Télécharger Imprimer la page
Pioneer PDP-60MXE20 Guide De Démarrage
Pioneer PDP-60MXE20 Guide De Démarrage

Pioneer PDP-60MXE20 Guide De Démarrage

Masquer les pouces Voir aussi pour PDP-60MXE20:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Plasma Display
Écran à plasma
Plasma-Display
Display a Plasma
Plasmascherm
Pantalla de plasma
PDP-60MXE20
PDP-50MXE20
PDP-50MXE20-S
PDP-42MXE20
Start up Guide
Guide de démarrage
Startleitfaden
Guida iniziale
Startgids
Guía resumida
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer PDP-60MXE20

  • Page 1 Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma PDP-60MXE20 PDP-50MXE20 PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 Start up Guide Guide de démarrage Startleitfaden Guida iniziale Startgids Guía resumida...
  • Page 2 English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
  • Page 3 Start up Guide Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place.
  • Page 4 Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in • If planning special installation such as fitting close to the wall, locations exposed to high humidity or direct sunlight (or placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En dealer first.
  • Page 5 For Macintosh Users: Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop. From the displayed files, double-click on start_menu.pdf. When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.
  • Page 6 ¶ Supports wide range of computer and video signals Cards used in the expansion slots should be (analog/digital) manufactured or recommended by Pioneer. Supports non-compressed display of signals ranging from Using other expansion cards may result in 640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and malfunction.
  • Page 7 Ferrite cores (x2) (PDP-42MXE20: Checking supplied accessories for power cord) Check that the following accessories were supplied. Power cord Remote control unit Cable tie (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) AA (R6) batteries (x 2) Cable ties (x2) (PDP-42MXE20) Cleaning cloth (for screen) Display stands (x 2)
  • Page 8 Part Names and Functions Main unit (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Main unit PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Operation panel on the main unit DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Main unit Operation panel on the main unit...
  • Page 9 Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote control unit Press to select the screen size. INPUT buttons Press to select the input. MENU button Press to open and close the on-screen menu. ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit.
  • Page 10 Part Names and Functions Inserting the batteries in the Operating range of the remote remote control unit control unit When operating the remote control unit, point it at the While pressing down lightly, slide remote sensor located on the front panel of the main in the direction of the arrow.
  • Page 11 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack) Never connect any component to these Use to obtain sound when INPUT2 is selected. connectors without first consulting your Pioneer Connect the audio output jack of components installation technician. connected to INPUT2 to this unit.
  • Page 12 INPUT2 to this unit. Never connect any component to these ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) connectors without first consulting your Pioneer Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to installation technician. output the video signal to an external monitor or other These connectors are used for Plasma Display setup component.
  • Page 13 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) Never connect any component to these Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to connectors without first consulting your Pioneer output the video signal to an external monitor or other installation technician.
  • Page 14 517 mm ÷ Use only those stands or mounting brackets designated by (Bolt hole thread pitch) Pioneer. If other non-recommended products are used, the unit may fall and be damaged or otherwise malfunction. Rear ÷ Assemble stands or mounting brackets correctly in accordance...
  • Page 15 12 mm to 18 mm Screw provided with b hole speaker unit (sold separately) Center line b hole* b hole* Rear view diagram (PDP-60MXE20) Side view diagram b hole* Air vents (fan) b hole* a hole a hole Attaching surface Installation bracket, etc.
  • Page 16 Installation and Connections Power cord connection Attaching the ferrite cores Power cord (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP- Connect the power cord after all component connections 50MXE20-S) have been completed. Attach the accessory ferrite core to the end of the power cord as shown in the accompanying illustration. Use the...
  • Page 17 To attach the speed clamps to the main unit * As viewed from the rear of the display. Connect the speed clamps using the 4 holes marked with “‡” below, depending on the situation. PDP-60MXE20 Use the holes marked with the & sign as needed. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
  • Page 18 Setting the Onscreen Display Language (Computer Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the M E N U I N P U T 1 screen setting must be changed.
