Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
POWER FEED
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF915-A
| Date d'Émission | 12-Feb
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
10M Single Bench
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11377, 11900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER FEED 10M 11377

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur POWER FEED 10M Single Bench ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11377, 11900 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859)
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ....................A-1 Mesures de Sécurité ......................A-2 Emplacement ........................A-2 Montage ........................A-2 Mesures de Sécurité ......................A-2 Taille de Câbles de Soudure ..................A-2 Raccords de câbles de Soudure ...................A-2 Câbles de Soudure Coaxiale ..................A-3 Taille de Câbles de Soudure ..................A-3 Changement de la Polarité...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Page Fonctionnement......................Section B Soudage synergique GMAW-P (à impulsions MIG) et GMAW-PP (Pulse on Pulse) ......................B-17 Fonctionnement de la Machine Selon le Processus de Soudure ....B-18 thru B-23 Soudure GTAW (TIG) ....................B-23 Mémoires de lʼUsager ....................B-24 6. Panneau de Processus Double en Option ..............B-24 Positionnement des Limites ..................B-25 Accessoires .....................Section C Options Générales / Accessoires ...............C-1 à...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION SPECIFICATIONS TECHNIQUESC : POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ® CHARGEUR DE FIL OU SECTION DE CHARGEUR DE FIL DU DISPOSITIF DʼALIMENTATION SPÉC.# TYPE PROPORTION DE BASSE VITESSE PROPORTION DE HAUTE VITESSE Taille du Fil Taille du Fil Basse Vitesse Solide Avec Noyau Haute Vitesse...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ MONTAGE Les CHOCS ÉLECTRIQUES Montage de le Chargeur de Fil (Voir Figure A.1) peuvent être mortels. Le chargeur de fil peut se monter employant les qua- • Seul le personnel quialifié doit tre trous dans le fond. Du fait que la plaque dʼalimen- réaliser cette installation.
  • Page 11: Câbles De Soudure Coaxiale

    INSTALLATION ATTENTION Des chutes de voltage excessives à cause de mauvais raccords à la pièce de travail causent souvent des résultats de soudure insatisfaisants. ------------------------------------------------------------------------ ÉLECTRODE ELECTRODE CÂBLES DE SOUDURE COAXIAUX Les câbles de soudure coaxiaux ont été spécialement conçus pour la soudure STT et la soudure à impul- sions.
  • Page 12: Changement De Polarite De Lʼelectrode

    INSTALLATION CHANGEMENT DE POLARITE DE Pour changer la position du commutateur DIP, changer la polarité de lʼélectrode. LʼELECTRODE Le chargeur de fil POWER FEED 10M Single a été ® AVERTISSEMENT préréglé à lʼusine pour soudure à Electrode Positive. (Voir Figure A.3) •...
  • Page 13: Câbles

    INSTALLATION Welding Gun/Wire Feeder Trigger Connector CÂBLES Alimentation Câble de Controle Digital, K1543-xx Wire Feeder Amphenol Amphenol Les câbles de contrôle ArcLink/ Linknet son des câbles spéciaux de haute qualité pour communication digitale. Chalumeau de soudure Welding Gun Ces câbles sont des câbles de transmission en cuivre 5 dans une gaine en caoutchouc type SO.
  • Page 14: Systèmes Dʼentraînement De Fils

    INSTALLATION SYSTÈMES DʼENTRAÎNEMENT DE FILS CHANGEMENT DES ROULEAUX Dʼ ENTRAINEUR ET DES GUIDES DE FILS ÉLECTRODE Les trousses dʼ Entraîneur de Rouleaux ont été conçues FIGURE A.4 pour alimenter des types spécifiques et des tailles de câbles spécifiques. Lʼchargeur de fil électrode à fil unique à...
  • Page 15: Intoduction De La Valeur De Pression Des Rouleaux De Lʼentraîneur

