Festool OF 2200 EB Notice D'utilisation D'origine
Festool OF 2200 EB Notice D'utilisation D'origine

Festool OF 2200 EB Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour OF 2200 EB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originální návod k použití
Oryginalna instrukcja eksploatacji
OF 2200 EB
6
13
20
27
34
42
49
56
63
70
77
84
92
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool OF 2200 EB

  • Page 1 Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji OF 2200 EB...
  • Page 3 1.11 1.10...
  • Page 4 3a.1 3a.2 3a.3...
  • Page 5 6.2 6.1...
  • Page 6: Table Des Matières

    Warnung vor allgemeiner Gefahr Die Oberfräsen sind bestimmungsgemäß vorge- sehen zum Fräsen von Holz, Kunststoffen und Gefahr vor Stromschlag holzähnlichen Werkstoffen. Bei Verwendung der in den Festool Verkaufsunterlagen dafür vorge- Anleitung/Hinweise lesen! sehenen Fräswerkzeugen, kann auch Aluminium und Gipskarton bearbeitet werden. Staubmaske tragen! Für Schäden und Unfälle bei nicht bestim-...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine Unsicherheit K = 3 dB stets den Netzstecker aus der Steckdose. 7.1 Elektronik VORSICHT Die OF 2200 EB besitzt eine Vollwellenelektronik Der beim Arbeiten entstehende Schall kann mit folgenden Eigenschaften: das Gehör schädigen. Sanftanlauf Benutzen Sie einen Gehörschutz! Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für...
  • Page 8 Überwurfmutter [3.3] so weit, bis Sie das Bremse Werkzeug entnehmen können. Die OF 2200 EB besitzt eine elektronische Brem- 7.3 Spannzangenwechsel se, die nach dem Ausschalten der Maschine die Schieben Sie ggf. die Spanschutzhaube [4.2] bis Spindel mit dem Werkzeug innerhalb von Sekun- zum Einrasten nach oben.
  • Page 9: Frästiefe Einstellen

    7.4 Frästiefe einstellen 7.5 Vor-/Feinfräsen Die Einstellung erfolgt in zwei Schritten: Der Anschlag C besitzt zwei Anschlagebenen mit einer Höhendifferenz von 2 mm. Dies ermöglicht a) Nullpunkt einstellen ihnen, die mit dem Anschlag C eingestellte Fräs- Stellen Sie die Oberfräse auf eine ebene Unter- tiefe in zwei Schritten zu fräsen: lage (Referenzfl...
  • Page 10: Betrieb

    [2.4] fest. Schalten Sie immer zuerst die Oberfräse einen Atemschutz. ein, bevor Sie mit dem Fräser das Werkstück An den Absaugstutzen [10.4] kann ein Festool- berühren! Absauggerät mit einem Absaugschlauch-Durch- Stellen Sie vor dem Arbeiten sicher, dass messer von 36 mm oder 27 mm (36 mm wegen der Klemmhebel [1.6] geschlossen und der...
  • Page 11 Frästisch ein. Schließen Sie den Drehknopf [16.10]. Legen Sie eine Laufsohle mit den Laschen [14.2] in den Frästisch ein. 8.2 Laufsohlen wechseln Drücken Sie die Laufsohle bis zum Einrasten in Festool bietet für unterschiedliche Anwendungen spezielle Laufsohlen (Zubehör) an. den Frästisch.
  • Page 12: Zubehör

    Produkt mit den folgenden Normen oder Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge normativen Dokumenten übereinstimmt: fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Inter- net unter „www.festool.de“. EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß...
  • Page 13: General Safety Instructions

    Intended use Read the operating instructions/notes! The routers are designed for routing wood, plas- tics and materials similar to wood. The routing tools included in Festool sales documents are Wear a dust mask! also suitable for routing aluminium and plaster- board.
  • Page 14: Emission Levels

    Adjustments - Festool electric power tools should only be in- stalled in work benches specially designed by WARNING Festool. The electric power tool may become...
  • Page 15: Changing Tools

    Brake Press the rocker [4.1] for the spindle lock to The OF 2200 EB has an electronic brake, which side A. stops the spindle within a few seconds of the ma- Unscrew the locking nut [4.3] completely.
  • Page 16: Preliminary/Fine Routing

    [6.5]. always wear a dust mask. 7.5 Preliminary/Fine routing A Festool dust extractor with an extractor hose Stop C has two stop limits with a height difference diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom- of 2 mm.
  • Page 17: Operation

