Zasady Użytkowania - UNIPRODO UNI_COOLER_01 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do klimatyzera ewaporacyjnego. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać wlotów
i wylotów powietrza. Nie wkładać rąk, przedmiotów do
wnętrza pracującego urządzenia!
3.1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
d)
Zabrania się używania urządzenia w miejscach
o bardzo dużej wilgotności, jak np. w pobliżu
basenów, w łazienkach, itp.
e)
Zabrania się ustawiania urządzenia w bezpośrednim
otoczeniu gniazdka elektrycznego.
3.2 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Nie
używaj
urządzenia
w
strefie
zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają
iskry, mogące zapalić pył lub opary.
b)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
c)
W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
f)
Pozostawienie urządzenia bez nadzoru z włączoną
funkcją grzania może spowodować nadmierny
wzrost temperatury w ogrzewanym pomieszczeniu.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
3.3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie
zmęczenia,
choroby,
pod
wpływem
alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c)
Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu
upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
14
PL
d)
Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy,
odzież i rękawice utrzymywać z dala od części
ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać chwycone przez ruchome części.
3.4 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b)
Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c)
Nieużywane
urządzenia
należy
przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nie
znających
urządzenia
lub
tej
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
d)
Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na
bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed
użyciem.
e)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
f)
Aby
zapewnić
zaprojektowaną
integralność
operacyjną
urządzenia,
nie
należy
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub
lub
g)
Należy unikać sytuacji gdy urządzenie podczas pracy,
zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia.
Może spowodować to przegrzanie się elementów
napędowych
i
w
konsekwencji
uszkodzenie
urządzenia.
h)
Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych,
chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.
i)
Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza!
j)
Powierzchnia robocza powinna być prosta, sucha
i odporna na działanie ciepła.
k)
Urządzenie używać w temperaturze otoczenia od 5 –
).
40°C. Nigdy nie używać urządzenia w temperaturze
2
piniżej 0°C.
l)
Przewrócenie lub położenie poziomo urządzenia
z wypełnionym wodą zbiornikiem może doprowadzić
do jego uszkodzenia.
m)
Zabrania
się
używania
urządzenia
z
zbiornikiem wody lub gdy jej poziom jest poniżej
minimalnego.
4. ZASADY UŻYTKOWANIA
Klimatyzer ewaporacyjny jest urządzeniem przeznaczonym
do
obniżania
temperatury
wewnątrz
pomieszczeń.
Dodatkowo chłodzone powietrze jest oczyszczone oraz
nawilżone. Niektóre z modeli posiadają funkcję grzania oraz
jonizacji powietrza.
Odpowiedzialność
za
wszelkie
szkody
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
4.1 OPIS URZĄDZENIA
UNI_COOLER_01 / UNI_COOLER_02
1
6
5
4
Uwaga: Model UNI_COOLER_02 nie posiada przycisku On/
instrukcji
Off grzania (2).
UNI_COOLER_03
6
5
usuwać
UNI_COOLER_04
6
5
4
pustym
1.
Panel sterowania
2.
Przycisk On/Off funkcji grzania
3.
Kółka
4.
Wskaźnik poziomu wody
5.
Poziome żaluzje
6.
Pionowe żaluzje
7.
Wlot wody i lodu
8.
Przewód zasilający
9.
Filtr wewnętrzny o strukturze plastra miodu
10.
Zbiornik na wodę
powstałe
11.
Filtr zewnętrzny
12.
Uchwyt
13.
Wylot wody
14.
Zbiornik na lód
15.
Pokrywa górna
PL
15
4.2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY
W urządzeniu należy zamontować dołączone kółka.
Ustawić urządzenie w pozycji pionowej na płaskim
i stabilnym podłożu. Urządzenie wyposażone jest w filtry.
Zawsze przed użyciem urządzenia upewnić się, czy filtry są
12
8
zamontowane w urządzeniu. Brak filtru zewnętrznego może
2
spowodować uszkodzenie urządzenia poprzez dostanie
się zanieczyszczeń do jego wnętrza. Filtr wewnętrzny
11
umożliwia
funkcjonowanie
dodatkowo filtruje także powietrze i je nawilża (w procesie
chłodzenia).
9
4.3 PRACA Z URZĄDZENIEM
10
Opis paneli sterowania oraz pilotów bezprzewodowych
UNI_COOLER_01 / UNI_COOLER_02
3
H3
D2
F
1
8
E
UNI_COOLER_02
9
D1
D2
11
F
10
3
E
15
UNI_COOLER_03
E
1
G1
14
F
12
G
9
7
UNI_COOLER_04
11
8
10
UNI_
UNI_
3
COOLER_01
COOLER_02
A
13
F
B/D
C
E
H
A.
Włącznik On/Off
A1. – informacja o włączeniu/wyłączeniu urządzenia
B.
Przycisk regulacji prędkości nawiewu
B1. – słaba siła nawiewu
B2. – średnia siła nawiewu
B3. – mocna siła nawiewu
C.
Przycisk załączania automatycznego ruchu żaluzji
procesu
chłodzenia
oraz
E1
B3
A1
B2
D3
C1
F1 B1
A
B/D
C
H
E1
B3
A1
B2
D3
C1
F1 B1
A
B
C
D
E1
B
C1
A1
B3
F1 H1 H2
D1 D3
B2
B1
C
H
A
B2
D2
E1
C1
B3
B1
D3
F1
A1
E
C
F
A
B/D
UNI_
UNI_
COOLER_03
COOLER_04
A
A
F
B
F
H
B/D
F
B/D
C
G
E
D
E
D
E
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Uni_cooler_02Uni_cooler_03Uni_cooler_04

Table des Matières