Általános Rész; Alkalmazási Terület; Biztonság; Szállítás És Közbensœ Raktározás - Wilo ER 1 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour ER 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
MAGYAR
1 Általános rész
A készüléket csak szakember építheti be és helyezheti üzembe!
1.1 Alkalmazási terület
Kis teljesítményű egyes szivattyúkat automatikusan vezérlő kapc-
soló berendezés
– vízellátó telepeken,
– tűzoltó telepeken,
– merülőszivattyúknál.
1.2 Adatok a termékről
1.2.1 Csatlakozási és teljesítményadatok
Csatlakozó feszültség:
1~230 V, 50/60 Hz
3~230 V, 50/60 Hz
3~400 V, 50/60 Hz
Max. kapcs. teljesítmény: P2 ≤ 4 kW
(max. áram 10 A)
Védettség
IP 41
Hálózati főbiztosíték
16 A, AC 3
Környezeti hőmérséklet: 0 – 40˚ C
2 Biztonság
A biztonsági előírásokat a hozzá csatlakozó szivattyú beépítési
és üzemeltetsi utasításából kell kivenni és mindenképpen be
kell tartani.
3 Szállítás és közbenső raktározás
A készüléket nedvesség és mechanikai hatások
VIGYÁZAT!
(ütés/ütközés) ellen védeni kell.
Az elektronikus alkatrészeket nem szabad kitenni
a – 10 ... + 50˚ C-os tartományon kívüli hőfoko-
knak.
4 A termék és tartozékai leírása
4.1 A kapocsolókészülék homloklapja (1. ábra)
A ER 1 (-A) kapcsolókésülék a szivattyút automatikusan vezérli. A
készülék homloklapján a következő kapcsolók és jelzések
találhatók:
– (1. poz.) 3 pólusú főkapcsoló (L1, L2, L3)
0 → KI
I → BE
– (2. poz.) vezérlőkapcsoló
Automatik → Automatikus üzem minden biztonsági működéssel,
elektronikus motorvédelemmel, vízhiányvédelemmel ill. túlfolyási
figyelmeztetéssel.
0 → Ki
→ Kézi üzem; A szivattyú bekapcsolása függetlenül a nyomástól
és a biztonsági működések nélkül. Csak a WSK tekercshőfok-
védelem marad meg. Ezt a beállítást irányoztuk elő a próbaüzem-
hez. A kézi üzem kb. 2 percig fut, utána kikapcsol.
– (3. poz.) üzemjelző fény: zölden világít, ha a szivattyú üzemel,
zölden villog ha a motor hibás.
– (4. poz.) zavarjelző fény: vörösen világít, ha a vízkörben zavar
van.
4.2 A készülék működése (2. ábra)
– Belső elektronikus motorvédelem: A motor túlterhelés elleni
biztosítékként a P1 potenciométert be kell állítani a szivat-
tyú/motor névleges áramára. A WSK kapcsokat át kell hidalni.
– Külső (WSK/PTC) motorvédelem: Ha a motorba van beépített
WSK vagy PTC termisztoros tekercshőfokvédelem, a P1 poten-
ciométert jobbra ütközésig a maximális értékre kell beállítani.
– Utánfutási idő: Be lehet utánfutási időt állítani az adó általi
szivattyú lekapcsolást követően. Ezt a P2 potenciométerrel lehet
0 ... 2 min közé beállítani.
– TLS szárazonfutásvédelem: A vízellátó vagy tűzoltószivattyúk
nem üzemelhetnek víz nélkül. Vízhiány jelzőként az előtét tartályba
beépített (W 65/95) úszókapcsolóval vagy merülőelektródával
lehet a szivattyúk a legkisebb vízszint elérésekor kikapcsolni.
– Túlfolyási felügyelet: A szárazonfutásvédelmi elektronika fel-
használható merülőmotoros szivattyúk túlfolyási felügyeletére.
Ehhez a kapcsológomb átállításával a 2. táblázat szerint meg kell
fordítani a kapcsolási módot. Ha az úszókapcsoló érintkezője zár,
kigyullad a vörös zavarjelzőfény, az SSM (összevont zavarjelző)
kiadja a zavarjel zést. De ettől a szivattyú tovább üzemel. Ha a
túlfolyás megszűnik, önmagát nyugtázza.
– TLS (szárarazonfutásvédelem) késleltetése: késleltetni lehet a
vízhiányvédelem megszólalása után a szivattyú lekapcsolását
vagy a visszakapcsolást, a zavarjel megszűnése után. A késlel-
tetési időt a P3 potenciométeren lehet 2 sec ... 2 min közé
beállítani.
– Próbaüzem: Ha beállítják a "Testlauf"-ot, akkor a szivattyú 10 óra
üzemszünet
után
10
s-ra
berendezéseknél ellenőrzi a működőképességet, ami ott nagyon
fontos. Az S 3 kapcsológomb zárásával nincsen próbaüzem.
4.3 A szállítás terjedelme
Kapcsoló készülék ER 1 (-A)
(ER 1-A: 2 x WA 95, kürthöz)
Beépítési és üzemeltetési utasítás
5 Felállítás / beépítés
5.1 Szerelés
A kapcsolókészüléket hüvelyekkel és (Ø 4 mm-es) csavarokkal lehet
falra erősíteni. A közbenső keret fúrósablonként használható.
5.2 Villamos bekötés (2. ábra)
A villamos bekötést a helyi áram szolgáltató által enge-
délyezett villamos beruházó cégnek kell elkészítenie az
érvényes villamos szabványok és előírások szerint.
– Az áramnem és feszültség feleljen meg a rácsatlakozó szivattyú
vagy motor adattáblájának.
– A szivattyút és telepet előírás szerint kell földelni.
– A hálózati bekötő kábel 3 fázisnál 4 x 1,5 mm
2
3 x 1,5 mm
.
– Megjegyzés a csavar nélküli kapcsokkal dolgozáshoz: A 4. ábra
mutatja, hogyan kell a kapcsokat egy csavarhúzóval megnyitni.
Egy kapocsba csak egy huzal dugható.
– A kapocslécet a következők szerint kell bekötni:
(L), (N), PE (föld):
1 x 230 V hálózati bekötés,
Az X4 egyes kapcsait a NYÁK "230 V"-os rajza szerint át kell
hidalni.
L1, L2, L3, PE:
3 x 400 V hálózati bekötés,
Az X4 egyes kapcsait NYÁK "400 V"-os rajza szerint át kell hidalni
(gyári bekötés).
L1, L2, L3, PE:
3 x 230 V hálózati bekötés,
Az X4 egyes kapcsait a NYÁK "230 V"-os rajza szerint át kell
hidalni.
U, V, PE:
egyfázisú motor/szivattyú csatlakozása.
U, V, W, PE:
háromfázisú motor/szivattyú csatlakozása.
SBM:
csatlakozás külső üzemtávjelzéshez, feszültségmentes záróérint-
kező, max. érintkező terhelés 250 V, 1 A. Ha a motor üzemel, az
érintkező zárt.
SSM:
Csatlakozás külső összevont zavarjelzéshez, feszültségmentes
átváltó, max. érintkező terhelés 250 V, 1 A pl. egy kürthöz csatla-
kozás.
bekapcsolódik.
Pl.
a
tűzoltó-
2
, 1 fázisnál
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er 1-a

Table des Matières