  • Page 19 Setting the Onscreen Display Language (Video Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the MENU INPUT1 screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting.
  • Page 20 Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet. PDP-60MXE20 Cleaning the display panel body and remote Vents Vents control Do not under any circumstances use solvents such as benzine or thinner for cleaner.
  • Page 21 ¶ Cooling fan has FAN FAILURE malfunctioned. SHUT DOWN Immediately turn off power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. ERROR ¶ An invalid operation has INVALID KEY ENTRY been attempted. Check input signals, connections and other settings.
  • Page 22 Additional Information General problems Problem Possible Solution • No power. • Is the power cord disconnected? • Has the MAIN POWER switch been switched on? • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this •...
  • Page 23 Additional Information Concerning infrared light Precautions regarding use In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending on the environment in which the monitor is installed and used, infrared remote control units for other nearby appliances may fail Panel sticking and after-image lag to operate properly, or noise may be heard in wireless •...
  • Page 24 RGB ... 0.7 Vp-p/75 Ω/no sync. Warranty ................1 HD/VS, VD ... TTL level/ ÷ Due to improvements, specifications and design are subject to positive and negative polarity/ change without notice. 2.2 kΩ Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Page 25 Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
  • Page 26 • Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage soleil (ou à une forte lumière artificielle). à proximité immédiate du mur, un placement horizontal, D3-4-2-1-7c_A_Fr consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune...
  • Page 27 Pour les utilisateurs de Macintosh : Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur. Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.
  • Page 28 ¶ Prend en compte une large gamme de signaux d’extension doivent être fabriquées ou d’ordinateur et de signaux vidéo (analogiques/ recommandées par Pioneer. L’emploi numériques) d’autres cartes d’extension peut L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de provoquer des dysfonctionnements.
  • Page 29 Vérification des accessoires pour cordon d’alimentation) fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Cordon d’alimentation Attache de câble (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ Télécommande PDP-50MXE20-S) 2 attaches de câble (PDP-42MXE20) 2 piles AA (R6) Chiffon de nettoyage (pour l’écran) 2 supports pour l’écran...
  • Page 30 Les différents organes et leurs rôles Appareil (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Appareil PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Panneau de commande de l’écran à plasma DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Appareil Panneau de commande de l’écran à plasma...
  • Page 31 Les différents organes et leurs rôles Touche SCREEN SIZE Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l’image. Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée. Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s’affichant sur l’écran.
  • Page 32 Les différents organes et leurs rôles Mise en place des piles de la Portée de fonctionnement de la télécommande télécommande Tout en appuyant sur le couvercle, faites- Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur le glisser dans le sens de la flèche. situé...
  • Page 33 Les différents organes et leurs rôles Panneau de raccordement (PDP-60MXE20) Le panneau de raccordement comporte deux prises d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises d’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues. OUTPUT INPUT1 INPUT2...
  • Page 34 Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la prise d’installation Pioneer. ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est hors tension ou en veille. Ces prises sont utilisées pour les réglages de ANALOG RGB IN (INPUT1) configuration de l’écran à...
  • Page 35 (mini-prise D-sub à 15 broches) sans consulter au préalable le technicien Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour d’installation Pioneer. appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou Ces prises sont utilisées pour les réglages de un autre appareil.
  • Page 36 517 mm ÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage (Pas de vis d’orifice Arrière désignés par Pioneer. L’appareil risque de tomber, d’être du boulon) endommagé et de subir des défaillances si des articles non recommandés sont utilisés. ÷ Assemblez correctement les supports et appliques de Installez toujours les supports d’écran fournis...
  • Page 37 12 mm à 18 mm Vis fournie avec le haut-parleur (vendu Perçage b séparément) Perçage b* Perçage b* Vue de côté Vue arrière (PDP-60MXE20) Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage b* Perçage b* Perçage a Perçage a Surface de pose Fixation, etc.