    Unscrew the rotary knob [1.3]. Chip guard Move the machine slowly upwards to the stop. The chip guard [10.2] can be moved to the top po- sition to change the router bit, for example. Slide Switch off the machine. the chip guard upwards until it engages or push 8.1 Machine guidance methods the machine down as far as possible.
  • Page 18: Changing The Base Runner

    Secure both guide rods [16.6] with the rotary knobs [16.5] and [16.9] on the guide stop. Accessories Unscrew the rotary knob [16.1]. For your own safety, use only original Festool ac- Insert the guide rods [16.6] into the grooves on cessories and spare parts. the router base.
  • Page 19: Service And Maintenance

    98/37/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU. To ensure constant air circulation, always keep Festool Group GmbH & Co. KG the cooling-air openings in the motor housing Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany clean and free of blockages.
  • Page 20: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    En employant les fraises prévues à cet ef- Portez un masque antipoussières ! fet selon la documentation commerciale Festool, elles peuvent également être employées sur alu- Portez des protège-oreilles ! minium et carton plâtre.
  • Page 21: Valeurs D'émission

    être montés sur une table de travail pré- L'interrupteur [2.2] fait offi ce d'interrupteur mar- vue par Festool à cet effet. Du fait du montage che/arrêt. Pour une utilisation en continu, on peut sur une autre table de travail ou sur une table le bloquer à...
  • Page 22: Changement D'outil

    [3.3] jusqu‘à ce qu‘il soit Frein possible de retirer l‘outil. L'OF 2200 EB est équipé d'un frein électronique 7.3 Changement de pinces qui immobilise la broche portant l'outil en quel- Si nécessaire, poussez le capot de protection ques secondes après l'arrêt de la machine.
  • Page 23: Réglage De La Profondeur De Fraisage

     Sortez l'ensemble écrou-raccord et pince [4.4] Il est possible de tourner l'anneau gradué de la broche. Ne séparez jamais l'écrou-rac- [6.7] tout seul afi n de le placer sur "zéro“.  cord de sa pince : en effet, les deux forment un Les trois marques [6.4] sur le bord [6.5] per- ensemble inséparable.
  • Page 24: Fonctionnement

    [1.7] est ouvert. Les raccords d'aspiration [10.4] permettent de Travaillez toujours de sorte que la force de brancher un aspirateur Festool possédant un tuyau de diamètre 36 mm ou 27 mm (le diamètre coupe de l'outil s'oppose à l'avance de la ma- 36 mm est recommandé...
  • Page 25 Posez une semelle sur la table de fraisage par Ajustage Desserrez la poignée rotative [12.7] pour pro- ses pattes [14.2]. Enfoncez la semelle dans la table de fraisage céder à un réglage fi n au moyen de la molette [12.5]. La bague graduée [12.6] porte des gra- jusqu'à...
  • Page 26: Changement De La Semelle

    Les références des accessoires et outils fi gurent correspondants suivants : dans le catalogue Festool ou sur Internet sous EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN „www.festool.com“. 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 tel que sti- pulé...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad Generales

    Si se em- plean las fresadoras previstas en los documentos ¡Utilizar guantes de protección! de venta Festool, es posible trabajar también con aluminio y cartón yeso. No pertenece a los residuos comunales. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso contra- Datos técnicos...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    7.1 Sistema electrónico Nivel de intensidad sonora = 87 dB(A) Nivel de potencia sonora = 98 dB(A) La OF 2200 EB posee un sistema electrónico de Factor de inseguridad K = 3 dB onda plena con las siguientes propiedades: Arranque suave ATENCIÓN...
  • Page 29: Cambio De Herramienta

    [3.3] hasta que pueda extraer Freno la herramienta. La OF 2200 EB cuenta con un freno electrónico, 7.3 Cambio de las pinzas de sujeción que detiene el husillo junto con la herramienta en Empuje en caso necesario la caperuza de pro- cuestión de segundos al desconectar la máquina.
  • Page 30: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    Presione el balancín [4.1] para el bloqueo del Abra el botón giratorio [6.1]. La herramienta está husillo en el lateral [A]. ahora en la posición de salida. Cierre completamente la tuerca de racor [4.3]. En caso necesario puede reajustar la profundi- Extraiga la tuerca de racor junto con la pinza de dad de fresado girando la rueda de ajuste [6.8].
  • Page 31: Funcionamiento

