Table des Matières
  • Explanation of Symbols
  • General Safety Instructions
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Lieferumfang
  • Erklärung der Symbole
  • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Entsorgung
  • Volumen de Entrega
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Gestión de Residuos
  • Garantía Legal
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Material Fornecido
  • Utilização Adequada
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Falhas
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Istruzioni Generali Per la Sicurezza
  • Pulizia E Cura
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Omvang Van de Levering
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Beoogd Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Forklaring Af Symboler
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Leveringsomfang
  • Korrekt Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Udbedring Af Fejl
  • Förklaring Av Symboler
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tiltenkt Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Symbolien Selitykset
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Vianetsintä
  • Пояснение К Символам
  • Комплект Поставки
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Использование По Назначению
  • Очистка И Уход
  • Устранение Неисправностей
  • Objaśnienie Symboli
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Základné Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Vysvětlení Symbolů
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Použití V Souladu S Účelem
  • ČIštění a Péče
  • Odstraňování Poruch a Závad
  • Odpovědnost Za Vady
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • A Csomag Tartalma
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítás
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
INFLATABLE TENTS
Tent
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zelt
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tente
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tienda
ES
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tenda
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tenda
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tent
NL
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Telt
DA
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 35
TENTS
FTC, FTT, FTX
Tält
SV
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Telt
NO
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teltta
FI FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Палатка
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .47
Namiot
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Stan
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Stan
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sátor
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic FTC 301

  • Page 1 TENTS INFLATABLE TENTS FTC, FTT, FTX Tent Tält Operating manual ....9 Bruksanvisning .....38 Zelt Telt Bedienungsanleitung .
  • Page 16: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur La valeur par DÉFAUT DOIT être «documents.dometic.com, dometic.com». Contenu de la livraison...
  • Page 17: Usage Conforme

    Attachez les cordons d’ancrage avec des piquets, afin que la tente soit • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. tendue sans se déformer. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications • Si disponibles, fixez les sangles pour tempête. produit.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Détordez le tube de gonflage veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir ➤ Vérifiez que la valve est entièrement vissée dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Fuite d’air dans le tube d’air et que le joint d’étanchéité...
  • Page 19 La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l’usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation perma- nente, semi-permanente ou commerciale.

Table des Matières