Instalación Y Montaje; Conexión Eléctrica; Puesta En Marcha; Mantenimiento - Wilo ER-2 Notice De Montage Et De Mise En Service

Commutateur assurant la gestion automatique d'une installation comprenant 2 à 4 pompes de puissance réduite
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
– Retardo por falta de agua: Se puede retardar la desconexión de las
bombas tras la reacción del protector contra funcionamiento en
seco, así como la reconexión después de la supresión de la señal
de avería. El tiempo de retardo se puede ajustar en el potenciómetro
(Dibujo 2/3, P9) entre 2 segundos y 2 minutos.
– Retardo de la conexión y desconexión de carga punta: La cone-
xión de las bombas de carga punta se efectúa con un retardo de
aproximadamente 4 segundos; la desconexión aproximadamente
8 segundos. Estos tiempos están programados de forma fija y no se
pueden cambiar.
– Alternancia de avería: Cuando falla una bomba por una avería, otra
bomba recoge automáticamente su función.
– Cambio de bomba: Si siempre funcionara la misma bomba como
bomba de carga principal, esta bomba tendría mayor desgaste que
las bombas de carga punta. Para repartir equitativamente los tiem-
pos de funcionamiento de las bombas y prevenir el fallo prematuro
de una bomba, se ha dispuesto la función "alternancia de bomba";
es decir, después de cada nuevo funcionamiento del sistema, otra
bomba retoma la función de bomba principal. El cambio de bomba
también se produce cuando funcionan permanentemente una o
varias bombas, en este caso en función del tiempo, aproximada-
mente cada 6 horas.
– Funcionamiento de prueba: Con la posición "Testlauf" (Funciona-
miento de prueba) arrancará una bomba durante aprox. 15 segun-
dos cada 6 horas. Los intervalos del funcionamiento de prueba
están programados de forma fija y no se ven afectados ni por los
tiempos de marcha de las bombas ni por el aviso de falta de agua o
por la rotura del cable del sensor. Esta función es importante, por
ejemplo, para asegurar el correcto funcionamiento de un sistema
contra incendios. Cerrando el gancho conmutador S2 se desactiva
el funcionamiento de prueba (Figura 2/3).
4.4 Suministro
Cuadro de regulación
Instrucciones de instalación y servicio
5 Instalación y montaje
5.1 Montaje
El cuadro de regulación se suministra ya montado en el grupo de pre-
sión.
5.2 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se tiene que realizar por un instala-
dor autorizado por la Compañía Eléctrica según las nor-
mas UNE vigentes.
– El tipo de corriente y tensión de la red deben corresponderse con lo
especificado en los motores que se van a conectar,
– Conectar reglamentariamente a tierra bombas/sistemas,
– Cómo manejar bornas sin tornillos: la figura 6 muestra cómo hay
que abrir las bornas con un destornillador. Una borna puede coger
solamente un hilo.
– Las regletas de bornas se tienen que cablear de la forma siguiente
(Figura 2/3):
(L), N, PE:
Adaptar conexión a red 1~230 V,
Puentear en la pletina los bornes en X0 de acuerdo a la indicación
"230 V".
L1, L2, L3, PE:
Adaptar conexión a red 3~400 V
Puentear en la pletina los bornes en X0 de acuerdo a la indicación
"400 V" (ajuste de fábrica)
L1, L2, L3, PE:
Adaptar conexión a red 3~230 V
Puentear en la pletina los bornes en X0 de acuerdo a la indicación
"230 V".
U1/V1, U2/V2, U3/V3, U4/V4, PE:
Conexiones de corriente monofásica para los motores de las bom-
bas 1 a 4.
De U1, V1, W1 a U4, V4, W4, PE:
Conexiones de corriente trifásica para los motores de las bombas
1 a 4.
SM/WM:
Conexión para una indicación de avería general externa (avería de
bombas o de funcionamiento en seco), contacto de conmutación
libre de tensión, intensidad máxima 250 V, 1A.
BM1 a BM4:
Conexiones para indicaciones de marcha individual externas de
cada bomba, contacto de cierre libre de tensión, intensidad máxima
250 V, 1A. Cuando el motor funciona, el contacto está cerrado.
SM1 a SM4:
Conexiones para indicaciones de avería individual externas de cada
bomba, contacto de conmutación libre de tensión, intensidad máxi-
ma 250 V, 1A. Cuando el motor está averiado, el contacto conmuta.
WSK1 a WSK4:
Conexiones para protección de motor WSK/clixon o PTC.
+ u. IN:
Conexión para el sensor de presión (4 – 20 mA) para conectar y
desconectar las bombas.
WM:
Protección contra funcionamiento en seco; la figura 4 muestra las
distintas posibilidades de conexión.
En la pletina se deben ajustar los ganchos conmutadores y los
potenciómetros para las distintas funciones. Están descritas en la
tablas I y II.

6 Puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha del grupo de presión con cuadro de
regulación ER 2/ER 3–4, hay que efectuar los ajustes indicados en las
tablas I y II para las distintas aplicaciones.

7 Mantenimiento

El cuadro de regulación no necesita mantenimiento.

8 Fallos, causas y soluciones

La LED verde parpadea:
El guardamotor se ha disparado.
No se autoresetea tras la supresión de la avería.
Reset: poner el interruptor de control en "0". Eventualmente enfriar
antes el motor.
La LED roja está encendida:
Desconexión por funcionamiento en seco.
Reset automático tras la eliminación del origen de la avería.
SM1 - SM4:
Indicación de avería individual, la LED verde parpadea y conmuta el
aviso de avería general de funcionamiento en seco.
SM/WM:
Aviso de avería en el cuadro y aviso de avería general al desconectar-
se el sistema por funcionamiento en seco. Autoreset automático tras
la eliminación del origen de la avería.
Si no se puede arreglar la avería, acuda a su instalador o espe-
cialista en calefacción y fontanería o al servicio técnico de
WILO.
ESPAÑ0L
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er 3-4

Table des Matières