    Ajuste la profundidad de fresado deseada. En los racores de aspiración [10.4] puede acoplarse Conecte la máquina. un aparato de aspiración de Festool con un diámetro Abra el botón giratorio [1.3]. del tubo fl exible de aspiración de 36 mm o 27 mm Presione la máquina hacia abajo hasta el tope.
  • Page 32 8.2 Cambio de la suela de apoyo Coloque una suela de apoyo con las bridas Festool oferta suelas de apoyo especiales (acce- [14.2] en la mesa de fresar. sorios) para diversas aplicaciones. Presione la suela de apoyo hasta que quede en- Estas suelas se pueden cambiar de la siguiente cajada en la mesa de fresar.
  • Page 33: Trabajar Con Aluminio

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- Fresadora Nº de serie go Festool o en la dirección de Internet „www.fe- OF 2200 EB 496069, 496071 stool.com“. Año de certifi cación CE: 2007...
  • Page 34: Simboli

    Indossare i guanti protettivi! al legno. Utilizzando gli appositi utensili di fresa- tura riportati nei cataloghi Festool, si possono la- vorare anche l'alluminio e il cartongesso. Non fa parte dei rifi uti comunali.
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Della Macchina

    Valori maggiori sono plausibili con altre ap- corrispondono ai requisiti della norma EN 847-1. plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa Tutti gli utensili per fresatura Festool sono con- manutenzione. Osservare i tempi di pausa e di formi a questi requisiti.
  • Page 36: Sostituzione Dell'utensile

    7.1 Elettronica Freni La OF 2200 EB è dotata di un'elettronica ad albero La OF 2200 EB è dotata di un freno elettronico, pieno con le seguenti caratteristiche: che dopo lo spegnimento della macchina arresta completamente l'alberino con l'utensile entro po- Avvio dolce chi secondi.
  • Page 37 7.3 Sostituzione della pinza di serraggio b) Preimpostazione della profondità di fresa- Spingere eventualmente verso l'alto la protezione tura Tirare verso l'alto l'asta di profondità [6.6] fi n- paratrucioli [4.2] fi no allo scatto. Premere la levetta [4.1] per l'arresto dell'albe- ché...
  • Page 38: Funzionamento

    Lavorare sempre in modo che la forza di ta- All'attacco di aspirazione [10.4] si può collegare glio dell'utensile agisca in senso contrario un aspiratore Festool con un diametro del tubo alla direzione di avanzamento della macchina di aspirazione di 36 mm o 27 mm (è consigliato...
  • Page 39 Muovere lentamente la macchina verso l'alto PRUDENZA fi no alla battuta (estrazione). Spegnere la macchina. Un utensile di fresatura troppo grande dan- neggia l'anello a copiare e può essere causa di 8.1 Modalità di guida della macchina incidenti. a) Fresatura con battuta laterale Accertarsi che l'utensile di fresatura impie- La battuta laterale (in alcune versioni, accessorio) gato sia di dimensioni adeguate all'apertura...
  • Page 40: Lavorazione Dell'alluminio

    "zero". stool. Chiudere la manopola [16.10]. I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, 8.2 Sostituzione della soletta di scorrimento al sito „www.festool.com“. Festool offre delle solette di scorrimento speciali 10 Manutenzione e cura (accessori) per diverse applicazioni.
  • Page 41: Ambiente

    EN 60745-1, EN 60745-2-17 , EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo le disposizioni delle Direttive 98/37/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tec- nica 10.12.2012...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De bovenfrezen zijn conform de bepalingen be- stemd voor het frezen van hout, kunststof en houtachtig materiaal. Bij gebruik van het hier- Draag een stofmasker! voor in de verkoopdocumentatie van Festool ge- noemde freesgereedschap kan ook aluminium Draag gehoorbescherming! en gipskarton bewerkt worden.
  • Page 43: Inbedrijfstelling

    Geluidsvermogensniveau = 98 dB(A) 7.1 De elektronica Onzekerheid K = 3 dB De OF 2200 EB beschikt over een volledige golf- VOORZICHTIG elektronica met de volgende kenmerken: Zachte aanloop Door het geluid dat tijdens het bewerken ont- De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt staat, kan het gehoor beschadigd raken.
  • Page 44 [3.2] naar boven tot hij inklikt. Druk op de kanteltoets [3.1] voor de spilver- De OF 2200 EB beschikt over een elektronische grendeling aan de zijkant [A]. rem, die nadat de machine uitgeschakeld is de Open de wartelmoer (3.3) zo ver met een steek-...
  • Page 45: Freesdiepte Instellen

