Automatic Systems SmartLane SL 90X Manuel Technique

Couloirs sécurisés de passage
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1
Manuel technique
NAM-SL 90X-91X-TM-01-FR-C
Modèles SL 90X et SL 91X
MANUEL TECHNIQUE
Couloirs sécurisés de passage SmartLane
P
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est
confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l'utilisation des produits
ou l'exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des
tiers sans l'accord écrit préalable d'Automatic Systems. Ce document est sujet à
modifications sans préavis.
RÉPARATION DU SITE
I
NSTALLATION
U
TILISATION
M
AINTENANCE

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Automatic Systems SmartLane SL 90X

  • Page 1 TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 2: Table Des Matières

    NSTRUCTIONS DÉTAILLÉES LISTE DE VÉRIFICATION : TRAVAUX DE PRÉPARATION DU SITE ............. 23 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 3: Révision Du Document

    P.Wilson M.Leclair Edition initiale L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 4: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 5 SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 6: À Propos Des Manuels

    à suivre, des listes de vérification des outils requis et les étapes à exécuter pour préparer le site. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 7: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 8: Aperçu Du Produit

    Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 9: Définitions

    Composée du bâti, de photocellules de détection, de moteurs, Unité d'obstacles en verre et d'extensions (offertes en option). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 10: Types D'unités

    SL 90X pour couvrir l'ensemble du corridor. Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
  • Page 11: Configurations

    Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 12: Configuration À Couloirs Multiples Avec Les Modèles Sl 90X Ou Sl 91X

    Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 13: Unité Hybride Intermédiaire

     L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 14: Liste De Vérification

    Coulis et équipement de préparation du coulis  Différents types de coulis peuvent être utilisés en fonction des conditions du sol.  Automatic Systems recommande l'emploi d'un coulis ayant une résistance de 2000 psi, conformément à la norme ATSM C 474.
  • Page 15: Instructions

    Tous les couloirs sécurisés de passage doivent être installés de niveau. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 16  Si cette tolérance est dépassée, le sol doit être nivelé avec du coulis avant d'installer les couloirs. Figure 8 Ne pas dépasser la tolérance de planéité L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 17  Si le sol est inégal ou s'il a une surface irrégulière, Automatic Systems recommande de le remplir de coulis, comme illustré ci-dessous.  Des cales en acier peuvent être ajoutées entre le châssis de l'unité et le sol.  L'épaisseur des cales ne doit pas dépasser 3/8 po (10 mm) pour chaque unité.
  • Page 18 3. Marquez les emplacements des trous Marquez clairement l'emplacement des trous où les couloirs doivent être installés. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 19 Passez l'aspirateur dans les trous après les avoir percés pour enlever la poussière et les débris. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 20 Note 1 : Si l'installation nécessite des câbles plus longs, le client devra les fournir. Toutes les spécifications indiquées pour les câbles doivent être respectées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 21 à la terre entre le panneau de distribution et le couloir. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 22 Vous êtes maintenant prêt à ancrer le châssis. Veuillez vous reporter au Manuel d'installation. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 23: Liste De Vérification : Travaux De Préparation Du Site

    Câble réseau CAN interne Câble réseau pour couloir commandé à distance (en option) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 24 Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-01-FR-A...
  • Page 25: Préparation Du Site

    TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 26 11.2. I ..........................22 NSTRUCTIONS DÉTAILLÉES L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 27 20.2. D ....................... 39 ÉPANNAGE DE LA MISE EN MARCHE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 28: Révision Du Document

    A.Nguyen P.Wilson Image 2 p.34 changée L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 29: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 30 SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 31: À Propos Des Manuels

    à suivre, des listes de vérification des outils requis et les étapes à exécuter pour procéder à l'installation. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 32: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 33: Aperçu Du Produit

    Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 34: Définitions

    Composée du bâti, de photocellules de détection, de moteurs, Unité d'obstacles en verre et d'extensions (offertes en option). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 35: Types D'unités

    SL 90X pour couvrir l'ensemble du corridor. Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
  • Page 36: Configurations

    Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 37: Configuration À Couloirs Multiples Avec Les Modèles Sl 90X Ou Sl 91X

    Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 38: Unité Hybride Intermédiaire