  • Page 38 Installation et raccordements Raccordement du cordon Fixation des noyaux en ferrite d’alimentation Cordon d’alimentation (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S) Branchez le cordon d’alimentation après que tous les Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur le raccordements ont été réalisés. bout du cordon d’alimentation comme indiqué sur cette illustration.
  • Page 39 Fermez-les soigneusement. Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par “‡” sur l’illustration ci-dessous. PDP-60MXE20 Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 * Vue de l’arrière de l’écran.
  • Page 40 Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal d’ordinateur) L’anglais a été défini par défaut comme langue des Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement.
  • Page 41 Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal vidéo) L’anglais a été défini par défaut comme langue des Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement.
  • Page 42 à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. PDP-60MXE20 Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier Ouïes Ouïes de télécommande N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les...
  • Page 43 Mettez immédiatement l’écran hors tension, retirez la fiche d’alimentation hors de la prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. ERREUR ¶ Une opération invalide a OPÉRATION INVALIDE été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les raccordements et les autres réglages.
  • Page 44 Informations complémentaires Anomalies générales Anomalies Remèdes possibles • Absence d’alimentation. • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? • L’écran à plasma ne • Des sources d’influence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement.
  • Page 45 Informations complémentaires unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites Précautions relatives à l’utilisation peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas, déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge Persistance des images ne sera pas affecté.
  • Page 46 Serre-câble ............... 3 Noyaux en ferrite (pour câbles audio) ....... 3 Consommation en veille ........... 1,5 W Noyau en ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ Dimensions hors tout PDP-50MXE20-S : pour cordon d’alimentation) .... 1 ....... 1022 mm (L) x 610 mm (H) x 98 mm Noyaux en ferrite (P : Poignées non comprises)
  • Page 47 Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
  • Page 48 • Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer-Fachhändler beraten. Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu Der Design Sichtabstand fuer dieses Produkt ist 2000mm.
  • Page 49 Für Macintosh-Benutzer: Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh ein. Doppelklicken Sie auf das Symbol [PIONEER PLASMA-UM] im Desktop. Doppelklicken Sie in der angezeigten Dateiliste auf start_menu.pdf. Nach Erscheinen des Menüs klicken Sie auf das Symbol, das der Modellnummer Ihres Plasma-Displays entspricht.
  • Page 50 RGB-Signalen. Die Eingänge INPUT1 und INPUT2 unterstützen jeweils Karten, die in den Erweiterungssteckplätzen unterschiedliche Signale. installiert werden, sollten von Pioneer *1 Die Darstellungsweise von Bildseitenverhältnis und hergestellt bzw. für den Einsatz in diesem Bildschirmformat richtet sich nach dem jeweiligen Display empfohlen sein. Bei Verwendung Eingangssignal.
  • Page 51 Überprüfen des mitgelieferten für Netzkabel) Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Netzkabel Kabelband (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Fernbedienung Kabelband (x 2) (PDP-42MXE20) Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2) Display-Ständer (x 2) (PDP-42MXE20) Reinigungstuch (für Bildschirm)
  • Page 52 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Plasma-Display (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Plasma-Display PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Bedienfeld des Plasma-Displays DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Plasma-Display Bedienfeld des Plasma-Displays Fernbedienungs-Signalsensor STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste) Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Display...
  • Page 53 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ADJUST (5/∞/3/2) (Einstelltasten) Fernbedienung Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen Menüs und zum Ändern von Einstellungen. SET (Eingabetaste) Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter Geräteparameter und zum Registrieren der neuen Einstellungen verwendet. SUB INPUT (Nebenbildeingangs-Taste) Bei Mehrbildanzeige dient diese Taste zum Umschalten der Eingänge auf Nebenbilder.
  • Page 54 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Einlegen der Batterien in die Reichweite der Fernbedienung Fernbedienung Um das Plasma-Display zu betätigen, richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Den Deckel leicht eindrücken und zum Abnehmen in Pfeilrichtung schieben. Signalsensor an der Frontplatte des Plasma-Displays. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal 7 Meter vor dem Plasma-Display innerhalb eines Winkels von jeweils 30 Grad links und rechts neben dem...