    Druk op de kanteltoets [4.1] voor de spilver- Open de draaiknop [6.1]. De machine bevindt grendeling aan de zijkant [A]. zich nu in de oorspronkelijke stand. Draai de wartelmoer [4.3] volledig los. Zo nodig kunt u de freesdiepte bijstellen door Neem de wartelmoer samen met de spantang aan de stelknop [6.8] te draaien.
  • Page 46: Gebruik

    Werk steeds zo dat de snijkracht van het ge- komt een zuurstofmasker. reedschap tegen de aanvoerrichting van de machine ingaat (tegenloopfrezen). Op de afzuigaansluiting [10.4] kan een Festool- afzuigapparaat voorzien van een afzuigslang met Handelwijze een diameter van 36 mm of 27 mm (36 mm aan- Stel de gewenste freesdiepte in.
  • Page 47 Leg een loopzool met de las [14.2] in de freesta- fel. 8.2 Loopzolen verwisselen Druk de loopzool in de freestafel tot hij inklikt. Festool biedt speciale loopzolen (accessoires) voor uiteenlopende toepassingen. De mate waarin het werkstuk ten opzichte van het sjabloon uitsteekt Y [Afbeelding 15] wordt als...
  • Page 48: Onderhoud En Verzorging

    De bestelnummers voor accessoires en ge- EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN reedschap vindt u in de Festool-catalogus of op het 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 volgens de Internet onder „www.festool.com“. bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 2006/42/ EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
  • Page 49: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Handöverfräsarna OF 2200 [1.5] Djupanslag med visare Innehållsförteckning [1.6] Klämspak för djupanslag [1.7] Excenter för koppling av djupanslag och Symboler ............. 51 steganslag Tekniska data ..........51 [1.8] Steganslag Maskindelar ..........51 [1.9] Manöverspak för byte av glidsulor Avsedd användning ........51 [1.10] Vipparm för spindellåsning Säkerhetsanvisningar .........
  • Page 50: Idrifttagande

    är defi nierade för ändamålet av Festool. Vid montering i ett annat eller egentill- 7.1 Elektronik verkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt OF 2200 EB har en fullvågselektronik med följan- och orsaka allvarliga olyckor. de egenskaper: 5.3 Emissionsvärden Mjukstart Ljudemissionsvärden fastställda enligt EN 60745:...
  • Page 51: Ställa In Fräsdjup

    Vrid av spännmuttern [4.3] helt och hållet. Broms Ta ut spännmuttern tillsammans med spänn- OF 2200 EB har en elektronisk broms, som efter hylsan [4.4] ur spindeln. Separera aldrig spänn- frånkoppling av maskinen stoppar spindeln med muttern och spännhylsan, eftersom de bildar verktyget inom några sekunder.
  • Page 52 Anslag C har två anslagsnivåer med en höjdskill- nad på 2 mm. Detta gör att man kan fräsa det Det går att ansluta en Festool-dammsugare med fräsdjup, som ställts in med anslag C, i två steg: slangdiametern 36 mm eller 27 mm till utsu- Förfräsning, genom att handöverfräsen sänks...
  • Page 53: Användning

    Monteringen är densamma som för kopierringen ett avstånd på 0,1 mm. Om man håller fast in- (se "Kopierfräsning"). ställningsratten, kan man vrida endbart skal- ringen för att ställa in den på "Noll". Vid större Kåpan kan minskas genom att man skär av den justeringar kan man använda sig av millimeter- utmed spåren [11.2] med en bygelsåg.
  • Page 54: Underhåll Och Skötsel

    För att luftcirkulationen ska kunna garanteras, måste kylluftöppningarna i motorns hölje alltid 8.2 Byta glidsulor hållas öppna och rena. Festool erbjuder speciella glidsulor för olika an- Maskinen är utrustad med självfrånkopplande vändningsområden (tillbehör). specialkolborstar. Om de är utnötta bryts ström- Dessa kan bytas ut enligt följande:...
  • Page 55: Miljö

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt be- stämmelserna i riktlinjerna 98/37/EG, 2006/42/ EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumen- tation 10.12.2012...
  • Page 56: Yleiset Turvaohjeet

    Sähköiskun vaara Määräystenmukainen käyttö Yläjyrsimet on tarkoitettu puun, muovien ja puun Lue ohjeet/huomautukset! kaltaisten materiaalien työstöön. Käytettäessä Festool-myyntiesitteissä mainittuja jyrsinteriä sillä voidaan työstää myös alumiinia ja kipsikar- Käytä hengityssuojainta! tonkia. Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutu- neista vahingoista ja onnettomuuksista Käytä kuulosuojaimia! vastaa laitteen käyttäjä.
  • Page 57: Käyttöönotto

