REMKO MXD Série Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MXD Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'installation
REMKO Série MXD
Cassettes de plafond pour refroidissement et chauffage
MXD 204, MXD 264, MXD 354, MXD 524
0219-2019-04 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMKO MXD Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série MXD Cassettes de plafond pour refroidissement et chauffage MXD 204, MXD 264, MXD 354, MXD 524 0219-2019-04 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
  • Page 2 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes de sécurité générales ....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............5 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    REMKO Série MXD Consignes de sécurité et d'utilisation DANGER ! En cas de contact avec les composants sous 1.1 Consignes de sécurité tension, il y a danger de mort immédiate par générales électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel.
  • Page 5: Qualifications Du Personnel

    1.3 Qualifications du personnel Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l’installation. Le personnel chargé de la mise en service, de la Seuls les techniciens spécialisés agréés sont commande, de l'inspection et du montage doit dis- habilités à réaliser la mise en service. Toute poser de qualifications adéquates.
  • Page 6: Transformation Arbitraire Et Et Les Changements

    à la société REMKO GmbH & Co. doivent être respectées. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- L'alimentation en tension doit être adaptée aux...
  • Page 7: Transport Et Emballage

    1.11 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire con- tractuel.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    REMKO Série MXD Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série MXD 204 MXD 264 MXD 354 MXD 524 Cassette de plafond pour pièces extérieures de l'inverter Mode de fonctionnement Multisplit pour refroidissement et chauffage 2,05 2,64 3,51 5,27 Puissance frigorifique nominale...
  • Page 9: Dimensions De L'appareil

    Série MXD 204 MXD 264 MXD 354 MXD 524 Dimensions de cassette Longueur Largeur Profondeur Dimensions du cache Longueur Largeur Profondeur Poids 15,0 16,0 18,0 Poids du cache Référence 1623390 1623392 1623394 1623396 Température d'admission d'air TK 27 °C/FK 19 °C, température extérieure TK 35 °C/FK 24 °C, débit volu- métrique d'air max., longueur de conduite 5 m Température d'admission de l'air TK 20 °C, température extérieure TK 7 °C/FK 6 °C, débit volumique de l'air max., conduite d'une longueur de 5 m...
  • Page 10: Structure Et Fonctionnement

    Ventilateur du condenseur L'unité intérieure peut être combinée avec les Câble d'alimentation unités extérieures REMKO de la série MVT 603 Vanne d'arrêt DC, 903 DC, 1053 DC et 1403 DC avec possibilité 7 a,b : Conduites d'aspiration de combinaison correspondante.
  • Page 11: Commande

    Commande 4.1 Remarques générales L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide de la télécommande infrarouge de série. La bonne réception des données est confirmée par un signal sonore. Si une programmation n'est pas possible par la télécommande infrarouge, l'unité intérieure peut également être commandée manuellement.
  • Page 12: Écran De L'unité Intérieure

    REMKO Série MXD 4.2 Écran de l'unité intérieure Affichage « ON/OFF » Cette touche permet d’activer et de désactiver Écran de l'unité intérieure l’installation de climatisation. Les LED de l'écran s'allument en fonction des paramètres configurés : Sélection du mode de fonctionnement LED OPERATION verte = appareil allumé...
  • Page 13 Touches « TOUCHE VERS LE HAUT » et Mode 3-D Swing « TOUCHE VERS LE BAS » Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter Touche « TOUCHE VERS LE HAUT » le mode Swing. La touche à 2 points permet de régler les lamelles horizontales sur le côté...
  • Page 14 REMKO Série MXD Affichages sur l'écran LCD Tous les symboles affichés sur l'écran LCD per- mettent d'obtenir un meilleur aperçu. Pendant le fonctionnement, la fenêtre de l'écran LCD ne présente que les symboles correspondant aux fonctions actives. Fonctions des touches La transmission des paramètres est signalée par...
  • Page 15 Mode « Déshumidification » Remarque importante Veillez à ce que l'unité intérieure soit raccordée à l'alimentation électrique et activée. En mode « Automatique », l'installation de cli- matisation choisit automatiquement entre le L'affichage du mode de fonctionnement dans le mode Refroidissement, Air de circulation et champ d'affichage de l'unité...
  • Page 16 REMKO Série MXD Mode « Timer » Réglage du délai de désactivation En appuyant sur la touche « TIMER ON », il est Appuyez sur la touche « TIMER OFF ». La possible de régler le « délai d'activation » tandis télécommande indique «...
  • Page 17 Exemples de réglages de la fonction TIMER Fonction TIMER combinée (réglage simultané de « TIMER-ON » et « TIMER-OFF ») « TIMER-ON » (mode Auto-on) « TIMER-OFF » ð « TIMER-ON » Exemple : (On ð Stop ð Start) L'installation de climatisation doit s'activer dans 2 heures à...
  • Page 18 REMKO Série MXD « TIMER-ON » ð « TIMER-OFF » Fonction SLEEP (Off ð Stop ð Start) La fonction Sleep sert à économiser de l’énergie pendant que vous dormez. Activez cette fonction à Exemple : l’aide de la touche de la télécommande infrarouge.
  • Page 19: Instruction De Montage Pour Le Personnel Spécialisé

