Dometic FTX 401 Notice D'utilisation

Dometic FTX 401 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FTX 401:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

TENTS & EQUIPMENT
INFLATABLE TENT EXTENSIONS
Tent extensions
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zelterweiterungen
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tentes d'extension
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Extensiones para tiendas
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Extensões de tenda
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Estensioni tenda
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tentuitbreidingen
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Teltudvidelse
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .63
FTX, FTT, FTC tent extensions
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Tältförlängningar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Teltutvidelser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Telttajatkeet
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Пристройки к палаткам
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . 91
Rozszerzenia namiotu
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rozšírenia stanu
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Stanové přístavby
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sátorhosszabbítók
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic FTX 401

  • Page 1 TENTS & EQUIPMENT INFLATABLE TENT EXTENSIONS FTX, FTT, FTC tent extensions Tent extensions Tältförlängningar Operating manual ....11 Bruksanvisning ..... . 70 Zelterweiterungen Teltutvidelser Bedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CANOPIES FTX 401 (TC) / FTX 601 (TC) FTT 401 (TC) / FTT 601 (TC) kg= X FTC 301 (TC) kg= X VESTIBULES FTX 401 (TC) / FTX 601 (TC) FTT 401 (TC) / FTT 601 (TC) kg= X ANNEXES...
  • Page 4 4445103455...
  • Page 5 90° 90° 4445103455...
  • Page 6 4445103455...
  • Page 7 4445103455...
  • Page 8 4445103455...
  • Page 9 4445103455...
  • Page 10 4445103455...
  • Page 11: Table Des Matières

    General safety instructions tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit DANGER! Failure to obey this instruc- documents.dometic.com, dometic.com. tion will cause death or serious injury. Contents Hazard of carbon monoxide poisoning •...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Canopy • Use for purposes other than those described in Canopy groundsheet this manual Peg pack Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Carry bag Using the tent extension Vestibule CAUTION! Risk of injury or material...
  • Page 13 5. Set up the product with the doors facing away Setting up the canopy from the wind. For extra security the main tent is supplied with a Storm Tie Down Kit. The front two ties can be taken Setting up the tent extension from the main tent and attached to the canopy instead.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    2. Open the valve on the AIR pole and wait until Troubleshooting most of the air has been expelled. NOTE 3. Remove the storm straps. • During first exposure to water there 4. Remove all pegs. may be some moisture at the seams. Through this moisture the threads will 5.
  • Page 15: Disposal

    (see 4. Unzip the protective sleeve to expose the dometic.com/dealer) or your retailer. inflatable tube. For repair and warranty processing, please include 5. Blow some air into the inflatable tube.
  • Page 16 Canopies FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Assembled: Length: 180 cm 180 cm 180 cm Width: 460 cm 320 cm 440 cm Height: 220 cm 210 cm 210 cm Packed: Length: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Width: 27 cm...
  • Page 17 Vestibules FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Assembled: Length: 105 cm 105 cm Width: 440 cm 300 cm Height: 200 cm 200 cm Packed: Length: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Width: 28 cm 17cm 20cm 17cm Height: 18 cm 16cm 16cm...
  • Page 18: Erklärung Der Symbole

    Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- gen Anweisungen nicht befolgt werden. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedie- Inhaltsverzeichnis nung des Produktes.
  • Page 19: Lieferumfang

    Vorraum VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittel- schweren Verletzungen führen. Komponente Anzahl Verletzungsgefahr Vorraum • Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Bodenplane für den Vorraum Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Packung Heringe keiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, diese werden durch eine...
  • Page 20 Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Zelterweiterung aufstellen nungsbild des Produkts und dessen technische VORSICHT! Gefahr von Verletzun- Daten zu ändern. gen und Sachschäden • Verwenden Sie keine Kompressoren, Zelterweiterung verwenden die zum Aufpumpen von Autoreifen bestimmt sind.
  • Page 21 Anbau aufstellen • Wenn die Zelterweiterung nass oder feucht ist, lassen Sie sie so bald wie möglich vollständig HINWEIS trocknen. • Der Anbau kann nur auf der linken Anbau abbauen Seite des Zelts angebracht werden. • Stellen Sie beim Befestigen des 1.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Problem Lösung ➤ Überprüfen Sie, ob das Ventil voll- ACHTUNG! Materialschaden Zelt lässt • Verwenden Sie zur Reinigung keine ständig in den AirPole einge- sich nur scharfen oder harten Gegenstände schraubt ist. schwer auf- oder Reinigungsmittel. ➤ Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch pumpen •...
  • Page 23: Entsorgung

