Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TESTEUR DE TENSION
VOLTAGE TESTER
SPANNUNGSPRÜFER
TESTER DI TENSIONE
COMPROBADOR DE TENSION
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Mode d'Emploi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
CDA 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux CDA 50

  • Page 1 TESTEUR DE TENSION VOLTAGE TESTER SPANNUNGSPRÜFER TESTER DI TENSIONE COMPROBADOR DE TENSION CDA 50 FRANCAIS Mode d'Emploi ENGLISH User's Manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni ESPANOL Manual de Instrucciones...
  • Page 2: Precautions D'emploi

    à III. Ne jamais toucher les pointes de touche métalliques pendant un test. POUR COMMANDER Testeur CDA 50 P01.1917.23 ......Livré avec une pile 9 V et ce mode d'emploi Accessoires - Sacoche n°10...
  • Page 3: Table Des Matières

    ANNEXE ............... 1 - PRÉSENTATION Voir dessin en Annexe Le CDA 50 est un testeur visuel et sonore de tension continue et alternative. Il dispose égale- ment de la fonction repérage phase/neutre. Sa tension maxi d'utilisation, 690 V, permet les tests sur une installation triphasée 400 V/690 V...
  • Page 4: Test De Tension

    Le testeur est en bon état de fonctionnement si toutes les LED s'allument. Si non, changer la pile 9 V (voir 6. Maintenance) et recommencer l'auto- test. 3 - TEST DE TENSION Toujours procéder à un AUTO-TEST avant d'utiliser le testeur. 3.1 MISE EN OEUVRE Prendre le testeur en main, sans appuyer sur la touche AUTO-TEST et placer les pointes de...
  • Page 5: Reperage Phase/Neutre

    4 - REPÉRAGE DE PHASE / NEUTRE Toujours procéder à un AUTO-TEST avant d'utiliser le testeur Amener la pointe de touche du boîtier au contact du circuit à tester (l'une ou l'autre ou les deux réunies). En présence de phase (U > 100 V) la LED "Ph"...
  • Page 6: Entretien

    6.1 REMPLACEMENT DE LA PILE Toujours déconnecter le testeur de toute source électrique avant d'ouvrir le boîtier Démonter les deux vis du demi-boîtier inférieur. Remplacer la pile 9 V défectueuse par une pile de même type (6 F 22, 6 LF 22 ou NEDA 1604) et refermer le boîtier avant utilisation.
  • Page 7: Safety Precautions

    III Never touch the metallic test prods during a test TO ORDER Tester CDA 50 P01.1917.23 ......Supplied with a 9 V battery and this User’s manual Accessories - Holster n°10 P01.2980.12...
  • Page 8: Voltage Test

    ..............1 - PRESENTATION See drawing Appendix The CDA 50 is an audible and visual DC and AC voltage tester. It also has a phase/neutral identi- fication function. Its maximum operating voltage, 690 V, allows tests on a 3-phase 400 V/ 690 V installation whilst respecting the max voltage of 600 V in relation to the earth.
  • Page 9: General Specifications

    3.2 RECOGNITION OF DC OR AC Both green LED’s "+" and "-" light up: AC voltage The "+" LED lights: DC, positive at the test prod of the tester The "-" LED lights: DC, negative at the test prod of the tester No LED lights up: no voltage or voltage <...
  • Page 10 It is essential that all measuring instru- ments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 6.5 REPAIR Repairs under or out of guarantee: please return the product to your distributor.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Das Gerät niemals an Anlagen mit mehr als 600V Spannung gegenüber Erde bzw. mit einer Über- spannungsklasse größer als III benutzen. Berühren Sie niemals die metallischen Tastspitzen während einer Prüfung. BESTELLANGABEN Spannungsprüfer CDA 50 1917.23 ....Lieferung mit 9 V-Batterie und Bedienungsanleitung Zubehör - Tragetasche Nr. 10 2980.12...
  • Page 12 INHALTSÜBERSICHT 1 - GERÄTEVORSTELLUNG ......2 - SELBSTTEST ............ 3 - SPANNUNGSPRÜFUNG ......4 - ERKENNUNG PHASE/NULLEITER ..5 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 6 - WARTUNG ............ANHANG ..............1 - GERÄTEVORSTELLUNG Siehe Abbildung Anhang Der CDA50 ist ein Spannungsprüfer für Gleich- und Wechselstrom mit optischer und akustischer Anzeige.
  • Page 13: Allgemeine Technische Daten