    INSTALLATION Pour changer le manchon du chalumeau : INTODUCTION DE LA VALEUR DE PRESSION DES ROULEAUX DE LʼENTRAÎNEUR 1. Coupez le courant à la source de puissance de la Le chargeur de fil POWER FEED 10M Single a été ® soudure.
  • Page 16: Chalumeaux Pour Soudage, Torches Et Accessoires

    INSTALLATION CHALUMEAUX POUR SOUDAGE, TORCHES 3. Insérez complètement lʼextrémité de raccord du câble de chalumeau dans le manchon récepteur de ET ACCESSOIRES chalumeau et serrez légèrement la vis papillon comme illustré dans le dessin A.5a ci-dessous. MANCHON DE RECEPTION DU CHALUMEAU Le chargeur de fil POWER FEED 10M Single est ®...
  • Page 17: Circuit De Coupure De Lʼalimentation De Fils

    INSTALLATION CIRCUIT DE COUPURE DE LʼALIMENTATION DE FILS Le circuit de coupure de lʼalimentation en fils électrode sʼemploie pour arrêter lʼalimentation de fils électrode en cas dʼerreur. Lʼusage plus commun du circuit est avec des chalumeaux à refroidissement par eau. Un détecteur est raccordé...
  • Page 18: Chargement Du Devidoir De Fils Électrode

    A-10 A-10 INSTALLATION CHARGEMENT DU DEVIDOIR DE FILS VIS D’IMMOBILISATION A COLLIER ÉLECTRODE Placement de lʼarbre La base du dévidoir de fils électrode a deux emplace- ments pour montage pour lʼarbre. Chaque emplace- VIS DU POSITION DE BASSE VITESSE ment pour montage consiste dʼun tube dans le centre du mat et de rainures dʼemplacement.
  • Page 19 A-11 A-11 INSTALLATION En employant la bobine dʼenroulage K 1504-1 FIGURE A.10 50-60 livres (22,7-27,2 kg.) Assemblage du rouleau. (Voir Figure A.10) 1. Assurez-vous que lʼarbre de la base de la bobine du chargeur de fil électrode se trouve dans la posi- ÉCROU DE LA TOURNETTE tion du haut.
  • Page 20 A-12 A-12 INSTALLATION Chargement de Bobines de 30 livres (13,6 kg) Enlever un Readi-Reel Prêts pour Emploi 1. Pour enlever un Readi-Reel dʼun adapteur, pressez (Voir Figure A.11) le ressort de détention avec le pouce, tout en tirant la cage du Readi-Reel de lʼadapteur avec les deux Un adapteur dʼarbre K363-P pour Readi-Reel est mains.
  • Page 21: Connexion Du Gaz De Protection

    A-13 A-13 INSTALLATION CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION 6. Avant dʼouvrir la valve du cylindre, tournez le bou- ton dʼajustage du régulateur contre la montre jusqu'à ce que la pression du ressort dʼajuste ait AVERTISSEMENT été libérée. Le CYLINDRE peut exploser sʼil est 7.
  • Page 22 Si le clignotant est vert rapide dans tous les composants dʼun système assemblé, veuillez vous mettre en con- tact avec la Lincoln Electric Company, pour obtenir de lʼaide. Les modèles actuels de transporteurs par énergie 10M qui ne se configurent pas eux- mêmes...
  • Page 23: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES GRAPHIQUES APPARAISSANT SUR CETTE MACHINE OU DANS CE MANUEL Lire toute la section d’instructions d’opérations avant de travailler avec cette machine. CHARGEUR DE FIL AVERTISSEMENT SORTIE POSITIVE Les CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous ten- SORTIE NÉGATIVE sion électrique ou électrodes avec la peau ou avec des vêtements humides.
  • Page 24: Description Du Produit

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT LIMITES DU PROCESSUS Le chargeur de fil POWER FEED 10M Single nʼest ® Description physique générale pas adapté pour : Le chargeur de fil POWER FEED 10M Single est un ® • SAW entraîneur à fil électrode modulaire, à deux com- •...
  • Page 25: Power Feed ® 10M Single

    FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE TYPE BANC ENSEMBLE DE L’ARBRE BARRE DE ROULEMENT BOÎTE DE CONTRÔLE CHARGEUR DE FIL ÉLECTRODE SUPPORT POUR LE DÉVIDOIR ET ENSEMBLE DE BASE CONFIGURATION DE BASE DU SYSTEME DE SOUDURE PAR LE CHARGEUR DE FIL POWER FEED 10M SINGLE ®...
  • Page 26: Raccords Et Contrôles Du Panneau Avant

    FONCTIONNEMENT RACCORDS ET CONTRÔLES DU PANNEAU AVANT CONTRÔLES AVANT DU BOITIER FIGURE B.1 ARTICLE DESCRIPTION Le LED dʼétat indique lʼétat du système. Lʼécran du compteur digital est un écran LED brillant avec les informations de soudure princi- pales. Boutons pour ajuster les paramètres. Le panneau MSP4 sʼemploie pour installer le mode de soudure, ajuster lʼarc, changer les paramètres de démarrage/fin de lʼarc et pour installer des informations.
  • Page 27: Compteurs Digitaux Et De Production

    FONCTIONNEMENT 1. LED DʼETAT FIGURE B.2 A. ECRAN DE VITESSE Dʼ ENTRAINEMENT DU Le LED dʼétat indique lʼétat du système. Pendant le FIL / COMPTEUR DE LʼAMPERAGE fonctionnement normal, le voyant est vert fixe. Note: Pendant lʼactivation il est possible que le voyant clignote en rouge et vert, car le système réalise des tests.
  • Page 28: Ecran Du Voltage Synergique Cv

    FONCTIONNEMENT APRÈS SOUDURE B. ECRAN DE VOLTS ET Dʼ AJUSTES Processus de Ècran de Volts/Ajuste Soudure Le compteur de volts et dʼajuste montre ou bien la valeur de voltage ou la valeur dʼajuste, selon le proces- Tous les Après la soudure, le compteur maintient le processus voltage moyen actuel de lʼarc pendant 5 sus de soudure (mode) que lʼon emploie et lʼétat de...
  • Page 29: Sommaire

    FONCTIONNEMENT SOMMAIRE: • Établissement de limites à la gamme dʼopérations de contrôle. El MSP4 est le panneau de sélection du mode stan- • Système de sécurité évitant les changements non dard des entraîneurs de fil électrode du chargeur de fil autorisés à...
  • Page 30: Changement De Mode De Soudure

    1 seconde de temps dʼinactivité du codificateur, lʼinter- Manager a été développé dans ce but. (Contactez face de lʼusager changera au mode de soudure sélec- Lincoln Electric pour plus dʼinformation.) tionné et le type dʼélectrode du nouveau mode, la taille dʼélectrode et lʼinformation du processus appa- BLOQUAGE / SECURITE raîtront.
  • Page 31: Configuration De La Machine

    FONCTIONNEMENT LIMITER CADRE Le MSP4 peut éventuellement être configuré pour limiter l'é- tendue de l'opérateur de contrôle de n'importe quel paramètre de soudure (soudure SMA, contrôle de l'arc, etc.) Les limites sont uniquement disponible avec la double procédure / Mémoire Panneau de configuration. CONFIGURATION MACHINE USER...
  • Page 32: Menu De Fonctionnalités De Réglages

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT MENU DE FONCTIONNALITÉS DE RÉGLAGES Le Menu de Réglages donne accès à la configuration des réglages. En mémoire dans la configuration des réglages se trouvent les paramètres de lʼusager qui, en général, nʼont besoin dʼêtre réglés quʼà lʼinstallation. Les paramètres sont regroupés comme lʼindique le tableau suivant .
  • Page 33: Paramètres Définis Par Lʼusager