    3. Lassen Sie die Luft aus dem AirPole ab. die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land 4. Öffnen Sie den Reißverschluss der Schutz- (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach- hülle, um den Luftschlauch freizulegen. händler. 5. Pumpen Sie etwas Luft in den Luftschlauch.
  • Page 24 Baldachine FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Zusammenge- baut: 180 cm 180 cm 180 cm Länge: 460 cm 320 cm 440 cm Breite: 220 cm 210 cm 210 cm Höhe: Verpackt: Länge: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Breite: 27 cm...
  • Page 25 Vorräume FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Zusammengebaut: Länge: 105 cm 105 cm Breite: 440 cm 300 cm Höhe: 200 cm 200 cm Verpackt: Länge: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Breite: 28 cm 17cm 20cm 17cm Höhe: 18 cm 16cm 16cm...
  • Page 26: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez- vous sur documents.dometic.com, dometic.com. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- Sommaire sation de ce produit.
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    ; Toit solaire autonome • des usages différents de ceux décrits dans le Tapis de sol de toit solaire manuel. Sac de piquets Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- Housse de transport rence et les spécifications produit. 4445103455...
  • Page 28: Utilisation De La Tente D'extension

    Utilisation de la tente REMARQUE d’extension • Le toit solaire autonome est fourni avec des piquets résistants. Ceux-ci conviennent pour de nombreux ATTENTION ! Risque de blessure et emplacements mais pour certains de dommage matériel types de sols, des piquets spéciaux N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la sont nécessaires.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    2. Fixez les attaches anti-tempête aux angles du 6. Pliez/roulez le toit solaire autonome vers les toit solaire autonome. valves pour expulser plus d’air. Démontage du vestibule Installation du vestibule ➤Procédez comme indiqué : fig. e, page 8 À 1. Retirez le revêtement de sol. fig.
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage Condensation Toutes les tentes souffrent de condensation REMARQUE interne si une ou plusieurs des conditions suivantes • Lors de la première exposition à l’eau, s’appliquent : il peut y avoir un peu d’humidité au • Humidité de l’air élevée niveau des coutures.
  • Page 31: Garantie

    (voir mages dûs aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spé- Elle ne couvre pas les dommages qui en résultent. cialisé. Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation.
  • Page 32 FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Emballé : Longueur : 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Largeur : 27 cm 26 cm 24 cm 26 cm 26 cm Hauteur : 22 cm 24 cm 22 cm 24 cm 22 cm Poids :...
  • Page 33 Vestibules FTT601 FTX601 TC FTT401 FTX401 TC Monté : Longueur : 105 cm 105 cm Largeur : 440 cm 300 cm Hauteur : 200 cm 200 cm Emballé : Longueur : 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Largeur : 28 cm 17 cm 20 cm...
  • Page 34: Explicación De Los Símbolos

    Indicaciones generales de mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página seguridad documents.dometic.com, dometic.com. ¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción puede causar heridas Índice fatales o severas.
  • Page 35: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en Carpa las instrucciones Componente Cantidad Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Carpa Lona para el suelo para carpa Uso de la extensión de la...
  • Page 36 5. Coloque el producto con las puertas orienta- Instalación del anexo das en dirección contraria al viento. NOTA • El anexo solo se puede unir por el lado Montaje de la extensión de la tienda derecho de la tienda. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y •...
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Retire la lona del suelo. 2. Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje. 2. Afloje las correas de sujeción en la base del tubo de aluminio. Almacenamiento del producto 3. Retire las pinzas de plástico del tubo de alumi- NOTA nio.
  • Page 38: Gestión De Residuos

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre- ciones: senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri- • alta humedad del aire cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a • alta humedad del suelo su establecimiento especializado. • descenso de la temperatura Para la tramitación de la reparación y de la garantía...
  • Page 39: Datos Técnicos

    La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el desco- loramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños acci- dentales, los daños por tormentas o el uso perma- nente, semipermanente o comercial.
  • Page 40 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC FTT301 FTT301 TC Producto mon- tado: 180 cm 180 cm 180 cm Longitud: 440 cm 300 cm 230 cm Anchura: 210 cm 210 cm 200 cm Altura: Producto empa- quetado: 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm Longitud:...
  • Page 41 FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Producto empaquetado: Longitud: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Anchura: 28 cm 17 cm 20 cm 17 cm Altura: 18 cm 16 cm 16 cm 16 cm Peso: 5,00 kg 5,87 kg 3,86 kg 4,66 kg 4445103455...
  • Page 42: Explicação Dos Símbolos