    5.3 Päästöarvot 7.1 Elektroniikka Meluarvot määritetty EN 60745 mukaan: OF 2200 EB on varustettu akselin säätöelektronii- Äänenpainetaso = 87 dB(A) kalla, joka sisältää seuraavat ominaisuudet: Äänentehotaso = 98 dB(A) Epävarmuus...
  • Page 58: Jyrsintäsyvyyden Säätö

    Paina karalukituksen kippipainike [4.1] sivulle Jarru [A]. Kierrä liitinmutteri [4.3] kokonaan irti. OF 2200 EB on varustettu elektronisella jarrulla, Ota liitinmutteri yhdessä kiinnitysistukan [4.4] joka pysäyttää karan ja terän muutamassa se- kanssa pois karasta. Älä missään tapauksessa kunnissa koneen sammuttamisen jälkeen.
  • Page 59 "nollaan". suojainta.  Kolme merkintää [6.4] näyttävät reunassa [6.5] Poistoimuliitäntään (10.4) voidaan liittää Festool- säätöpyörän maksimisäätöalueen (20 mm) ja imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on 36 mm keskiasennon. tai 27 mm (36 mm:n letkua suositellaan pienem- 7.5 Esi-/hienojyrsintä...
  • Page 60: Käyttö

    Ohjaa ohjaintangot haluamaasi mittaan jyrsin- Lastusykloni KSF-OF täpöydän kanaviin ja lukitse ohjaintangot kier- Lastusyklonilla KSF-OF [11.1] voit parantaa imute- tonupilla (12.1). hoa reunan jyrsinnässä. Jyrsinterän suurin mah- dollinen halkaisija on 78 mm. Hienosäätö Avaa kiertonuppi [12.7], kun haluat suorittaa Asennus tapahtuu kopiorengasta vastaavasti (ks. "Kopiojyrsintä").
  • Page 61: Lisätarvikkeet

    Lisätarvikkeet Kiinnitä molemmat ohjaintangot [16.6] kierto- Käytä oman turvallisuutesi varmistamiseksi vain nupeilla [16.5] ja [16.9] ohjainvasteeseen. alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja varaosia. Avaa kiertonuppi [16.1]. Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät Ohjaa ohjaintangot [16.6] jyrsinpöydän kanaviin. Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta Aseta yläjyrsin ohjainvasteen kanssa ohjainkis- „www.festool.com“.
  • Page 62: Ympäristö

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen dokumentoinnin päällikkö...
  • Page 63: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Overfræserne OF 2200 [1.5] Dybdeanslag med viser Indholdsfortegnelse [1.6] Klemgreb til dybdeanslag [1.7] Excenter til sammenkobling af dybdean- Symboler ............. 65 slag og trinanslag Tekniske data ..........65 [1.8] Trinanslag Maskinelementer ........65 Bestemmelsesmæssig brug ....... 65 [1.9] Betjeningsgreb til udskiftning af såler Sikkerhedsanvisninger .......
  • Page 64: Idrifttagning

    5.3 Emissionsværdier 7.1 Elektronik Støj målt iht. EN 60745: OF 2200 EB er forsynet med en helperiodeelek- Lydtryksniveau = 87 dB(A) tronik med følgende egenskaber: Lydeffektniveau = 98 dB(A)
  • Page 65: Indstilling Af Fræsedybde

    (tomgang). hak. Bremse Tryk på vippeknappen [4.1] til spindellåsen i si- OF 2200 EB har en elektronisk bremse, som får den [A]. spindlen med værktøjet til at stå stille få sekun- Drej omløbermøtrikken [4.3] helt af. der efter, at maskinen er blevet slukket.
  • Page 66 C, På udsugningsstudsen [10.4] kan der monteres et i to trin: Festool-udsugningsaggregat med en slangedia- Forfræsning ved at overfræseren sænkes til meter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales anslagsniveau [7.1] pga.
  • Page 67: Drift

    For at forbedre udsugningens virkning anbefaler 8.1 Føring af maskinen vi at arbejde med spånkappen i nederste stilling. a) Fræsning med sideanslag Tryk grebet [10.1] i retning af håndtaget. Sideanslaget (til dels tilbehør) placeres parallelt Spånfanger KSF-OF med arbejdsemnets kant ved fræsning. Med spånfangeren KSF-OF [11.1] kan udsugnin- Fastspænd de to føringsstænger [12.4] til side- gens virkning forbedres i forbindelse med kant-...
  • Page 68: Tilbehør