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Quitter le Menu de Réglage Cette option est utilisée pour quitter le menu de réglage. Lorsque P.0 est affiché, appuyer sur le bouton de gauche pour quitter le menu de réglages. Unités WFS Cette option permet de choisir lʼunité...
  • Page 34 B-12 B-12 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Méthode de Changement de Procédure Sélectionne la façon de choisir la procédure à distance (A/B). La procédure sélectionnée peut être modifiée localement sur lʼinterface usager en appuyant sur le bouton « A-Pistolet-B ». Les méthodes suivantes peu- vent être utilisées pour modifier à...
  • Page 35 B-13 B-13 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition Ajustement de la Déviation du Pistolet Cette option ajuste le calibrage de la déviation du pistolet à système pousser – tirer ajuste le cali- brage de la vitesse dʼalimentation du fil du moteur de traction dʼun pistolet à système pousser – tirer.
  • Page 36 B-14 B-14 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.16 Comportement du Bouton du Pistolet à Système Pousser – Tirer Cette option détermine le comportement du potentiomètre de la torche du système pousser - tirer. Potentiomètre du Pistolet Habilité = la vitesse dʼalimentation du fil est toujours contrôlée par le potentiomètre sur le pistolet à système pousser –...
  • Page 37 B-15 B-15 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.99 Afficher les Modes de Test ? La plupart des sources dʼalimentation contiennent les modes de soudage utilisés à des fins de calibrage et dʼessais. Par défaut, la machine ne comprend pas les modes de soudage dʼessai dans la liste des modes de soudage disponibles pour lʼopérateur.
  • Page 38 B-16 B-16 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.501 Verrouillage du Codeur Verrouille lʼun des deux boutons supérieurs (codeurs), ou les deux, empêchant lʼopérateur de modifier la vitesse de dévidage du fil, lʼampérage, la tension ou la valeur « trim ». La fonction de chaque bouton supérieur dépend du mode de soudage sélectionné.
  • Page 39 B-17 B-17 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DÉFINIS PAR LʼUSAGER Paramètre Définition P.506 Établir le Mot de Passe de lʼInterface Usager Empêche des changements non-autorisés sur lʼappareil. Le mot de passe par défaut est zéro et il permet un accès total. Un mot de passe différent de zéro empêchera les changements non-autorisés suivants: Changements des limites de la mémoire, sauvegarde en mémoire (si P.502 = Oui), modifications des paramètre de réglage (si P.505 = Oui).
  • Page 40: Interrupteur Alimentation A Froid / Purge De Gaz

    B-18 B-18 FONCTIONNEMENT 4. INTERRUPTEUR ALIMENTATION A FROID / PURGE DE GAZ Lʼalimentation à froid (Cold Feed )et la purge de gaz (Gas Purge) ont été com- binées dans un interrupteur momentané à bascule à deux positions. Pour activer Alimentation à froid maintenez lʼinterrupteur dans la position vers le haut.
  • Page 41: Operation De Detente 2 Etapes

    B-19 B-19 FONCTIONNEMENT 3. COTE EN MONTÉE : Du moment que le fil touche OPERATION DE DETENTE 2 ETAPES la pièce de travail et quʼun arc est établi, la produc- (Voir Figure B.4) tion de la machine et la vitesse dʼalimentation de fil Parfois il est avantageux dʼintroduire des paramètres augmentent vers les valeurs de soudure durant le spécifiques pour le démarrage de lʼarc, le cratère et la...
  • Page 42 B-20 B-20 FONCTIONNEMENT OPERATION DETENTE EN 4 ETAPES 3. DEMARRAGE : La source de puissance soude à la WFS et au voltage jusquʼà ce que la détente soit liberée. (Voir Figure B.5) La séquence détente en 4 étapes donne la plus 4.
  • Page 43: Etablissement Et Operation Du Processus