    Indicações de segurança as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio- nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as gerais informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. PERIGO! O incumprimento destas instruções provocará ferimentos gra- ves ou até...
  • Page 43: Material Fornecido

    Componente dade • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual Pavilhão A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Chão do pavilhão e as especificações do produto. Conjunto de estacas Utilizar a extensão da tenda Bolsa de transporte PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos...
  • Page 44 3. Evite montar o para-vento por baixo de árvo- • Controle regularmente os estais para garantir res, uma vez que a queda de ramos, resina, que apresentam a tensão adequada. Se neces- etc., pode danificar o produto. sário, utilize os esticadores para ajustar. 4.
  • Page 45: Limpeza E Manutenção

    • Se a extensão da tenda estiver molhada ou Limpeza e manutenção húmida, seque-a completamente assim que for possível. NOTA! Danos materiais • Não utilize objetos afiados ou duros, Desmontar o anexo nem produtos de limpeza. 1. Retire o chão. •...
  • Page 46: Eliminação

    à represen- • elevada humidade do solo tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. • uma queda da temperatura Para fins de reparação ou de garantia, terá de A condensação acentuada pode escorrer pelo...
  • Page 47: Dados Técnicos

    A garantia cobre defeitos de fabrico, materiais e peças. A garantia não cobre a descoloração do revestimento nem a deterioração causada por radiação UV, uso indevido, danos acidentais, danos causados por tempestade, nem danos devi- dos à utilização permanente, semipermanente ou comercial.
  • Page 48 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC FTT301 FTT301 TC Montado: Comprimento: 180 cm 180 cm 180 cm Largura: 440 cm 300 cm 230 cm Altura: 210 cm 210 cm 200 cm Embalado: Comprimento: 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm Largura: 26 cm...
  • Page 49: Spiegazione Dei Simboli

    Istruzioni generali per la e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior- namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito sicurezza documents.dometic.com, dometic.com. PERICOLO! La mancata osservanza di questa istruzione causerà lesioni Indice gravi o mortali.
  • Page 50: Dotazione

    Tendalino • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti Componente Quantità nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e Tendalino le specifiche del prodotto. Tendalino parasole da terra Utilizzo dell’estensione Set di picchetti...
  • Page 51 2. Scegliere un luogo ombreggiato per evitare il • Controllare di tanto in tanto i tiranti per garantire degrado dai raggi UV del tessuto. una tensione adeguata, se necessario utilizzare i le guide per regolare. 3. Evitate il montaggio sotto gli alberi poiché la tenda potrebbe danneggiarsi in seguito alla Montaggio del verandino caduta di rami, resina e simili.
  • Page 52: Pulizia E Cura

    Smontaggio del verandino 2. Eseguire un trattamento impregnante contro l’acqua e i raggi UV prima di ogni viaggio. 1. Togliere il telo da terra. 2. Sganciare le cinghie a nastro dalla base del Immagazzinamento del prodotto palo di alluminio. NOTA 3.
  • Page 53: Smaltimento

    Tutte le tende sono affette da condensa interna se ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del si verificano una o più delle seguenti condizioni: suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al • elevata umidità dell’aria rivenditore specializzato di riferimento. • elevata umidità del terreno Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni •...
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    La garanzia copre difetti di fabbricazione, materiali e componenti. La garanzia non copre lo scolori- mento della copertura e l’usura dovuta ai raggi UV, l’uso improprio, i danni accidentali, i danni da tem- pesta o l’uso permanente, semipermanente o commerciale. Non copre i danni risultanti. Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami.
  • Page 55 FTT601 TC TC401 FTT401 TC TC301 FTT301 TC Montato: Lunghezza: 180 cm 180 cm 180 cm Larghezza: 440 cm 300 cm 230 cm Altezza: 210 cm 210 cm 200 cm Chiuso: Lunghezza: 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm Larghezza: 26 cm...
  • Page 56: Verklaring Van De Symbolen