     L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 39: Composants

    7. Pictogramme de fonction sans extension optionnelle – emplacement du lecteur de cartes 8. Pictogramme d'orientation sans extension optionnelle L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 40: Composants Internes

    4. Capteur de position inductif (un par obstacle mobile en verre) 5. Panneau électrique L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 41: Assemblage Mécanique

    8. Tige inférieure 9. Axe culbuteur inférieur 10. Tige supérieure L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 42: Panneaux De Logique

    6. AS1137 : interface CAN 7. Fusibles 8. Automate programmable : Modicon M340 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 43: Panneau D'alimentation

    20. CB4 : disjoncteur du moteur maître 21. AS1145 : Carte d’interface réseau CAN (utilisée pour le contrôleur de vitesse) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 44: Liste De Vérification : Outils Nécessaires

    Pied à coulisse Pince à dénuder Trousse de clés à douille L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 45: Liste De Vérification : Travaux De Préparation Du Site

    Câble réseau CAN interne Câble réseau pour couloir commandé à distance (en option) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 46: Instructions : Réception De L'unité

    Veuillez aviser immédiatement votre compagnie d'assurance ou votre distributeur si une unité a subi des dommages pendant le transport. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 47 Débranchez le câble de terre et le câble de mise à la terre pour enlever le panneau latéral de l'unité. Figure 10 Enlèvement du panneau latéral L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 48 Prenez soin de ne pas tordre le bâti. L'unité peut nécessiter un important réalignement si une torsion excessive est appliquée au cadre ou au bâti. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 49: Instructions : Installation De L'équipement

    Figure 13 Plaques de fermeture L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 50 2. Ancrez l'unité Utilisez les boulons d'ancrage fournis par Automatic Systems (ancrages de type boulon à coquille d'expansion de ½ po de diamètre x 5 po de longueur) ou un autre type mieux adapté...
  • Page 51 Ajoutez d'autres cales si nécessaire. 3. Vérifiez à nouveau le niveau après avoir resserré les écrous d'ancrage. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 52  Cet espacement, ainsi que le nivelage général, est essentiel au bon fonctionnement. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 53 B= Cales (3/8 po. max) Figure 16 Ajustement de l'espacement du protège-doigts L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 54: Raccordement Électrique

     Le sens de passage détermine les unités de droite, intermédiaires et de gauche.  Pour éviter les interférences, Automatic Systems recommande que les câbles haute tension et basse tension soient installés à au moins 4 po de distance.
  • Page 55: Raccordements Préliminaires

    Note 1 : Si l'installation nécessite des câbles plus longs, le client devra les fournir. Toutes les spécifications indiquées pour les câbles doivent être respectées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 56: Sortie De Secours

    Veuillez vous reporter au schéma de câblage des interconnexions pour plus de détails. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 57: Raccordements Des Câbles De Mise À La Terre

    Lors du remontage du panneau amovible sur le cadre, assurez-vous que le panneau est fermement attaché à son câble de mise à la terre et au fil de métal. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
  • Page 58: Schéma De Raccordement Des Câbles De Mise À La Terre

    Figure 18 Raccordement des câbles de mise à la terre L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 59: Schéma De Câblage

    17. Schéma de câblage L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 60: Liste De Vérification : Raccordement Électrique

    Vérifiez que tous les raccordements électriques sont conformes au schéma de câblage. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 61: Instructions : Première Mise En Marche

    (il doit atteindre les interrupteurs de fin de course). 10. Vérifiez que toutes les fonctions optionnelles fonctionnent correctement. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 62 (ce qui correspond au fonctionnement prévu pour le dispositif « antipanique »). 12. Remettez le disjoncteur principal sous tension. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 63: Dépannage

     Vérifiez si quelque chose obstrue le faisceau infrarouge des photocellules de détection. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 64 Pour des renseignements supplémentaires liés au dépannage, veuillez consulter Manuel de maintenance. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 65 Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-A...
  • Page 66 TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 67 13. MODES OPÉRATIONNELS ..........................21 14. UTILISATION APPROPRIÉE ..........................23 15. PASSAGES FRAUDULEUX ..........................24 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 68: Couloirs Sécurisés De Passage Smartlane

    15.2.2. Obstruction des obstacles mobiles en verre ..................28 16. ENTREPOSAGE ..............................29 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 69: Révision Du Document