    [16.2] ved hjælp af en skruetrækker. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet Skub overfræseren langs med føringsstænger- under „www.festool.com“. ne, indtil den ønskede afstand X mellem fræse- værktøjet og føringsskinnen er nået.
  • Page 69: Miljø

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. be- stemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 2006/42/ EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Chef for forskning, udvikling og teknisk doku- mentation 10.12.2012...
  • Page 70: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Du kan også be- Fare for elektrisk støt arbeide aluminium og gipsplater hvis du bruker Les anvisning/merknader! freseverktøy som er egnet for dette iht. Festool salgsmateriell. Brukeren er selv ansvarlig for skader og Bruk støvmaske! ulykker som skyldes ikke forskriftsmessig bruk.
  • Page 71: Igangsetting

    å bruke. Det kan føre til al- typer arbeid på maskinen. vorlige ulykker. 5.3 Emisjonsverdier 7.1 Elektronikk Støyverdier beregnet i henhold til EN 60745: OF 2200 EB arbeider med en fullbølgeelektronikk Støytrykknivå = 87 dB (A) som har følgende egenskaper: Lydeffektnivå = 98 dB (A)
  • Page 72 Ta overfalsmutteren ut av spindelen sammen Brems med spennhylsen [4.4]. Hold alltid overfals- OF 2200 EB har en elektronisk brems som gjør at mutter og spennhylse samlet, da disse utgjør spindelen med verktøyet stopper i løpet av noen en enhet! sekunder etter at maskinen slås av.
  • Page 73 Trinnanlegget (fi gur 7) har tre stoppere. To av dis- Still deretter inn nøyaktig fresedybde: se kan du stille inn høyden på med en skrutrekker: Åpne hendelen [9.2]. Trykk dybdeanlegget [9.3] mot den faste stop- Stopper Høyde peren C [9.5]. 18 mm - 51 mm Klem fast dybdeanlegget på...
  • Page 74: Drift

    av kopieringsring (se "Kopifresing"). Fininnstilling Åpne dreiebryteren [12.7] for å foreta fi ninnstil- Hetten kan skjæres til med en bøylesag langs no- tene [11.2] og dermed forminskes. Sponsamleren ling med stillhjulet [12.5]. Til fi ninnstilling har kan dermed brukes ved innvendige radier med en skalaringen [12.6] en inndeling på...
  • Page 75: Tilbehør

    Festool-tilbehør og reservedeler. bordet. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner Sett overfresen med føringsanlegget i førings- du i Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. skinnen. Ved behov kan du stille inn klaringen for fø- 10 Vedlikehold og stell ringsanlegget på...
  • Page 76: Miljø

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestem- melsene i rådsdirektivene 98/37/EF, 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta- sjon 10.12.2012...
  • Page 77: Fresadora Superior Of 2200 Índice 1 Símbolos

    à madeira. Ao utilizar as ferramentas de fresar previstas para este efeito Usar luvas de protecção! nos documentos de venda Festool, pode também trabalhar-se em alumínio e cartão de gesso. Não pertence ao resíduo comunal. Em caso de utilização incorrecta, o utiliza- dor é...
  • Page 78: Colocação Em Funcionamento

    7.1 Sistema electrónico Nível de potência acústica = 98 dB(A) Incerteza K = 3 dB A OF 2200 EB possui um sistema electrónico de onda completa com as seguintes características: CUIDADO Arranque suave Os ruídos que surgem durante os trabalhos O arranque suave com regulação electrónica pro-...
  • Page 79 7.3 Mudança das pinças de fi xação Travão Eventualmente, empurre a cobertura de pro- A OF 2200 EB possui um travão electrónico que, tecção de corte [4.2] para cima, até engatar. depois de desligar a máquina, imobiliza o fuso Prima o mecanismo oscilante [4.1] para a re- com a ferramenta no espaço de segundos.
  • Page 80 Desenrosque completamente a porca de fi xa- Abra a manete de aperto [6.1]. A máquina en- ção [4.3]. contra-se agora na posição de saída. Retire a porca de fi xação do fuso, em conjun- Se necessário, pode reajustar a profundidade to com a pinça de fi...
  • Page 81: Funcionamento