    Algemene veiligheidsaan- grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- wijzingen ductinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. GEVAAR! Niet-inachtneming van deze instructie leidt tot ernstig of Inhoudsopgave dodelijk letsel.
  • Page 57: Omvang Van De Levering

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- Onderdeel Aantal ven in deze handleiding Paviljoentent Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- Grondzeil paviljoentent lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Haringen Tentuitbreiding gebruiken Draagtas VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel of materiële schade...
  • Page 58 4. Verwijder scherpe stenen en puin van de Aanbouw opzetten grond om beschadiging van het grondzeil te INSTRUCTIE voorkomen. • De aanbouw kan alleen worden beves- 5. Zet het product op met de ingangen van de tigd aan de linkerzijde van de tent. wind af.
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    2. Maak de spanbanden aan de onderkant van Opslag van het product de aluminium stok los. INSTRUCTIE 3. Verwijder de plastic clips van de aluminium • Zet het product volledig op om deze stok. te reinigen. • Kies een zonnige dag voor de reini- 4.
  • Page 60: Afvoer

    Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal Alle tenten ondervinden condensvorming indien van de fabrikant in uw land (zie één of meerdere van de volgende omstandighe- dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. den van toepassing zijn: Voor de afhandeling van de reparatie of garantie • Hoge luchtvochtigheid dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens Aanbouwen FTX TC Gemonteerd: Lengte: 133,5 cm Breedte: 100 cm Hoogte: 180 cm Ingepakt: Lengte: 68 cm 64 cm Breedte: 16 cm 18 cm Hoogte: 15 cm 16 cm Gewicht: 2,82 kg 3,47 kg Luifels FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601...
  • Page 62 Gaasportalen FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 Gemon- teerd: 80 cm 105 cm 105 cm 105 cm Lengte: 460 cm 440 cm 440 cm 300 cm Breedte: 210 cm 200 cm 200 cm 200 cm Hoogte: Ingepakt: Lengte: 54 cm 52 cm 54 cm...
  • Page 63: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- Generelle sikkerhedshen- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati- visninger oner. FARE! Hvis dette ikke overholdes, vil det medføre dødelige eller alvorlige...
  • Page 64: Leveringsomfang

    • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet Komponent Antal i vejledningen Solafskærmning Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. Frontbund Pløkpose Brug af teltudvidelsen Bæretaske FORSIGTIG! Fare for kvæstelser...
  • Page 65 Opstilling af teltudvidelsen Opsætning af solafskærmningen For ekstra sikkerhed leveres hovedteltet med et FORSIGTIG! Fare for kvæstelser og stormbåndsæt. De to bånd foran kan tages af materielle skader hovedteltet og sættes på solafskærmningen i ste- • Brug ikke nogen former for kompres- det for.
  • Page 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3. Fjern alle stormbånd. Udbedring af fejl 4. Fjern alle pløkker. BEMÆRK 5. Lyn solafskærmningen af teltet. • Under den første udsættelse for vand kan der være lidt fugt på sømmene. 6. Fold/rul solafskærmningen mod ventilerne for Som følge af denne fugt svulmer trå- at fjerne mere af luften.
  • Page 67: Bortskaffelse

    Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis Gør følgende, hvis der mangler luft i luftstæn- produktet er defekt, skal du kontakte producen- gerne: tens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) 1. Lyn yderkraven af luftstangen op. eller din forhandler. 2. Fjern luftstangen.
  • Page 68 Solafskærmninger FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Monteret: Længde: 180 cm 180 cm 180 cm Bredde: 460 cm 320 cm 440 cm Højde: 220 cm 210 cm 210 cm Pakket: Længde: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Bredde: 27 cm...
  • Page 69 Vestibuler FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Monteret: Længde: 105 cm 105 cm Bredde: 440 cm 300 cm Højde: 200 cm 200 cm Pakket: Længde: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Bredde: 28 cm 17cm 20cm 17cm Højde: 18 cm 16cm 16cm...
  • Page 70: Förklaring Av Symboler

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt Allmänna säkerhetsanvis- relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- information, besök documents.dometic.com, dometic.com. ningar FARA! Om inte denna anvisning följs Innehållsförteckning leder det till dödliga eller allvarliga...
  • Page 71: Leveransomfattning