    Instruction de montage Matériel de montage pour le personnel L'unité intérieure est fixée par 4 vis disponibles côté client sur un support mural. Pour pouvoir com- spécialisé pléter l'installation, utilisez le matériel de montage fourni. Les douilles, les supports de tôle trapézoï- Remarques importantes à...
  • Page 20: Installation

    REMKO Série MXD Installation REMARQUE ! Seuls les techniciens spécialisés agréés sont habilités à réaliser l'installation. Installation de l'appareil L'appareil est installé sur quatre tiges filetées, cache vers le bas, en prenant garde à la trame du plafond et aux éventuels éléments encastrés.
  • Page 21 Raccord des conduites de frigorigène Le raccordement des conduites de frigorigène côté client est réalisé sur un coin de l'appareil dans le faux- plafond. Le cas échéant, installez un adaptateur (réducteur ou élargisseur) sur l’unité extérieure. Ces rac- cords vissés sont fournis de série avec l'unité extérieure. Une fois le montage terminé, isolez les raccords de manière à...
  • Page 22 REMKO Série MXD La part d'air frais ne doit pas représenter plus de 10 % du débit volumique de l'air nominal de l'appareil. L'alimentation en air frais doit être réalisée par le biais d'un ventilateur supplé- mentaire à vitesse réglée.
  • Page 23: Raccord Pour Condensat Et Dérivation Sécurisée

    Raccord pour condensat et dérivation sécurisée REMARQUE ! Si la purge du condensat s'effectue par le biais La conduite pour condensat côté client doit d'un canal, conformément à la norme DIN EN être installée avec une pente d'au moins 2 %. 1717, vous devez vérifier qu'aucune pollution Au besoin, prévoyez une isolation hermétique microbiologique (bactéries, champignons, virus)
  • Page 24: Raccordement Électrique

    REMKO Série MXD Raccordement électrique 8.1 Consignes de raccordement et 8.2 Raccordement de l'appareil de sécurité générales Réalisez le branchement comme suit : Installez une alimentation sur l'unité extérieure et Ouvrez la grille d'admission d'air. un câble de commande à 4 fils avec un section Desserrez les capots du coffret électrique...
  • Page 25 1 : Introduction du câble d'alimentation 2 : Démontage du cache du coffret électrique 3 : Raccordement de la conduite de commande de l'unité extérieure Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation et le contact de tous les branchements électri- ques enfichables et des serre-fils.
  • Page 26: Schéma De Raccordement Électrique

    REMKO Série MXD 8.3 Schéma de raccordement électrique Raccordement MVT 603 DC-1403 DC L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) 230V/1~/50 Hz L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) Fig. 29: Schéma de raccordement électrique A : Unité extérieure MVT 603 DC-1403 DC B : Unités intérieures MXD 204-524...
  • Page 27: Schéma De Câblage Électrique