    -Sect. 11 : Ajout de details pour les DIRAS 17/06/2014 S.Ostiguy L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 70: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 71 SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 72: À Propos Des Manuels

    SmartLane. Vous y trouverez de l'information sur les configurations, les fonctionnalités et la mise en marche des couloirs. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 73: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 74: Aperçu Du Produit

    Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 75: Définitions

    Indique à l'utilisateur si le couloir est libre et indique la direction Pictogramme d'orientation d'accès. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 76 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 77: Types D'unités

    également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 78: Configurations

    Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 79: Configuration À Couloirs Multiples Avec Les Modèles

    Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 80: Unité Hybride Intermédiaire

     L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 81: Pictogrammes

    Sur une extension Figure 5 Pictogrammes d'orientation L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 82: Pictogramme De Fonction

     Vert : passage autorisé, en attente d'achèvement  Rouge : passage interdit L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 83: Instructions : Mise En Marche

    2. Mettez hors tension le disjoncteur secondaire et les disjoncteurs CB3 et CB4 des moteurs. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 84: Zone De Détection Et Cartes Diras

    Les circuits DIRAS sont particulièrement sensibles. Évitez de les déplacer. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 85: Panneaux De Contrôle Et De Maintenance

    12. Panneaux de contrôle et de maintenance Automatic Systems propose en option un panneau de contrôle et un panneau de maintenance. Le panneau de contrôle vous permet d'accéder à distance à vos couloirs sécurisés de passage SmartLane, tandis que le panneau de maintenance vous permet d'effectuer des modifications dans votre équipement et de le dépanner.
  • Page 86: Modes Opérationnels

    4. Dès que l'autorisation de passage est accordée, une minuterie est activée. 5. Le passage doit être effectué avant l'expiration de la minuterie. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 87 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 88: Utilisation Appropriée

    3. L'utilisateur suivant doit répéter les étapes 1 et 2. Figure 9 Utilisation appropriée L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 89: Passages Frauduleux

    2. Le couloir revient à l'état normal, comme avant le passage frauduleux.  Les demandes de passage précédentes sont sauvegardées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 90: Intrusion Et Fraude

    L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 91: Intrusion En Direction Opposée

    On recommande aux utilisateurs de garder leurs bagages aussi près d'eux que possible pour éviter de déclencher les photocellules de détection. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 92 Les utilisateurs non autorisés ne commettent une fraude que s'ils parviennent à traverser les obstacles mobiles en verre. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 93: Infraction

    Ce type d'infraction peut se produire même si le passage est autorisé. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 94: Entreposage

    S'assurer que l'équipement est protégé des chocs et des coups. Entreposer les unités entre -30 °C (-22 °F) et 80 °C (176 °F). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 95 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
  • Page 96: Couloirs Sécurisés De Passage Smartlane

    TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 97 ISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES 10 DIRECTIVES D'INSPECTION ............................. 35 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 98 ENLÈVEMENT DE LA CARTE DU PICTOGRAMME D ORIENTATION DU BÂTI L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 99 .............................. 71 IRCUIT DE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 100: Révision Du Document

    -Sect. 10.12 : Ajout d’information sur les BGF L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 101: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 102: Propos Des Manuels

    à suivre et des tableaux de dépannage. Veuillez conserver ce manuel pour consultation future. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 103: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 104: Aperçu Du Produit

    Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 105: Définitions

    Position fermée couloir est alors considéré comme « fermé ». L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 106 (offertes en option). Variateur de fréquence (Variable frequency drive). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 107: Types D'unités

    Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 108: Configurations

    Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 109: Configuration À Couloirs Multiples Avec Les Modèles Sl 90X Ou Sl 91X

    Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 110: Unité Hybride Intermédiaire

     L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 111: Composants

    7. Pictogramme de fonction sans extension optionnelle – emplacement du lecteur de cartes 8. Pictogramme d'orientation sans extension optionnelle L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 112: Composants Internes

    5. Mécanisme de verrouillage (un par obstacle mobile en verre) 6. Capteur de position inductif (un par obstacle mobile en verre) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 113 9. Bras oscillant inférieur 10. Tige supérieure L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 114: Panneaux Du Circuit Logique

    7. Fusibles 8. Automate programmable : Modicon M340 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 115: Panneau D'alimentation