    B-21 B-21 FONCTIONNEMENT ETABLISSEMENT ET OPERATION DU La Figure B.6 montre une liste de modes de soudure communs sur plusieures sources dʼénergie Power PROCESSUS Wave. Ce tableau se trouve sur la partie intérieure de la porte du panneau avant de lʼentraîneur de fil élec- Le système dʼalimentation par énergie Power Wave ®...
  • Page 44: Soudure Synergique Gmaw-P (Impulsions Mig) Dʼacier Et Acier Inoxydable

    B-22 B-22 FONCTIONNEMENT SOUDURE SYNERGIQUE GMAW-P (IMPULSIONS MIG) DʼACIER ET ACIER INOXYDABLE La soudure synergique GMAW-P (Impulsions MIG) est idéale par son niveau bas dʼéclaboussures, et ses applica- tions hors position et de chaleur réduite. Pendant la soudure a impulsions lʼécoulement de soudure change con- tinuellement dʼun niveau bas à...
  • Page 45: Soudures Dʼaluminium Synergiques Gmaw (Impulsions Mig) Etgmaw-Pp

    B-23 B-23 FONCTIONNEMENT SOUDURES DʼALUMINIUM SYNERGIQUES FIGURE B.7e GMAW (IMPULSIONS MIG) ETGMAW-PP (PULSE ON PULSE) Lʼ entraîneur de fil électrode à fil unique, à source dʼ énergie M10 et la source dʼénergie Power Wave se combinent pour fournir des soudures dʼaluminium de qualité...
  • Page 46: Fonctionnement De La Machine Par Processus De Soudure Cc-Stick

    B-24 B-24 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE CC-STICK Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. MODES CC DE BAGUETTE Matériel PROCESSUS...
  • Page 47: Fonctionnement De La Machine Par Processus De Soudure

    B-25 B-25 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE CV GMAW/FCAW (NON SYNERGIQUE) Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. BOUTONS DE CONTROLE DE DEBIT, MODE DE SOUDURE 40 BOUTONS DE CONTROLE DE DEBIT, MODES DE SOUDURE 5 Y 6 25.3...
  • Page 48 B-26 B-26 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE GMAW (SYNERGIQUE) Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. MODES CV SINERGIQUES MATÉRIEL PROCESSUS...
  • Page 49: Fonctionnement De La Machine Par Processus De Soudure Impulsions Et Pulse-On-Pulse (Synergique)

    B-27 B-27 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE IMPULSIONS ET PULSE-ON-PULSE (SYNERGIQUE) Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. MODES DʼIMPULSIONS ET PULSE-0N-PULSE MATÉRIEL PROCESSUS...
  • Page 50 B-28 B-28 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE STT ET STT II NON-SYNERGIQUE) Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. BOUTONS DE CONTROLE DE DEBIT (Il nʼy a pas de contrôle de voltage en soudant dans le mode STT) ---- MODE DE SOUDURE GMAW-STT...
  • Page 51: Soudure Gtaw (Tig)

    B-29 B-29 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE PAR PROCESSUS DE SOUDURE Soudure GTAW (Démarrage au Toucher TIG) Employez les tableaux suivants pour revoir comment est le fonctionnement. (Contrôle de production, contrôle de lʼarc, options de démarrage et options de soudure) pour les modes de soudure mentionnés dans le tableau précédent. DEMARRAGE AU TOUCHER TIG Matériel PROCESSUS...
  • Page 52: Recherche D'un Mode De Soudure

    B-30 B-30 FONCTIONNEMENT Garder une mémoire avec les boutons de mémoire RECHERCHE MODE DE SOUDURE Pour garder une mémoire pressez et maintenez le La fonction de recherche de mode de soudage permet bouton de mémoire pendant deux secondes. Quand la sélection d'un mode de soudage sur la base de cer- on presse le bouton, le LED correspondant sʼillumin- tains critères (taille du fil, le type de processus, etc.) era.
  • Page 53: Introduction De Limites