  • Page 55 Stellen Sie AUF KEINEN FALL ohne vorherige der Eingang INPUT2 gewählt ist. Konsultation des technischen Personals von Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio- Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des Ausgangsbuchse des an INPUT2 des Plasma-Displays Plasma-Displays verwendet.
  • Page 56 Monitor oder an ein anderes Gerät. Konsultation des technischen Personals von Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des ausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustand Plasma-Displays verwendet.
  • Page 57 Sub-Buchse) (Video-Ausgangsbuchse) Konsultation des technischen Personals von Verwenden Sie die Buchse ANALOG RGB OUT Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! (INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einen Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des externen Monitor oder an ein anderes Gerät.
  • Page 58 Oberfläche montiert werden. VORSICHT 517 mm (Länge der Gewindebohrung) ÷ Bitte verwenden Sie ausschließlich die von PIONEER Hinten empfohlenen Ständer oder Montagehalterungen. Bei Verwendung von anderen als den empfohlenen Produkten besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und Stellen Sie die mitgelieferten Display- beschädigt wird oder dass Funktionsstörungen beim Betrieb...
  • Page 59 Bohrung a Bohrung a 12 mm bis 18 mm Schraube im Lieferumfang des Lautsprechers (separat Bohrung b erhältlich) Mittellinie Bohrung b* Bohrung b* Rückansicht (PDP-60MXE20) Seitenansicht Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Bohrung a Bohrung a Montagefläche Montage- halterung usw. Plasma-...
  • Page 60 Installation und Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Befestigen der Ferritkerne Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Netzkabel (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP- 50MXE20-S) anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt am Ende des AC IN Netzkabels.
  • Page 61 Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display: Verwenden Sie die 4 in der nachstehenden Abbildung mit „‡“ gekennzeichneten Löcher, um die Schnellverschluss- Kabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen. PDP-60MXE20 Verwenden Sie die in der nachstehenden Abbildung mit & gekennzeichneten Löcher nach Bedarf zur Befestigung. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
  • Page 62 Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Computersignal) In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des M E N U I N P U T 1 betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert P I C T U R E...
  • Page 63 Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Videosignal) In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des MENU INPUT1 betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert PICTURE SCREEN...
  • Page 64 Gerätes beschrieben. Wärmestau im Geräteinneren, was eine Funktionsstörung oder einen Brand zur Folge haben kann. Achten Sie vor der Reinigung unbedingt darauf, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. PDP-60MXE20 Reinigen des Gerätegehäuses und der Ventilationsschlitze Ventilationsschlitze Fernbedienung Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur Reinigung.
  • Page 65 Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzsteckdose und nehmen Sie Fachhändler in Verbindung. Kontakt mit einer PIONEER- Kundendienststelle oder Ihrem Hinweise zur Selbstdiagnose- Fachhändler auf. Funktion FEHLER ¶...
  • Page 66 Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. • Die (grüne) ON-Anzeige • Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch das technische Personal von Pioneer leuchtet nicht. vorgenommenen Einstellungen leuchtet die ON-Anzeige in bestimmten Fällen nicht auf. Bitte konsultieren Sie das technische Personal.
  • Page 67 Wenn sich das Gerät aus einem anderen Grund ausgeschaltet hat, liegt u.U. eine Funktionsstörung vor. Trennen Sie in einem solchen Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen Sie Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder Ihrem Fachhändler auf. ÷ Der Plasma-Bildschirm dieses Gerätes besitzt eine hohe Leuchtstärke, die beim Betrachten aus großer Nähe zu einer...
  • Page 68 ÷ Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung RGB ... 0,7 Vss, 75 Ω, keine Synchronisation im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten. HD/VS, VD ... TTL-Pegel, positive und negative Polarität, 2,2 kΩ Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 69 Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
  • Page 70 Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del preventivamente al proprio rivenditore Pioneer. sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). ATTENZIONE D3-4-2-1-7c_A_It Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla...