    8.4 Schéma de câblage électrique MXD 204-524 CN 10 CN 3 CN 13 CN 15 CN 14 CN 8 CN 14 CN 23 CN 110 CN 1 CN 6 CN 33 Fig. 30: Schéma de câblage électrique A : Alimentation de la platine de commande Moteur du ventilateur de l'évaporateur Moteur oscillant 10 : Raccord de la pompe à...
  • Page 28: Raccordement D'un Réglage Principal De Niveau Supérieur

    REMKO Série MXD 8.5 Raccordement d’un Commutateur Adres- Sélecteur réglage principal sage de niveau supérieur Raccordement d’une télécommande filaire avec 0-15 programme hebdomadaire (contrôleur MCC-1) : Pour l’alimentation en tension électrique, un câble d’alimentation secteur de 230V/1~/50 16-31 Hz doit être prévu sur le contrôleur MCC-1.
  • Page 29: Mise En Service

    Mise en service Test fonctionnel du mode Chauffage Activez l'alimentation en tension. Activez l'appareil au moyen de la télécom- REMARQUE ! mande et sélectionnez le mode chauffage, la vitesse maximale du ventilateur et la tempé- Seuls les techniciens spécialisés spécialement rature de consigne la plus élevée.
  • Page 30: Mise Hors Service

    être effectuée conformément aux prescriptions régionales en vigueur, par ex. par une entreprise spécialisée ou un point de collecte. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
  • Page 31: Élimination Des Défauts Et Service Après-Vente

    Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à l'aide de la liste ci-dessous. Pour les installations avec unités intérieure et extérieure, observer également le chapitre «...
  • Page 32: Causes Possibles

    REMKO Série MXD Défaut Causes possibles Contrôle Solution Le filtre est encrassé/les Les filtres ont-ils été net- Nettoyez les filtres ouvertures d'admission et toyés ? d'évacuation de l'air sont obturées par des corps étrangers Les portes et fenêtres sont Y a-t-il eu une modification Fermez les portes et fenê-...
  • Page 33 Signalement des défauts par un code clignotant Description des erreurs Erreur EEPROM de l'unité intérieure ARRÊT Erreur de communication entre les unités intérieure et extérieure ARRÊT Régulation de vitesse du moteur de ventilateur du condenseur incorrecte ARRÊT Sonde de température d'air ambiant défectueuse ARRÊT Sonde de température de l'évaporateur défectueuse ARRÊT...
  • Page 34: Entretien Et Maintenance

    REMKO Série MXD Entretien et Maintenance maintenance Nous recommandons de conclure avec une entreprise spécialisée un contrat d'entretien Des travaux d'entretien réguliers et le respect des annuel. conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie.
  • Page 35 Filtre à air de l'unité intérieure Nettoyez le filtre à air au moins toutes les 2 semaines. Réduisez l'intervalle de nettoyage en cas de fort encrassement de l'air. Nettoyage du filtre Coupez l'alimentation en tension de l'appa- reil. Ouvrez la grille d'admission d'air du cache et rabattez-la vers le bas.
  • Page 36: Représentation De L'appareil Et Liste De Pièces De Rechange

    REMKO Série MXD Représentation de l'appareil et liste de pièces de rechange 13.1 Représentation de l'appareil Fig. 36: Représentation de l'appareil MXD 204-524 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
  • Page 37: Liste Des Pièces De Rechange

    13.2 Liste des pièces de rechange IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N° Désignation Récipient collecteur de condensat Évaporateur Roue du ventilateur Moteur du ventilateur de l'évaporateur Platine de commande...
  • Page 38: Index

    REMKO Série MXD Index Choix du lieu d'installation ....19 Protection de l‘environnement ....7 Code clignotant, indicateur de défaut .
  • Page 40: Remko Systèmes De Qualité

    REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ Climat | Chaleur | Nouvelles énergies Téléphone +49 (0) 5232 606-0 REMKO GmbH & Co. KG Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Klima- und Wärmetechnik Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Im Seelenkamp 12 Courriel info@remko.de Hotline International...

Ce manuel est également adapté pour:

Mxd 204Mxd 264Mxd 354Mxd 524

Table des Matières