    21. AS1145 : interface entre le signal analogique et le réseau CAN (utilisée aussi pour le contrôleur de vitesse) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 116 DIRAS Type de carte DIRAS en fonction de la configuration du couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 117: Directives De Maintenance

    être accordée lorsque l'unité est située dans un milieu oxydant (p. ex., à l'entrée d'une piscine, à proximité de la mer ou dans un environnement industriel). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 118: Commande De Pièces

    Numéro de série Figure 11 Plaque signalétique L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 119: Outils Nécessaires

    Douille de 7/8 po Val-Plex L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 120: Programme De Maintenance

     0/6950/371 – Pâte lubrifiante Dow Corning Nettoyez l'intérieur de l'unité avec un aspirateur L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 121 50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 122 (24 V c.c.) Inspectez et serrez tous les boulons et écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 123 50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 124 écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 125 50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 126 (24 V c.c.) Inspectez et serrez tous les boulons et écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 127 50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 128: Liste Des Pièces De Rechange Recommandées

    EE1922/B52 ENS. OBSTACLE MOBILE -47" AVEC PROFILE SL90X L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 129 GRAISSE LITHIUM VAL-PLEX *Quantité recommandée pour chaque batterie de 6 couloirs SmartLane L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 130: Directives D'inspection

    3150 [355] 194,7 [22] 4250 [480] L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 131: Moteurs

    Figure 12. Remplacez-les par des fusibles de même type (certifiés UL, à action instantanée). Veuillez contacter Automatic Systems pour obtenir des pièces de rechange. Les emplacements et caractéristiques des fusibles sont :  TB9-3 : 500 mA, à action instantanée ...
  • Page 132: Assemblage De La Bielle Manivelle

    13). 3. Inspectez les butées de caoutchouc [2]. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 133: Système De Déclenchement Mécanique : Levier De Dégagement Et Ressort

    4. Lubrifiez le ressort de déclenchement et les pièces mobiles du levier de dégagement (cachées derrière la bielle manivelle [4] sur l'illustration). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 134: Mécanisme De Verrouillage

    L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 135: Tiges Et Bras Oscillants

    2. Vérifiez s'il y a détérioration prématurée ainsi que des copeaux de métal et de plastique. 3. Graissez les pièces mobiles, les bagues et les roulements. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
  • Page 136: Bordure De Fixation

    3. Graissez les pièces mobiles et les bagues. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
  • Page 137: Ressorts D'équilibrage Et Ajustement

    10.10 Ressorts d'équilibrage et ajustement Figure 18 Boulons inférieurs des ressorts d'équilibrage Figure 19 Boulon supérieur des ressorts d'équilibrage 1. Vérifiez s'il y a détérioration prématurée ainsi que des copeaux de métal. 2. Graissez les pièces mobiles, les ressorts et les bagues. 3.
  • Page 138: Diras

    Le volet obturateur est la bande qui couvre l'ouverture laissée par l'obstacle mobile lorsqu'il est en position ouverte (voir l'élément [11] de la Figure 31 et l'élément [3] de la Figure 17). Les guides du volet obturateur sont les profilés gris entre lesquels le volet obturateur se déplace (voir l'élément [2] de la Figure 20).
  • Page 139: Surfaces En Plexiglas

    3. Vérifiez le bon alignement de tous les circuits DIRAS, à l'horizontale ou à la verticale, en fonction de leur position. Les circuits DIRAS sont très sensibles, prenez soin de ne pas les déplacer, les frapper ou les désaligner accidentellement. 4.
  • Page 140: Automate Programmable Et Mécanisme D'entraînement À Fréquence Variable

    10.15 Automate programmable et mécanisme d'entraînement à fréquence variable 1. Vérifiez tous les raccordements électriques à l'automate programmable et au mécanisme d'entraînement à fréquence variable. 10.16 Câbles et raccordements 1. Procédez à une inspection visuelle de tous les câbles pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés ou emmêlés.
  • Page 141: Obstacles Fixes Et Mobiles En Verre

    10.19 Obstacles fixes et mobiles en verre 1. Procédez à une inspection visuelle des obstacles en verre pour détecter des éclats de verre, des dommages ou des rayures. 2. Vérifiez la distance entre : 1) l'obstacle mobile et le panneau de gauche et 2) l'obstacle mobile et le panneau de droite (voir la Figure 24).
  • Page 142: Instructions - Ajustements Et Opérations Mécaniques