    (fresagem em direcção pó. contrária). No bocal de aspiração [10.4], pode ser acoplado um aspirador Festool com um diâmetro de tubo Modo de procedimento fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (reco- Ajuste a profundidade de fresagem desejada.
  • Page 82 Insira as barras guia até à medida desejada nas Coloque uma sola de apoio na mesa da tupia ranhuras da mesa da tupia, e prenda as barras com as patilhas [14.2]. guia através da manete de aperto [12.1]. Pressione a sola de apoio na mesa da tupia, até Ajuste de precisão engatar.
  • Page 83: Trabalho Em Alumínio

    8.2 Substituir as solas de apoio A ferramenta está equipada com carvões espe- A Festool oferece solas de apoio especiais (aces- ciais que se desactivam automaticamente. Se es- sórios) para várias aplicações. tes estiverem gastos, efectua-se um corte auto- Estas podem ser substituídas do seguinte...
  • Page 84: Общие Указания По Технике Безопасности

    Применение по назначению Верхние фрезы предназначены для фрезерова- ния дерева, пластика и ДСП. Некоторые модели Работайте в защитных перчатках! фрезеров фирмы Festool могут использоваться, согласно технической документации, также для Не имеет место в коммунальных отхода. обработки алюминия и гипсокартона. Инструмент сконструирован для про- Технические...
  • Page 85: Уровни Шума

    на заводской табличке. - Электроинструменты Festool разрешается В Северной Америке можно использовать устанавливать только на специально преду- только машинки Festool с характеристикой по смотренных для этого рабочих столах, допу- напряжению 120 В/60 Гц. щенных к использованию со стороны Festool. При установке электроинструмента на дру-...
  • Page 86: Регулировка

    Перед началом работ всегда вынимайте время охлаждения значительно сокращается. вилку из розетки. Тормоз OF 2200 EB оснащена электронным тормозом, 7.1 Электронная часть который после выключения машинки останав- ливает шпиндель с фрезой в течение несколь- OF 2200 EB оснащена полноволновой электро- никой...
  • Page 87: Регулировка Глубины Фрезерования

    ключ, иначе шпиндель мотора будет дви- Ступенчатый ограничитель (рис. 7) имеет три гаться взад-вперед как проскальзывающая упора, Вы можете закрепить два из них на храповая муфта. определенной высоте при помощи отвертки: b) Извлечение инструмента Упор Высота Сдвиньте при необходимости защитный ко- 18 мм...
  • Page 88: Эксплуатация

    зажима [1.6] закрыта, а эксцентрик открыт [1.7]. К аспирационному патрубку [10.4] может быть при- Всегда работайте так, чтобы сила резания соединен пылеудаляющий аппарат Festool с всасы- инструмента противодействовала направ- вающим шлангом диаметром от 36 мм до 27 мм (ре- лению подачи (встречное фрезерование).
  • Page 89 Порядок действий противном случае отсасывание ограничится Установите необходимую глубину фрезерова- аспирационным патрубком машинки. ния. b) Фрезерование по копиру Включите машинку. Для фрезерования по шаблону используется Отвинтите винт-барашек [1.3]. верхняя фреза с встроенным копировальным Надавите на машинку вниз до упора. кольцом (оснастка). ...
  • Page 90: Обслуживание И Уход

    ôèðìû Festool. Передвиньте верхнюю фрезу вдоль направля- Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è èíñòðóìåíòîâ ющей штанги до нужного расстояния X от фре- Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè â Èíòåðíåò ïî зы к шине-направляющей. àäðåñó „www.festool.com“. Заверните винт-барашек [16.1]. Отвинтите винт-барашек [16.10].
  • Page 91: Опасность Для Окружающей Среды

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствие с правилами, установленными директивой 98/37/EG, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Руководитель отдела исследований и разработок, технической...
  • Page 92: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Horní frézky jsou určeny pro frézování dřeva, plas- tů a  materiálů podobných dřevu. Při použití pří- Přečtěte si návod/pokyny! slušných fréz, uvedených v prodejních materiálech Festool, lze frézovat také hliník a sádrokarton. Používejte respirátor! Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použi- tím odpovídá uživatel.
  • Page 93: Hlučnost A Vibrace

    - Je povoleno používat pouze nástroje, které spl- při nesprávném napájení ze sítě. - Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ňují EN 847-1. Všechny frézy Festool tyto poža- energie musí souhlasit s údaji na typovém davky splňují. - Na nástroji uváděné maximální otáčky nesmí...
  • Page 94: Výměna Nástroje