  • Page 71 Per utenti Macintosh: Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona [PIONEER PLASMA-UM] del desktop. Fra i file del disco, fare doppio clic sul file start_menu.pdf. Quando appare il menu, fare clic sull’icona che corrisponde al numero di modello del display al plasma.
  • Page 72 1280 x espansione devono essere schede prodotte 1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+) e da 1600 x 1200 (UXGA). o consigliate dalla Pioneer. L’uso di schede Inoltre, i rapporti di visualizzazione e le predisposizioni delle di espansione di tipo diverso può portare a dimensioni dello schermo consentite sono dei formati [DOT BY disfunzioni dell’apparecchio.
  • Page 73 Per riporre il telecomando. Se applicato sul retro dell’apparecchio, fare attenzione a non coprire i fori di ventilazione. Nucleo in ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S: ÷ Questo manuale di istruzioni per l’uso (CD-ROM) per il cavo di alimentazione) ÷ Guida iniziale ÷ Scheda di garanzia...
  • Page 74 Denominazione e funzioni delle parti Apparecchio principale (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Apparecchio principale PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Pannello dei comandi dell’apparecchio principale DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Apparecchio principale Pannello dei comandi dell’apparecchio principale Tasto della modalità...
  • Page 75 Denominazione e funzioni delle parti Tasto di conferma (SET) Telecomando Per la regolazione o la conferma delle varie predisposizioni dei parametri dell’apparecchio. Tasto di sotto-ingresso (SUB INPUT) Nel corso della visualizzazione multischermi, usare questo tasto per modificare l’ingresso allo schermo secondario.
  • Page 76 Denominazione e funzioni delle parti Inserimento delle batterie nel Gamma utile di funzionamento telecomando del telecomando Per l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del Premere leggermente e far scivolare sensore ubicato sul pannello anteriore del monitor al nella direzione della freccia. plasma.
  • Page 77 Non effettuare mai alcun collegamento a questi connettori senza aver prima consultato il tecnico Presa di ingresso audio (AUDIO) (INPUT2, esperto di installazioni della Pioneer. minipresa stereo) Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di Usata per l’ingresso del sonoro in caso di selezione messa a punto del pannello al plasma.
  • Page 78 Non effettuare mai alcun collegamento a questi connettori senza aver prima consultato il tecnico Presa di uscita analogica (ANALOG RGB OUT) esperto di installazioni della Pioneer. (INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli) Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di Usare il connettore ANALOG RGB OUT (INPUT1) per messa a punto del pannello al plasma.
  • Page 79 (INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli) connettori senza aver prima consultato il tecnico Usare il connettore ANALOG RGB OUT (INPUT1) per esperto di installazioni della Pioneer. l’uscita di un segnale video verso un monitor esterno, Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di o un altro simile componente.
  • Page 80 AVVERTENZE del foro del bullone) ÷ Usare solo gli appoggi o le staffe di installazione disegnate da Dietro Pioneer. Se si usano prodotti di tipo non raccomandato, quest’unità potrebbe cadere, danneggiarsi o funzionare anormalmente. 110 mm ÷ Montare gli appoggi o le staffe di installazione correttamente in Procedere sempre all’installazione degli appoggi,...
  • Page 81 Da 12 mm a 18 mm Vite fornita in dotazione al diffusore (venduto Foro b separatamente) Linea centrale Foro b* Foro b* Vista laterale Vista posteriore (PDP-60MXE20) Foro b* Foro b* Fessure di ventilazione Foro a Foro a Superficie di applicazione Staffa di montaggio, ecc.
  • Page 82 Installazione e collegamenti Collegamento del cavo di Installazione dei nuclei in ferrite alimentazione Cavo di alimentazione (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S) Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutti i Applicare il nucleo in ferrite in dotazione all’estremità del collegamenti sono stati completati.