    11 Instructions : ajustements et opérations mécaniques Cette section détaille les étapes nécessaires pour ajuster, démonter ou remplacer les pièces susceptibles de nécessiter une opération de maintenance. La fréquence de remplacement des pièces dépend de l'intervalle entre les maintenances, qui est basé sur le temps écoulé ou sur le nombre de cycles.
  • Page 143: Instructions : Enlèvement Du Couvercle

    Verrous des panneaux Panneaux de Panneaux externes et de gauche & droite Panneaux externes gauche & droite Figure 24 Panneaux 11.2 Instructions : enlèvement du couvercle 1. Retirez les panneaux qui permettent d’accéder aux attaches du couvercle (voir la section 11.1 pour obtenir les instructions sur l’enlèvement du panneau).
  • Page 144: Instructions : Ajustement De L'espacement Pour L'obstacle

    11.3 Instructions : ajustement de l'espacement pour l'obstacle Le bon espacement pour l'obstacle est de 25 mm ± 0,5 mm. Si le cadre est déformé, l’espacement permettant le passage de l'obstacle mobile dans la partie supérieure de l'unité ne sera pas adéquat. ...
  • Page 145: Instructions : Remplacement De L'assemblage Du Ressort D'équilibrage

    11.4 Instructions : remplacement de l'assemblage du ressort d'équilibrage Reportez-vous à la Figure 27 de la page suivante. 1. Enlevez l'obstacle mobile en verre pour faciliter l'accès (voir la section 11.6). 2. Placez l'assemblage de la bordure de fixation (voir la Figure en position ouverte (bordure rétractée dans le bâti).
  • Page 146 Ajustement du ressort d'équilibrage Bras du ressort Position ressort sur l‘axe Ressort Position du ressort sur le bras du Assemblage à ressort double ressort Position du (SL91X) bras du La partie supérieure ressort sur le doit être fixée à l’une cadre des 3 positions suivantes : 5, 6 ou 7...
  • Page 147: Instructions : Ajustement Du Ressort D'équilibrage

    11.5 Instructions : ajustement du ressort d'équilibrage Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour ajuster le ressort d'équilibrage selon la hauteur de l'obstacle mobile en verre. 39 po 47 po 51 po 55 po 59 po 63 po 67 po 71 po 75 po (1000 mm) (1200 mm)
  • Page 148: Instructions : Remplacement D'un Obstacle Mobile En Verre

    11.6 Instructions : remplacement d'un obstacle mobile en verre Reportez-vous à la Figure 28 et à la Figure 29 de la page suivante. 1. Retirez les panneaux de gauche et de droite (reportez-vous à la section 11.1). 2. Tenez l'obstacle mobile en verre et dégagez manuellement le mécanisme de verrouillage (voir l'élément [2] de la Figure 14) pour libérer l'obstacle mobile en verre de...
  • Page 149 9. Placez le nouvel obstacle mobile en verre dans la bordure de fixation et insérez les boulons [5] sans les serrer. 10. Vérifiez que l'obstacle est de niveau puis serrez tous les boulons ([4] et [5]) 11. Pour éviter que l'obstacle mobile frappe le volet obturateur pendant le fonctionnement normal : ...
  • Page 150: Instructions : Remplacement D'un Obstacle Fixe En Verre

    11.7 Instructions : remplacement d'un obstacle fixe en verre 1. Repérez les boulons de fixation de l'obstacle fixe en verre [6] (voir la Figure 30) sur le support (visibles à travers l'obstacle mobile quand il est rétracté dans l'unité). 2. Retirez le panneau situé sur le côté de ces boulons de fixation (voir la section 11.1).
  • Page 151: Instructions : Remplacement Du Volet Obturateur , Des Guides Du Volet Obturateur , Des Protège - Volets