    B-31 B-31 FONCTIONNEMENT 6. TABLEAU Dʼ OPERATION DOUBLE INTRODUCTION DE LIMITES PROCESSUS / MEMOIRE (EN OPTION) Chaque mémoire dʼusager peut être configurée pour limiter la plage de contrôle de lʼusager de certaines valeurs de lʼin- Le tableau de processus double / mémoire réalise terface de lʼusager.
  • Page 54 B-32 B-32 FONCTIONNEMENT Un de ces quatre éléments clignotera pour indiquer quelle donnée changera quand on tourne le bouton du tableau de Sélection de Mode. Au début la donnée sélectionnée sera lʼattribut. Pour sélectionner la valeur limite supérieure, pressez le bouton dʼun des tableaux de Sélection de Mode et la valeur limite supérieure commencera à...
  • Page 55: Accessoires

    ACCESSOIRES OPTIONS: Comprend Manchon de réception pour K2339-1 Trousse de raccord Push-Pull chalumeau Push-Pull, Valve de con- tournement de gaz modifiée, Outil pour enlever la valve et ensemble de prolongement de câble de contrôle Comprend: 1 connecteur en “T” pour brancher 2 chargeurs K2429-1 Connecteur de Câble en “T”...
  • Page 56 ACCESSOIRES Manchon de réception de chalumeau Comprend : Manchon de K1500-4 (pour chalumeaux avec les raccords réception de chalumeau avec K466-3 Lincoln; et compatibles avec mamelon pour tuyau, vis de les chalumeaux Miller fixation et clé hexagonale. ® Comprend : Manchon de Manchon de réception de réception de chalumeau avec K1500-5...
  • Page 57 ACCESSOIRES Adapteur pour arbre pour Comprend : ensemble dʼarbre K162-1 Readi–Reels et 2 bobines jusquʼà avec pince de blocage. 60 livres Adapteur pour arbre pour montage Comprend : Adapteur dʼarbre K435 de bobines Innershield de 14 fabriqué de deux bloqueurs livres sur des arbres de 2”.
  • Page 58: Mesures De Sécurité

    ENTRETIEN SPECIFICATIONS DE CALIBRATION MESURES DE SÉCURITÉ Toutes les calibrations ont été faites en usine sur le chargeur de fil POWER FEED 10M Single. ® AVERTISSEMENT Pour vérifier la vitesse du fil : Les CHOCS ELECTRIQUES peu- vent être mortels. •...
  • Page 59: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 60 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE CODES DʼERREUR DU SYSTEME LINC-NET Err 006 1. Lʼentraîneur de fil nʼa pas reçu dʼordre de reconnaissance de la source de puissance.
  • Page 61 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE CODES DʼERREUR DU SYSTEME ARCLINK Err 33 Courant trop faible sur la 1. Il est possible que les câbles de Batterie B du condensateur.
  • Page 62 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE CODES DʼERREUR DU SYSTEME ARCLINK Err 44 Problème du CPU principal 1. Vérifiez si le raccord terre à la source de puissance a été...
  • Page 63 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE Lʼentraîneur ne sʼactive pas, Les 1. La source Power Wave est écrans nʼaffichent rien, pas dʼen- éteinte (OFF).
  • Page 64: Mesure À Prendre

    électrodes de qualité, telles que Si tous les points possibles de mau- la L-50 ou la Super Arc L-56 de vais réglages recommandés ont été Lincoln Electric. vérifiés et que le problème persiste, contacter le Service Après-vente 5. La pointe de contact est partielle- local Agréé...
  • Page 65 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE La vitesse dʼentraînement du fil 1. La valeur des roues dentées de fonctionne toujours à la valeur lʼentraîneur de fil nʼa pas été erronée.
  • Page 66 DIAGRAMMES POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
  • Page 67 SCHÈMA DIMENSIONNEL POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
  • Page 68 NOTES POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
  • Page 69 NOTES POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
  • Page 70 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 71 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 72 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Power feed 10m 11900

Table des Matières