Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
• Diese "AUFSTELLANWEISUNG" vor der Inbetriebnahme durchlesen.
• Die "AUFSTELLANWEISUNG" zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
• Bitte die Hinweise zur Entsorgung des Verpackungsmaterials in der Bedienungsanleitung beachten.
GB
• Read this "INSTALLATION GUIDE" before operating.
• Keep this "INSTALLATION GUIDE" for future reference.
• Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for Use.
F
• Lisez le présent "GUIDE D'INSTALLATION" avant d'utiliser la machine.
• Conservez ce "GUIDE D'INSTALLATION" pour référence ultérieure.
• Lisez les recommandations générales relatives à la mise au rebut de l'emballage qui
figurent dans la Notice d'utilisation.
NL
• Lees deze "INSTALLATIEHANDLEIDING" voordat u aan het werk gaat.
• Bewaar deze "INSTALLATIEHANDLEIDING" voor raadpleging in de toekomst.
• Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzing over verwerking van de
verpakking als afval.
AUFSTELLANWEISUNG
GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
Falls Ihre Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist: BEIM
TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER
ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
INSTALLATION GUIDE
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
If your washing machine is NOT a built-in model: NEVER MOVE
THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE WORKTOP.
NOTICE D'INSTALLATION
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS EXCESSIVES ET
DE FUITES D'EAU PEUT ÊTRE LE RÉSULTAT D'UNE
INSTALLATION INCORRECTE.
Si votre lave-linge N'EST PAS un modèle intégré : NE DÉPLACEZ
JAMAIS LA MACHINE EN LA TENANT PAR LE PLAN DE TRAVAIL.
INSTALLATIEHANDLEIDING
ONJUISTE INSTALLATIE KAN LEIDEN TOT LAWAAI, TE VEEL
TRILLINGEN EN WATERLEKKAGES.
Als uw wasmachine GEEN inbouwmodel is: VERPLAATS HET
APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ HET WERKBLAD VAST TE
PAKKEN.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bauknecht WA PL 966 BW

  • Page 1 AUFSTELLANWEISUNG GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN. Falls Ihre Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist: BEIM TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN. • Diese “AUFSTELLANWEISUNG” vor der Inbetriebnahme durchlesen. • Die “AUFSTELLANWEISUNG” zum späteren Nachschlagen aufbewahren. •...
  • Page 2 MITGELIEFERTE TEILE PARTS SUPPLIED PIÈCES FOURNIES GELEVERDE ONDERDELEN Tüte mit Kleinteilen Bag with small items Sac contenant les petites pièces Zak met kleine onderdelen Gebrauchsanleitung Instructions for Use Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing 4 Kunststoffkappen 4 plastic caps 4 bouchons en plastique 4 plastic doppen Schraubenschlüssel Wrench...
  • Page 3 WICHTIG: ALS ERSTES DIE TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNEN! IMPORTANT: FIRST REMOVE TRANSPORT BOLTS! REMARQUE IMPORTANTE : RETIREZ EN PREMIER LIEU LE BRIDAGE DE TRANSPORT ! BELANGRIJK: VERWIJDER EERST DE TRANSPORTBOUTEN! - Nicht entfernte Transportsicherungsschrauben verursachen Schäden am Gerät! Die Transportsicherungsschrauben und den Schraubenschlüssel für weitere Transporte des Gerätes aufbewahren;...
  • Page 4 2. - Schieben Sie Schrauben in die Mitte der Öffnungen und ziehen Sie sie heraus. - Move the screws to the center of the holes and remove them by pulling them out. - Faites glisser les vis jusqu’au centre des perçages, puis tirez-les pour les extraire.
  • Page 5 4. - Kontermutter mit dem mitgelieferten Schlüssel im Uhrzeigersinn (siehe Pfeil) lockern. - Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench supplied. - Desserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir la flèche) à l’aide de la clé fournie. - Draai de borgmoer met de klok mee (zie pijl) los met de bijgeleverde sleutel.
  • Page 6 Kaltwasserzulauf Warmwasserzulauf 8. - Falls Ihre Waschmaschine zwei Einlassventile auf der Rückseite besitzt, müssen Sie beide Blaues Ventile an den Wasserzulauf anschließen. Einlassventil • Entweder das rote Einlassventil an den Rotes Warmwasseranschluss und das blaue Einlassventil Einlassventil an den Kaltwasseranschluss anschließen, Kaltwasserzulauf •...
  • Page 7 - Als uw wasmachine twee toevoerkleppen op de Koudwatertoevoer Warmwatertoevoer achterkant heeft, moet u beide kleppen aansluiten op de watertoevoer: • Sluit de rode toevoerklep aan op de Blauwe toevoerklep warmwatertoevoer en de blauwe toevoerklep op de koudwatertoevoer. Rode toevoerklep •...
  • Page 8 - Für Modelle mit Wasserstoppschlauch: Falls die Schlauchlänge nicht ausreicht, ersetzen Sie den Schlauch durch einen längeren Wasserstoppschlauch (beim Kundendienst oder im Fachhandel erhältlich). Der Austausch muss von einem geprüften Elektriker durchgeführt werden. - For models with Water Stop hose: If the flexible hose is too short, replace it with a longer Water Stop hose available through our After-Sales Service or from your dealer.
  • Page 9 10. - Ablaufschlauch entweder am Siphon montieren oder mit dem Krümmer über den Rand eines Wasch- oder Spülbeckens einhängen. Den Krümmer, falls er noch nicht installiert ist, am freien Ende des Ablaufschlauchs anbringen. Wichtig: Den Krümmer in keiner anderen Position am Ablaufschlauch befestigen, da sonst das Risiko des gleichzeitigen Einlassens und Abpumpens besteht (“Siphoneffekt”).
  • Page 10 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING - Nur an geerdete Steckdose anschließen. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker verwenden. Das Netzkabel darf nur durch einen Elektriker ausgewechselt werden. Alle elektrischen Anschlüsse müssen unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. - Use a socket with an earth connection. Do not use extension leads or multi sockets.