    Baldakin ande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som Komponent Mängd beskrivs i denna bruksanvisning Baldakin Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. Baldakinmarkduk Pinnförpackning Använda tältförlängningen Bärväska AKTA! Risk för personskador eller...
  • Page 72 Sätta upp tältförlängningen Sätta upp baldakinen För att öka säkerheten har huvudtältet en stormför- AKTA! Risk för personskador och ankringssats. Man kan ta de båda främre linorna materialskador från huvudtältet och sätta fast dem i baldakinen i • Använd inte några kompressorer som stället.
  • Page 73: Rengöring Och Skötsel

    2. Öppna ventilen på AIR-stolpen och vänta tills Felsökning den största mängden luft har släppts ut. ANVISNING 3. Ta bort stormremmarna. • Vid första exponeringen för vatten kan 4. Ta bort alla pinnar. det finnas lite fukt vid sömmarna. Denna fukt gör att trådarna sväller och 5.
  • Page 74: Avfallshantering

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produk- håller luftstolpen. ten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt 2. Ta bort luftstolpen. land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. 3. Töm ut luften ur luftstolpen. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande 4. Öppna dragkedjan på skyddshöljet för att fri- skickas med: lägga det uppblåsbara röret.
  • Page 75 Baldakiner FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Monterat skick: Längd: 180 cm 180 cm 180 cm Bredd: 460 cm 320 cm 440 cm Höjd: 220 cm 210 cm 210 cm Förpackat skick: Längd: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Bredd:...
  • Page 76 Vestibuler FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Monterat skick: Längd: 105 cm 105 cm Bredd: 440 cm 300 cm Höjd: 200 cm 200 cm Förpackat skick: Längd: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Bredd: 28 cm 17 cm 20 cm 17 cm Höjd:...
  • Page 77: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Denne pro- den ikke unngås - kan resultere i materi- duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, elle skader. samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Page 78: Leveringsomfang

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk- kelig godkjenning av produsenten Pluggpose • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i Bæreveske denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4445103455...
  • Page 79: Bruk Av Teltforlengelsen

    Bruk av teltforlengelsen MERK • Baldakinen leveres med kraftige plug- FORSIKTIG! Risiko for personskader ger. Disse vil være egnet for mange og materielle skader steder men spesialplugger kreves for Åpne aldri glidelåsen på beskyttelseshyl- noen typer grunnlag. Spør din for- sen så...
  • Page 80: Rengjøring Og Vedlikehold

    Demontere teltutvidelsen 4. Fold/rull sammen vindfanget slik at det får plass i bærevesken. PASS PÅ! Materielle skader Ikke bruk makt når du demonterer teltet. Rengjøring og vedlikehold Da kan du skade materialet. PASS PÅ! Materielle skader Husk på følgende tips når du setter opp teltutvidel- •...
  • Page 81: Avfallsbehandling

    ➤ Få reparasjoner utført av en autori- sert spesialist. Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag- Kondens handler. Alle telt får innvendig kondens ved ett eller flere av Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller...
  • Page 82: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Annekser FTX TC Satt opp: Lengde: 133,5 cm Bredde: 100 cm Høyde: 180 cm Sammenpakket: Lengde: 68 cm 64 cm Bredde: 16 cm 18 cm Høyde: 15 cm 16 cm Vekt: 2,82 kg 3,47 kg Baldakiner FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601...
  • Page 83 Vindfangnettinger FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 Satt opp: Lengde: 80 cm 105 cm 105 cm 105 cm Bredde: 460 cm 440 cm 440 cm 300 cm Høyde: 210 cm 200 cm 200 cm 200 cm Sammen- pakket: 54 cm 52 cm 54 cm...
  • Page 84: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttö- ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- VAARA! Tämän ohjeen noudatta- tiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. matta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Sisältö...
  • Page 85: Toimituskokonaisuus

    • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista Katos lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun Määrä tarkoitukseen Katos Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Katoksen pohjakangas Kiilapakkaus Telttajatkeen käyttö Kantolaukku HUOMIO! Loukkaantumis- ja mate- riaalivahinkovaara Eteinen Älä...
  • Page 86 ➤Toimi kuvien mukaisesti: kuva 2, sivulla 4 – 4. Poista paikasta terävät kivet ja roskat, jotka voi- kuva 9, sivulla 6. vat vahingoittaa pohjakangasta. 5. Pystytä teltta niin, että ovet ovat suojan puo- Katoksen pystyttäminen lella. Turvallisuuden parantamiseksi pääteltan mukana tulee myrskykiinnityspakkaus.
  • Page 87: Puhdistus Ja Hoito

