Wilo ER 1 Notice De Montage Et De Mise En Service page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour ER 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
ČESKY
1 Všeobecné informace
Montáž a uvádění do provozu smí provádět pouze odborný
personál!
1.1 Použití
Spínací přístroj pro automatické ovládání jednoduchých čerpadel o
malém výkonu
– v zásobování vodou (zvyšování tlaku),
– v hasicích zařízeních,
– u ponorných čerpadel.
1.2 Charakteristika výrobku
1.2.1 Technická data
Napájecí napětí:
1~230 V, 50/60 Hz
3~230 V, 50/60 Hz
3~400 V, 50/60 Hz
Max. spínaný výkon: P2 ≤ 4 kW
(max. proud 10 A)
Druh krytí:
IP 41
Pojistka:
16 A, AC 3
Okolní teplota:
0 – 40˚ C
2 Bezpečnost
Je třeba bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny,
uvedené v návodu k montáži a obsluze připojovaného čerpadla.
3 Přeprava a skladování
Zařízení je třeba chránit před vlhkostí a mecha-
POZOR!
nickým poškozením vlivem nárazů a otřesů.
Elektronické součásti nesmí být vystavovány
teplotám pod – 10˚ C a + 50˚ C.
4 Popis výrobku a příslušenství
4.1 Čelní stěna přístroje (obr. 1)
Spínacím přístrojem ER 1 (-A) se čerpadlo ovládá automaticky. Na
čelní stěně jsou tyto spínače a indikátory:
– Hlavní vypínač třípólový (poz. 1) (L1, L2, L3)
0 → vypnuto
I → zapnuto
– Ovládací přepínač (poz. 2)
Automatik → utomatický provoz se všemi jisticími funkcemi, elek-
tronickou ochranou motoru, ochranou proti nedostatku vody nebo
signalizací přeplnění.
0 → vypnuto
→ ruční ovládání: zapínání čerpadla nezávisle na současném
tlaku a bez jisticích funkcí. Zachována zůstává funkce kontaktů
ochrany vinutí (WSK). Toto nastavení je určeno pro kontrolní chod.
Na ruční ovládání běží čerpadlo cca 2 min. a pak se vypne.
– Provozní kontrolka (poz. 3): za chodu čerpadla svítí zeleně, pří
poruše motoru zeleně bliká.
– Poruchová kontrolka (poz. 4): při poruše ve vodním okruhu svítí
červeně.
4.2 Funkce přístroje (obr. 2)
– Interní elektronická ochrana motoru: Pro zabezpečení proti
přetížení motoru musí být nadproudový vypínač na potenciometru
P1 nastaven na jmenovtý proud čerpadla/motoru. Svorky WSK se
musí přemůstkovat.
– Externí ochrana motoru WSK/PTC: Je-li motor chráněn kontak-
tem ochrany vinutí nebo termistorem, nastavuje se potenciometr
P1 na maximální hodnotu (pravý doraz).
– Doběh: Dobu doběhu po automatickém odpojení čerpadla
snímačem je možno nastavovat potenciometrem P2 v rozmezí
0 až 2 min.
– TLS (Ochrana proti běhu nasucho): Vodárenská čerpadla ani
čerpadla hasicí nesmějí běhat nasucho. Jako ochrana proti
nedostatku vody se do předřazené nádrže montuje bu
plovákový spínač (WA 65/95) nebo ponorné elektrody, které
čerpadlo vypnou při podkročení minimálního stavu vody.
– Varování před přeplněním: Elektronika pro ochranu proti běhu
nasucho se využívá i k signalizaci přeplnění u ponorných čerpa-
del. Za tímto účelem se musí spínací funkce přepojením vidli-
cových spínačů obrátit (viz tab. 2). Při sepnutí kontaktu plová-
kového spínače svítí červená kontrolka, SSM (souhrnná signaliza-
ce poruch) se indikuje jako poruchové hlášení. Čerpadlo však béží
dále. Při překonání přeplnění automatický reset.
– Prodleva TLS: Pro vypnutí čerpadla po reakci ochrany proti
chodu nasucho i pro opětovné spuštění po skončení signalizace
poruchy lze potenciometrem P3 nastavovat prodlevu v rozmezí
2 s až 2 min.
– Kontrolní chod: Při nastavení "Testlauf" běží čerpadlo vždycky
10 s po každých 10 hodinách odstavení. To je důležité např. pro
kontrolu pohotovosti hasicích zařízení. Sepnutím vidlicového
spínače S 3 se kontrola chodu zastavuje.
4.3 Rozsah dodávky
Spínací přístroj ER 1 (-A)
(ER 1-A: 2 x WA 95, houkačky)
Návod k montáži a obsluze
5 Umístění/instalace
5.1 Montáž
Spínací přístroj se upevňuje na stěnu pomocí hmoždinek a šroubů
(Ø 4 mm). Mezirámeček pří tom slouží jako vrtací šablona.
5.2 Elektrické připojení (obr. 2)
Napojení na přívod elektřiny musí provést odborný elek-
tromontér v souladu s platnými předpisy ČSN.
Charakter proudu i napětí musí odpovídat údajům na typovém
štítku připojovaného čerpadla/motoru.
– Čerpadlo/zařízení uzemněte podle předpisů.
– Přívodní kabel pro motorový proud: 4 x 1,5 mm
2
proud: 3 x 1,5 mm
.
– Návod pro práci se svorkami bez šroubů: Obr. 4 ukazuje, jak se
svorky otvírají přibaleným šroubovákem. Jedna svorka je pouze
pro jeden vodič.
– Svorkovnice se obsazuje takto:
(L), (N), PE: Napájení 1~230 V,
Můstky na svorkovnici X4 musi odpovidat označeni 230 V na
desce.
L1, L2, L3, PE: Napájení 3~400 V,
Můstky na svorkovnici X4 musi odpovidat označeni 400 V na
desce.
L1, L2, L3, PE: Napájení 1~230 V,
Můstky na svorkovnici X4 musi odpovidat označeni 230 V na
desce.
U, V, PE: Přívod světelného proudu čerpadlo/motor.
U, V, W, PE: Přívod motorového proudu čerpadlo/motor.
SBM: Připojení externí signalizace provozu, beznapě ový praco-
vní kontakt, max. zatížitelnost 250 V, 1 A. Běží-li motor, je kontakt
sepnutý.
SSM: Připojení externí souhrnné signalizace poruch, beznapě ový
signalizační kontakt, max. zatížitelnost 250 V, 1 A, např. pro připo-
jení houkačky.
Option 24 V: Připojení pro ještě neobsazené rozšíření funkcí,
např. aktivaci externí kombinace Y-∆ pro zařízení o větším
výkonu. Beznapě ový signalizační kontakt, max. zatížitelnost
250 V, 1 A.
Geber P:
Připojení pro tlakový nebo plovákový spínač pro vypínání a
zapínání čerpadla.
TLS:
Ochrana proti běhu nasucho nebo signalizace přeplnění. Různé
možnosti ochrany proti chodu nasucho a jejich zapojení jsou
znázorněny ny obr. 3.
2
, pro světelný
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er 1-a

Table des Matières