  • Page 83 Montaggio dei fermacavi ad uso rapido al pannello a plasma Montare i fermacavi ad uso rapido inserendoli opportunamente nei 4 fori indicati nella figura seguente con un puntino “‡”, in relazione alle necessità del caso. PDP-60MXE20 Usare i fori contrassegnati dal segno &, come necessario. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
  • Page 84 Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale del computer) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle lingue disponibili è...
  • Page 85 Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale video) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle lingue disponibili è...
  • Page 86 Informazioni addizionali PDP-60MXE20 Pulizia Fessure di Fessure di ventilazione ventilazione Una regolare pulizia contribuisce a prolungare la durata e le prestazioni di questo apparecchio. Per la pulizia del pannello e delle parti relative si consiglia di procedere nel modo descritto qui di seguito.
  • Page 87 Modalità di autodiagnosi presa di corrente alternata di rete, e rivolgersi al rivenditore o I messaggi che compaiono sulla parte inferiore dello a un centro di servizio Pioneer. schermo indicano disfunzioni operative o di collegamento. ERRORE ÷ Si sta tentando di effettuare...
  • Page 88 Informazioni addizionali Problemi comunemente scambiati per guasti Problema Possibili soluzioni • Lo schermo viene • Controllare che le dimensioni dello schermo selezionate siano quelle corrette. visualizzato in piccole dimensioni. • Lettere visualizzate spezzate. • Regolare la modalità [SCHERMO] del menù su schermo. Se non si notano miglioramenti, l’apparecchio sta forse limitando la gamma visualizzabile.
  • Page 89 Informazioni addizionali Pixel non funzionali Questo pannello a plasma è composto di un numero molto alto di Spia di apparecchio in attesa o pixel allineati in modo estremamente preciso, ma occasionalmente un numero ridotto di pixel possono non acceso (STANDBY/ON) accendersi o non funzionare in modo corretto.
  • Page 90 Corrente tarata .......... da 3,0 A a 1,3 A Nuclei in ferrite (per i cavi audio) ........3 Consumo di corrente in modalità di attesa ....1,5 W Nucleo in ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S: per il cavo di alimentazione) ..... 1 Dimensioni esterne Nuclei in ferrite (PDP-42MXE20: per il cavo di .....
  • Page 91 Startgids Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. Voordat U uw Plasmascherm gebruikt leest U a.u.b. eerst zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften” en deze “Startgids” zodat u weet hoe U de Plasmascherm correct kan bedienen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. U kunt ze in de toekomst nog nodig hebben.
  • Page 92 • Wanneer U een speciale montage voorziet, zoals dicht verlichting). bij een muur, in horizontale positie enz., raadpleeg dan D3-4-2-1-7c_A_Du eerst uw Pioneer dealer. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
  • Page 93 Voor Macintosh gebruikers: Steek de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM station van uw computer. Dubbelklik op het pictogram [PIONEER PLASMA-UM] op het bureaublad van uw computer. In de weergegeven bestanden dubbelklikt u op start_menu.pdf. Wanneer het menu verschijnt, klikt u op het pictogram dat overeenkomt met het modelnummer van uw plasmascherm.
  • Page 94 640x400 en 640x480 (VGA) tot 1024x768 (XGA), De kaarten die gebruikt worden in de en gecomprimeerde weergave van 1280x1024 (SXGA), uitbreidingssleufen moeten door Pioneer zijn 1400x1050 (SXGA+), en 1600x1200 (UXGA) signalen. De vervaardigd of aanbevolen worden. Bij gebruik...