    2. Avaa ilmatäytteisen kaaren venttiili ja odota, Vianetsintä kunnes suurin osa ilmasta on poistunut. OHJE 3. Irrota myrskyhihnat. • Vesikosketuksen aikana saumoihin voi 4. Irrota kaikki kiilat. ilmestyä kosteutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja täyttävät 5. Irrota katos teltasta. ompeluprosessin aikana syntyneet 6.
  • Page 88: Hävittäminen

    Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote 1. Avaa ilmatäytteistä kaarta pitävän ulomman sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan suojuksen vetoketju. toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) 2. Ota ilmatäytteinen kaari pois. tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. 3. Tyhjennä ilmatäytteinen kaari. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana 4.
  • Page 89 Katokset FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Koottuna: Pituus: 180 cm 180 cm 180 cm Leveys: 460 cm 320 cm 440 cm Korkeus: 220 cm 210 cm 210 cm Pakattuna: Pituus: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Leveys: 27 cm...
  • Page 90 Eteiset FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Koottuna: Pituus: 105 cm 105 cm Leveys: 440 cm 300 cm Korkeus: 200 cm 200 cm Pakattuna: Pituus: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Leveys: 28 cm 17cm 20cm 17cm Korkeus: 18 cm 16cm 16cm...
  • Page 91: Общие Указания По Технике Безопасности

    нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- УКАЗАНИЕ гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Дополнительная информация по управлению продуктом. Содержание Общие указания...
  • Page 92: Комплект Поставки

    Тамбур ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней сте- Количе- Деталь пени тяжести. ство Опасность получения травм Тамбур • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными Подстилка для тамбура или умственными возможностями или Пакет...
  • Page 93: Использование Пристройки К Палатке

    Компания Dometic оставляет за собой право ВНИМАНИЕ! Материальный изменять внешний вид и технические характери- ущерб стики продукта. Используйте графит для смазывания молнии, если она заела. Использование при- УКАЗАНИЕ стройки к палатке • Балдахин поставляется со сверхпрочными колышками. Они ОСТОРОЖНО! Опасность травми- подходят...
  • Page 94: Очистка И Уход

    Установка балдахина 6. Сложите/сверните пристройку, чтобы она уместилась в сумку для переноски. Для обеспечения дополнительной безопасности основная палатка поставляется Демонтаж балдахина с противоштормовым комплектом. Две перед- 1. Снимите подстилку. ние стяжки можно взять из основной палатки 2. Откройте клапан на воздушной штанге и...
  • Page 95: Устранение Неисправностей

    Хранение изделия Проблема Устранение УКАЗАНИЕ ➤ Проверьте наличие протекающих Протечка • Полностью установите изделие швов, поврежденных участков кре- воды для очистки. пежных лент и влажных зон. • Выберите для очистки солнечный ➤ Если вам не удалось обнаружить день, чтобы материал полностью протечку, см.
  • Page 96: Утилизация

    стие. гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь 9. Застегните надувную трубку обратно в представительство изготовителя в Вашей в защитный рукав. стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую 10. Застегните воздушную штангу обратно организацию. в наружный рукав. В целях проведения ремонта или гарантийного...
  • Page 97 Балдахины FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 В собранном виде: 180 см 180 см 180 см Длина: 460 мм 320 см 440 см Ширина: 220 см 210 см 210 см Высота: В упакованном виде: 64 см 52 см 64 см 52 см...
  • Page 98 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 В упакован- ном виде: 54 см 52 см 54 см 52 см 54 см 52 см 54 см 52 см Длина: 18 см 17 см 18 см 17 см 18 см 17 см 18 см...
  • Page 99: Objaśnienie Symboli

    WSKAZÓWKA Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie Dodatkowe informacje dotyczące documents.dometic.com, dometic.com. obsługi produktu. Spis treści Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa Objaśnienie symboli ..... 99 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 100: W Zestawie

    Sień OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Element Ilość Ryzyko obrażeń Sień • To urządzenie nie może być używane przez Wykładzina do sieni osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysło- Opakowanie ze szpilkami wych, albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowiedniego...
  • Page 101: Korzystanie Z Rozszerzenia Namiotu

    Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany UWAGA! Ryzyko szkód material- wyglądu i specyfikacji produktu. nych Użyć grafitu do nasmarowania zamka bły- Korzystanie z rozszerzenia skawicznego w razie jego zacięcia się. namiotu WSKAZÓWKA • Daszek dostarczany jest ze wzmocnio- OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń...
  • Page 102: Czyszczenie I Konserwacja