    11.8 Instructions : remplacement du volet obturateur, des guides du volet obturateur, des protège-volets et des bandes de frottement Reportez-vous à la Figure 31 de la page suivante. 1. Retirez les panneaux de gauche et de droite (reportez-vous à la section 11.1).
  • Page 152 7. Retirez l'assemblage du volet obturateur [10-11-12] en le glissant vers l'élément [9] (voir Figure 31). 8. Pour séparer le volet obturateur [11] de la tige du volet obturateur [12], retirez la vis [10]. 9. Pour remplacer le volet obturateur [11] : ...
  • Page 153  Remplacer l’assemblage du protège-volet, si nécessaire.  Installer le nouveau protégé-volet selon l’assemblage des boulons (voir Figure  Note : Les unités intermédiaires possèdent deux assemblages de protège-volets, un par mécanisme (obstacle). L’assemblage de protège-volets pour les unités intermédiaires est composé...
  • Page 154: Instructions : Remplacement Du Ressort De Déclenchement

    11.9 Instructions : remplacement du ressort de déclenchement 1. Retirez le panneau donnant accès au ressort de déclenchement (reportez-vous à la section 11.1). 2. Placez l'obstacle mobile en verre en position ouverte (libérant le corridor). 3. Remplacez le ressort de déclenchement situé entre les positions [15] et [16] (voir la Figure 34).
  • Page 155: Instructions : Remplacement Du Capteur De Position Inductif

    11.10 Instructions : remplacement du capteur de position inductif 1. Retirez le panneau donnant accès au capteur de position inductif (voir la section 11.1). 2. Dévissez le capteur [17] et retirez-le (voir la Figure 35). 3. Retirez le connecteur [19] de l'ancien capteur de position inductif. 4.
  • Page 156: Instructions : Remplacement Du Mécanisme De Verrouillage

    11.11 Instructions : remplacement du mécanisme de verrouillage 1. Retirez le panneau donnant accès au mécanisme de verrouillage (reportez-vous à la section 11.1). 2. Retirez boulons [1] (voir Figure puis sortez l'assemblage support/solénoïde de l'unité. 3. Débranchez le câble du solénoïde sur le bornier correspondant, puis remplacez le solénoïde.
  • Page 157: Instructions : Enlèvement Du Moteur À Engrenages

    11.12 Instructions : enlèvement du moteur à engrenages 1. Ouvrez le panneau donnant accès au moteur à engrenages (reportez-vous à la section 11.1). 2. Retirez la vis centrale [23] (voir la Figure 37). 3. Retirez les 4 vis [22] retenant la plaque de fixation [B] au cadre. 4.
  • Page 158: Instructions : Enlèvement De L'assemblage Mécanique

    11.13 Instructions : enlèvement de l'assemblage mécanique 1. Enlevez l'obstacle mobile en verre (reportez-vous à la section 11.6). 2. Enlevez moteur à engrenages (reportez-vous à section 11.12). 3. Retirez les boulons du tube du volet obturateur (voir l'élément [14] de la Figure 29) pour enlever le tube du volet obturateur (voir l'élément [13] de la...
  • Page 159: Instructions : Enlèvement De La Carte Du Pictogramme D'orientation Du Bâti

    11.14 Instructions : enlèvement de la carte du pictogramme d'orientation du bâti 1. Retirez le couvercle (reportez-vous à la section 11.2). Débranchez le connecteur électrique [26] (voir la Figure 39) de la carte. 6. Détachez le support en enlevant les 2 vis [27] puis sortez la carte du cadre. 7.
  • Page 160: Instructions : Enlèvement De La Carte Du Pictogramme D'orientation Du Bâti

    11.15 Instructions : enlèvement de la carte du pictogramme d'orientation du bâti 1. Retirez le couvercle (reportez-vous à la section 11.2). 2. Débranchez le connecteur électrique de la carte [32] (voir la Figure 40). 3. Retirez les boulons [29] retenant l'assemblage au cadre. 4.
  • Page 161: Schéma De Câblage

    12 Schéma de câblage Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 162: Dépannage

    13 Dépannage 13.1 Mécanisme de déclenchement – en cas de panne de courant Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 163: Volets Obturateurs

    13.2 Volets obturateurs Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 164: Moteur À Engrenages

    13.3 Moteur à engrenages Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 165: Capteur De Position Inductif

    13.4 Capteur de position inductif Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 166: Circuit De 24 V C.c

    13.5 Circuit de 24 V c.c. Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...
  • Page 167 Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-04-FR-C...

Ce manuel est également adapté pour:

Smartlane sl 91x

Table des Matières