saldatura ela corresponfino all’arresto dell’arco. Questa funzione permette di evitare fessurazioni e imperfezioni di fine saldatura. Attivazione del downslope (evanescenza dell’arco) : Quando il dispositivo è...
  • Page 64 GYSMI E200 FV Usare un elettrodo in tungsteno di taglia appropriata Difetto proveniente dall'elettrodo in tungsteno Arco instabile Usare un elettrodo in tungsteno correttamente preparato Flusso di gas troppo elevato Ridurre il flusso di gas Controllare e stringere tutte le connessioni gas.
  • Page 65 GYSMI E200 FV OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Uwaga! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymie- nione w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane użytkowaniem niezgodnym z treścią...
  • Page 66 GYSMI E200 FV OPARY SPAWALNICZE I GAZ Dymy, gazy i pyły emitowane podczas spawania są niebezpieczne dla zdrowia. Należy zapewnić odpowiednią wentylację, wlot powietrza jest czasem konieczny. Maska ze świeżym powietrzem może być dobrym rozwiązaniem w przypadku; gdy wentylacja nie wystarcza. Należy sprawdzić, czy ssanie jest skuteczne poprzez kontrolę...
  • Page 67 GYSMI E200 FV KLASYFIKACJA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ MATERIAŁÓW EMC Ten materiał klasy A nie jest przeznaczony do użytku na terenie mieszkalnym, ponieważ dostarczana tam publiczna energia elektryczna jest niskonapięciowa. W tych miejscach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej, ze względu na zaburzenia przewodzenia, a także emitowane częstotliwości radiowe.
  • Page 68 GYSMI E200 FV h) pora dnia podczas spawania lub wykonywania innych wymaganych czynności. Należy wziąć pod uwagę wielkość strefy otoczenia, zależną od struktury budynku i innych prac, które mają się tam odbywać. Ta strefa otoczenia może wykraczać poza granice instalacji. Ocena obszaru spawania Oprócz oceny obszaru spawalniczego ocena systemów spawania łukowego może być...
  • Page 69 GYSMI E200 FV • Zaleca się stosowanie kabli spawalniczych dostarczonych z urządzeniem w celu uzyskania optymalnych ustawień produktu. • Przewody zasilania, przedłużacze i przewody spawalnicze muszą być całkowicie rozwinięte, aby zapobiec przegrzaniu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom i przedmiotom ze względu na niewłaściwe i niebezpieczne wykorzystania tego materiału.
  • Page 70 GYSMI E200 FV przypadku jej przyklejenia. METODY SPAWANIA ELEKTRODĄ • MMA STANDARDOWE Tryb spawania MMA Standard nadaje się do większości zastosowań. Spawanie jest możliwe z użyciem dowolnego typu elektrody: rutylowej, zasadowej, celulozowej itd. oraz dowolnego materiału: stali, stali nierdzewnej i żeliwa. Włączanie trybu MMA i ustawianie intensywności: •...
  • Page 71 GYSMI E200 FV Aby wyregulować Hot Start, wykonaj następujące kroki: Nasze porady: - słaby Hot Start, do cienkich blach - wyższy Hot Start do metali trudnych do spawania (brudnych lub utlenionych części) Gdy stacja pracuje w trybie MMA Pulse Impulsowym: •...
  • Page 72 GYSMI E200 FV • TIG LIFT Uruchamianie trybu TIG Lift i ustawianie intensywności : Gdy stacja pracuje w trybie MMA Pulse Impulsowym: • Wciśnij przełącznik wyboru (5) na 3 sekundy. • Miga słowo «tIG» (TIG) i pojawia się liczba (wyświetlacz (1)).. •...
  • Page 73 GYSMI E200 FV BŁĘDY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA Błędy Przyczyny Rozwiązania Urządzenie nie dostarcza prądu i Poczekać do końca okresu Włączyło się zabezpieczenie ter- świeci się na żółto kontrolka błędu chłodzenia, około 2 minuty. miczne urządzenia. termicznego (6). Kontrolka (6) gaśnie. Kabel zacisku uziemienia lub Wyświetlacz jest włączony, ale uchwyt elektrody nie jest Sprawdzić...
  • Page 74 GYSMI E200 FV PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE E200 FV 51469 Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori / Gniazda 51914IND2 Clavier / Display / Anzeige / Teclado / Дисплей...
  • Page 75 GYSMI E200 FV SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO / SCHEMAT ELEKTRYCZNY INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA / INTERFEJS TIGLift Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display / Wyświetlacz Voyant mode «...
  • Page 76 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
  • Page 77 GYSMI E200 FV GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.). •...
  • Page 78 GYSMI E200 FV SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE GYSMI E200 FV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 79 GYSMI E200 FV *Einschaltdauer gemäß EN60974-1 (10 Minuten - 40°C). Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige. Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
  • Page 80 Hausmüll. - Producto reciclable que requiere una separación determinada. - Этот аппарат подлежит утилизации - Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento - Ten produkt powinien być odpowiednio recyklingowany. GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes...

Ce manuel est également adapté pour:

Gysmi e200 fv031210