    Rozkładanie daszka 6. Zwinąć aneks w taki sposób, aby zmieścił się on w torbie transportowej. Namiot główny dostarczany jest z dodatkowym zabezpieczeniem w postaci zestawu sztormowych Demontaż daszka pasów mocujących. Dwa przednie pasy można 1. Wyjąć wykładzinę. odłączyć od namiotu głównego i przyłączyć 2.
  • Page 103: Przechowywanie Produktu

    Przechowywanie produktu Problem Rozwiązanie WSKAZÓWKA ➤ Sprawdzić, czy zawór jest całkowicie Namiot • Całkowicie rozkładać produkt wkręcony w nadmuchiwany słupek. trudno do czyszczenia. ➤ Sprawdzić, czy rurka nadmu- • Czyszczenie przeprowadzać chuje się do pompowania nie jest skręcona w słoneczny dzień, aby materiał mógł przy zaworze.
  • Page 104: Utylizacja

    Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli pro- ➤Zastosować wodoodporną wykładzinę. dukt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part- nera serwisowego w danym kraju (patrz Naprawianie przebitego nadmuchiwa- dometic.com/dealer). nego słupka W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji Jeżeli z nadmuchiwanego słupka uchodzi powie- konieczne jest przesłanie: trze, postępować...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aneksy FTX TC Po rozłożeniu: Długość: 133,5 cm Szerokość: 100 cm Wysokość: 180 cm Po spakowaniu: Długość: 68 cm 64 cm Szerokość: 16 cm 18 cm Wysokość: 15 cm 16 cm Masa: 2,82 kg 3,47 kg Daszki FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC...
  • Page 106 Sienie siatkowe FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 Po rozłoże- niu: 80 cm 105 cm 105 cm 105 cm Długość: 460 cm 440 cm 440 cm 300 cm Szerokość: 210 cm 200 cm 200 cm 200 cm Wysokość: Po spako- waniu: 54 cm...
  • Page 107: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, Základné bezpečnostné a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu- álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, pokyny dometic.com. NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie tohto upozornenia bude mať...
  • Page 108: Rozsah Dodávky

    Baldachýn výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané Dielec Počet v návode Baldachýn Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu Podlážka baldachýnu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Súprava zaisťovacích kolíkov Používanie rozšírenia stanu Prenosná taška UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia mate-...
  • Page 109 3. Vyhnite sa rozloženiu pod stromami, pretože Rozloženie doplnku padajúce vetvy, živica a pod. môžu poškodiť POZNÁMKA výrobok. • Doplnok je možné pripojiť iba k ľavej 4. Na mieste vyzbierajte ostré kamene a úlomky, strane stanu. aby ste predišli poškodeniu podlážky. •...
  • Page 110: Čistenie A Údržba

    2. Uvoľnite textilné popruhy na základni hliníko- Skladovanie výrobku vej tyčky. POZNÁMKA 3. Odoberte plastové spony z hliníkovej tyčky. • Výrobok úplne rozložte kvôli čisteniu. 4. Vytiahnite všetky zaisťovacie kolíky. • Na čistenie si vyberte slnečný deň, aby sa materiál dôkladne vysušil. 5.
  • Page 111: Likvidácia

    Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol Pri všetkých stanoch dochádza k vnútornej tvorbe výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej kondenzácie, ak sa vyskytne jedna alebo viacero krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho nasledujúcich podmienok: špecializovaného predajcu. • vysoká vlhkosť vzduchu Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov...
  • Page 112: Technické Údaje

    Technické údaje Doplnky FTX TC Postavené/rozložené: Dĺžka: 133,5 cm Šírka: 100 cm Výška: 180 cm Zbalené: Dĺžka: 68 cm 64 cm Šírka: 16 cm 18 cm Výška: 15 cm 16 cm Hmotnosť: 2,82 kg 3,47 kg Baldachýny FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601...
  • Page 113 Sieťovinové predsiene FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 Posta- vené/rozlo- 80 cm 105 cm 105 cm 105 cm žené: 460 cm 440 cm 440 cm 300 cm Dĺžka: 210 cm 200 cm 200 cm 200 cm Šírka: Výška: Zbalené: Dĺžka: 54 cm...
  • Page 114: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku Všeobecné bezpečnostní naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. pokyny Obsah NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek smrt...
  • Page 115: Obsah Dodávky