    3.2 WECHSEL-/GLEICHSPANNUNGSERKENNUNG Wenn beide LEDs “+” und “-” aufleuchten, handelt es sich um eine Wechselspannung Leuchtet nur die LED “+” : Gleichspannung - der Pluspol liegt an der Tastspitze am Gehäuse. Leuchtet nur die LED “-” : Gleichspannung - der Minuspol liegt an der Tastspitze am Gehäuse.
  • Page 14 5.3ABMESSUNGEN, GEWICHT Außenabmessungen : 193 x 47 x 36 cm Gewicht : 170 g (einschl. Batterie) Länge des Meßkabels : 1,20 m Durchmesser der Tastspitzen : 2 mm bzw. 3,7 mm 5.4NORMENERFÜLLUNG Entspricht DIN VDE 0680, Teil 5 (Norm für zweipolige Spannungstester) Elektrische Sicherheit (gemäß...
  • Page 15: Per Ordinare

    600 V in riferimento alla terra, categoria d'installazione III Non toccare la parte metallica dei puntali durante il test. PER ORDINARE Tester CDA 50 P01.1917.23 ......Fornito con una pila 9 V e questo libretto di istruzioni Accessori - Borsa n°...
  • Page 16: Test Di Tensione

    ALLEGATO ..............1 - PRESENTAZIONE Vedere disegno Allegato Il CDA 50 è un tester visivo e sonoro di tensione continua e alternata Dispone anche della funzione di rilevazione fase/neutro La sua tensione max. d'impiego, 690 V permette di effettuare i test su di una installazione trifase 400 V/ 690 V rispetto alla tensione max.
  • Page 17: Caratteristiche Generali

    3.2 IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE CONTI- NUA O ALTERNATA Il due LED verdi «+» e «-» si accendono: tensione alternata LED «+» si accende: continua, positivo sul puntale della scatola LED «-» si accende: continua, negativo sul puntale della scatola Nessun LED si accende: assenza di tensione o tensione <...
  • Page 18 5.3DIMENSIONI E PESO Dimensioni : 193 x 47 x 36 mm Peso: 170 g (con pila) Lunghezza del cavo : 1,20 m Diametro dei puntali : 2 mm e 3,7 mm 5.4CONFORMITÀ - NORME DIN-VDE 0680 - Parte 5 : norma tedesca per la definizione dei tester bipolari di tensioni Sicurezza elettrica (secondo IEC 1010-1) - Doppio isolamento...
  • Page 19: Precauciones De Empleo

    III. No tocar jamás las puntas metálicas de prueba durante la realización del test. PARA CURSAR PEDIDO Comprobador CDA 50 P01.1917.223 ..Se entrega con una pila de 9 V y el presente manual de instrucciones Accesorios - Bolsa nº...
  • Page 20: Prueba De Tension

    ................. 1 - PRESENTACION Ver esquema Anexo El CDA 50 es un comprobador visual y sonoro de tensión continua y alterna. Dispone igualmente de la función de detección fase/neutro. Su tensión máx. de utilización, 690 V, permite llevar a cabo pruebas en una instalación trifásica 400/690 V, respetando la...
  • Page 21: Valor De La Tension

    3.2 RECONOCIMIENTO DE LA TENSION CONTI- NUA O ALTERNA Se encienden los dos LED verdes “+” y“-”: tensión alterna Se enciende el LED “+”: continua, el positivo en la punta de prueba de la carcasa Se enciende el LED “-”: continua, el negativo en la punta de prueba de la carcasa No se enciende ningún LED: no hay tensión o la tensión <...
  • Page 22 Autonomía: - 5500 pruebas de 5 segundos con pila alcalina (6 LF 22) - 4000 pruebas de 5 segundos con pila normal 5.3DIMENSIONES Y PESO Dimensiones: 193 x 47 x 36 mm (exclusivamente el aparato) Peso: 170 g (con pila) Longitud del cable: 1,20 m Diámetro de las puntas de prueba: 2 mm y 3,7 mm 5.4CONFORMIDAD CON LAS NORMAS...
  • Page 23: Annexe

    ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 24 01- 98 Code 906 909 438 - Ed. 3 Deutschland : CA GmbH - Straβburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 9926-0 - Fax : (07851) 7 52 90 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

Table des Matières