    Kolébkový spínač [3.1] pro aretaci vřetena stisk- Průměr frézy [mm] něte na straně [B]. Stranovým klíčem (vel. 24) utáhněte převlečnou 10 -30 matici [3.3]. Materiál  Kolébkový spínač blokuje vřeteno motoru vždy Stupeň jen v jednom směru otáčení. Takže při povolo- vání, příp.
  • Page 95  Pokud nulová poloha ukazatele nesouhlasí, Poté nastavte přesnou hloubku frézování: lze ji upravit otáčením šroubu [5.6] na ukaza- Povolte upínací páčku [9.2]. teli. Hloubkový doraz [9.3] zatlačte proti pevnému Stupňový doraz (obrázek 7) se skládá ze třech dorazu C [9.5]. dorazů.
  • Page 96: Provoz

    kroužku (viz „Kopírovací frézování“). Povolte otočný knofl ík [12.7], abyste mohli pro- Kryt je možné podél drážek [11.2] seříznout a tím vést jemné nastavení kolečkem [12.5]. Kotouček zmenšit. Lapač třísek ne možné používat u vnitř- se stupnicí [12.6] je členěný po 0,1  mm. Když pevně...
  • Page 97: Příslušenství

    Přístroj je vybaven speciálními samovypínacími 8.2 Výměna pracovní desky uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se přeruší Festool nabízí pro různé druhy použití speciální napájení a přístroj se zastaví. pracovní desky (příslušenství). Servis aopravy smí provádět pouze Lze je vyměnit následovně: výrobce nebo servisní...
  • Page 98 EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 dle před- pisů směrnic 98/37/ES, 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace 10.12.2012...
  • Page 99: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Należy nosić ochronę słuchu! riałów drewnopodobnych. W przypadku stosowa- nia odpowiednich frezów przewidzianych w doku- mentacji fi rmy Festool, można frezować również Należy nosić rękawice ochronne! aluminium i elementy gipsowo-kartonowe. Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie- Nie wyrzucać...
  • Page 100: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    – nadają się one również do tymczasowej oce- spełniają wymagania normy EN 847-1. Wszyst- ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas kie frezy fi rmy Festool spełniają te wymagania. użytkowania. - Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu – odnoszą się do głównych zatosowań tego najwyższej prędkości obrotowej, względnie...
  • Page 101: Ustawienia

    żalne. Jeśli urządzenie pracuje (bieg jałowy) czas stygnięcia ulega znacznemu skróceniu. 7.1 Układ elektroniczny Hamulec Urządzenie OF 2200 EB posiada elektroniczny Urządzenie OF 2200 EB posiada hamulec elektro- układ pełnofalowy o następujących właściwo- niczny, który po wyłączeniu urządzenia w ciągu se- ściach: kund zatrzymuje wrzeciono wraz z narzędziem.
  • Page 102: Ustawianie Głębokości Frezowania

    przodu i do tyłu tak jak klucz z mechanizmem Ogranicznik Wysokość zapadkowym. 18 mm - 51 mm b) Wyjmowanie narzędzia 6 mm - 18 mm W razie potrzeby należy przesunąć osłonę przed 0 mm wiórami [3.2] w górę do zatrzaśnięcia. Nacisnąć...
  • Page 103: Eksploatacja

    Do obrotowego króćca ssącego [10.4] można pod- kowi przesuwu urządzenia (frezowanie prze- łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża ciwbieżne). ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest zalecana z uwagi na mniejsze zagrożenie zatka- Sposób postępowania...
  • Page 104 Przeprowadzić frezowanie. OSTROŻNIE Odkręcić pokrętło [1.3]. Przemieścić urządzenie powoli do oporu w górę Zbyt duży frez uszkadza pierścień do kopiowa- (wychodzenie narzędzia z materiału). nia i może doprowadzić do wypadku. Wyłączyć urządzenie. Należy pamiętać o tym, aby stosowany frez prze- chodził...
  • Page 105: Obróbka Aluminium

    [16.2] luz adaptera prowadnicy w stosunku do szyny prowadzącej. Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znaj- dziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie Przesunąć frezarkę górnowrzecionową wzdłuż pod adresem “www.festool.com”. drążków prowadzących aż do osiągnięcia wyma- ganej odległości X frezu od szyny prowadzącej.
  • Page 106: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EG, 2006/42/ EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Dr. Martin Zimmer Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji Technicznej 10.12.2012...
  • Page 112 10.4 10.3 10.1 10.2 11.2 11.1 12.7 12.6 12.1 12.5 12.2 12.3 12.4...
  • Page 113 13.4 13.1 13.2 13.3 14.1 14.2 14.3 14.4...
  • Page 114 16.10 16.9 16.8 16.7 16.1 16.6 16.5 16.2 16.4 16.3...

Table des Matières