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Stříška • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Součást Množství Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit Stříška vzhled a specifikace výrobku. Podlážka stříšky Používání stanové přístavby Svazek kolíků UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění...
  • Page 116 ➤Postupujte podle obrázku: obr. 2, strana 4 až 5. Výrobek postavte dveřmi odvrácenými obr. 9, strana 6. od směru větru. Stavění stanové přístavby Postavení stříšky Pro větší bezpečnost se hlavní stan dodává se UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění sadou upínacích pásů na ochranu proti bouři. Dva a hmotné...
  • Page 117: Čištění A Péče

    2. Otevřete ventil na nafukovací tyči a počkejte, Odstraňování poruch až se vypustí většina vzduchu. a závad 3. Odstraňte pásy proti bouři. POZNÁMKA 4. Odstraňte všechny kolíky. • Při prvním vystavení vodě může být ve 5. Stříšku odepněte ze stanu. švech určitá...
  • Page 118: Likvidace

    Zjistíte-li, že je výrobek vadný, 2. Sejměte nafukovací tyč. zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz 3. Vypusťte nafukovací tyč. dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. 4. Odepněte ochranné pouzdro, abyste měli pří- K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode- stup k nafukovací...
  • Page 119 Stříšky FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601 Sestavené: Délka: 180 cm 180 cm 180 cm Šířka: 460 cm 320 cm 440 cm Výška: 220 cm 210 cm 210 cm Sbalené: Délka: 64 cm 52 cm 64 cm 52 cm 64 cm Šířka: 27 cm...
  • Page 120 Vestibuly FTT601 FTT601 TC FTT401 FTT401 TC Sestavené: Délka: 105 cm 105 cm Šířka: 440 cm 300 cm Výška: 200 cm 200 cm Sbalené: Délka: 56 cm 52 cm 56 cm 52 cm Šířka: 28 cm 17cm 20cm 17cm Výška: 18 cm 16cm 16cm...
  • Page 121: Szimbólumok Magyarázata

    Általános biztonsági útmu- ható utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku- mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk tatások érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:docu- ments.dometic.com, dometic.com. VESZÉLY! Ennek az útmutatásnak a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Tartalom Szénmonoxid mérgezés veszélye...
  • Page 122: A Csomag Tartalma

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli Mennyi- Szerkezeti elem ség módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Védőtető A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és Védőtető sátoraljzat specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Csap csomag A sátorhosszabbító haszná- Hordozótáska lata Előtér...
  • Page 123 4. A sátoraljzat sérülésének elkerülése érdeké- A toldat felállítása ben tisztítsa meg a területet az éles kövektől és MEGJEGYZÉS a hulladékoktól. • A toldat csak a sátor oldalához illeszt- 5. Úgy állítsa fel a terméket, hogy az ajtók a szél- hető...
  • Page 124: Tisztítás És Karbantartás

    3. Távolítsa el a műanyag klipszeket az alumínium A termék tárolása rúdról. MEGJEGYZÉS 4. Távolítsa el az összes csapot. • A tisztításhoz teljesen állítsa fel a termé- 5. Cipzárazza le a toldatot a sátorról. ket. • Az anyag teljes megszáradása érdeké- 6.
  • Page 125: Ártalmatlanítás

    érvényes. A termék meghibásodása esetén fordul- csapódás: jon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakke- • magas a levegő páratartalma reskedőhöz. • magas a talaj nedvességtartalma A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció- •...
  • Page 126: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Toldatok FTX TC Összeszerelve: Hossz: 133,5 cm Szélesség: 100 cm Magasság: 180 cm Becsomagolva: Hossz: 68 cm 64 cm Szélesség: 16 cm 18 cm Magasság: 15 cm 16 cm Súly: 2,82 kg 3,47 kg Védőtetők FTX601 FTX601 TC FTX401 FTX401 TC FTT601...
  • Page 127 Háló előterek FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 FTX601 FTX401 FTT601 FTT401 Összesze- relve: 80 cm 105 cm 105 cm 105 cm Hossz: 460 cm 440 cm 440 cm 300 cm Szélesség: 210 cm 200 cm 200 cm 200 cm Magasság: Becsoma- golva: 54 cm 52 cm...
  • Page 128 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table des Matières