  • Page 95 Voor u verder gaat Ferrietkernen (x 2) (PDP-42MXE20: Controleren van de meegeleverde voor netsnoer) accessoires Controleer of de onderstaande accessoires zijn meegeleverd. Netsnoer Kabelriempje (PDP-60MXE20/ Afstandsbediening PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Kabelriempjes (x 2) AA (R6) batterijen (x 2) (PDP-42MXE20) Reinigingsdoekje (voor beeldscherm) Display-standaarden (x 2)
  • Page 96 Benaming en functie van de onderdelen Hoofdtoestel (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Hoofdtoestel PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Bedieningspaneel op het hoofdtoestel DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Hoofdtoestel Bedieningspaneel op het hoofdtoestel Sensor afstandsbediening STANDBY/ON toets ( )
  • Page 97 Benaming en functie van de onderdelen SET toets Afstandsbediening Druk hierop om diverse instellingen voor het toestel aan te passen of in te voeren. SUB INPUT toets Bij multibeeldweergave kunt u deze toets gebruiken om het ingangssignaal voor het subscherm te wijzigen.
  • Page 98 Benaming en functie van de onderdelen Batterijen in de Bereik van de afstandsbediening afstandsbediening doen Richt de afstandsbediening op de sensor op het voorpaneel van het hoofdtoestel. U kunt de afstandsbediening gebruiken tot op 7 m van het Druk het klepje lichtjes in terwijl u het in de richting van de pijl schuift.
  • Page 99 COMBINATION IN/OUT AUDIO (INPUT2) (stereo ministekkerbus) Sluit op deze aansluitingen nooit een component Gebruik deze aansluiting voor de geluidsweergave aan zonder dat u eerst uw Pioneer wanneer INPUT2 is gekozen. installatiemonteur hebt geraadpleegd. Verbind deze aansluiting met de audio-uitgangsaansluiting Deze aansluitingen worden gebruikt bij het maken van van de apparatuur die is aangesloten op de INPUT2 de setup-instellingen voor het plasmascherm.
  • Page 100 Sluit op deze aansluitingen nooit een component monitor of andere component. aan zonder dat u eerst uw Pioneer Opmerking: Het videosignaal wordt niet via de ANALOG installatiemonteur hebt geraadpleegd. RGB OUT (INPUT1) aansluiting doorgegeven wanneer het Deze aansluitingen worden gebruikt bij het maken van plasmascherm uit of standby staat.
  • Page 101 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15-pins) Sluit op deze aansluitingen nooit een component Gebruik de ANALOG RGB OUT (INPUT1) aansluiting aan zonder dat u eerst uw Pioneer om het videosignaal door te geven aan een externe installatiemonteur hebt geraadpleegd.
  • Page 102 VOORZICHTIG ÷ Gebruik alleen standaarden of montagebeugels die ontworpen 517 mm (Schroefdraadspoed van zijn door Pioneer. Als andere niet aanbevolen producten Achterkant boutgat) worden gebruikt, kan het toestel vallen en beschadigd of defect raken. ÷ Monteer de standaarden of montagebeugels op de juiste wijze...
  • Page 103 “a” gat 12 mm tot 18 mm Schroef die bij de luidspreker (los verkrijgbaar) wordt “b” gat geleverd Middenlijn “b” gat* “b” gat* Achteraanzicht (PDP-60MXE20) Zijaanzicht Ventilatie-openingen (ventilator) “b” gat* “b” gat* “a” gat “a” gat Bevestigingsoppervlak Installatiebeugel enz. “a” gat...
  • Page 104 Installatie en aansluitingen Aansluiten van het netsnoer Bevestigen van de ferrietkernen Netsnoer (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de PDP-50MXE20-S) componenten zijn gemaakt. Bevestig de bijgeleverde ferrietkern om het uiteinde van het netsnoer, zoals aangegeven in de onderstaande AC IN afbeelding.
  • Page 105 Vastmaken van de snelklemmen aan het plasmascherm Bevestig de snelklemmen, afhankelijk van de situatie, in de best geplaatste van de 4 gaten die hieronder zijn aangegeven met “‡”. PDP-60MXE20 Gebruik indien nodig de gaten voorzien van het & teken. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
  • Page 106 Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Computersignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere M E N U I N P U T 1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
  • Page 107 Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Videosignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere MENU INPUT1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
  • Page 108 Let er op dat u voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact haalt. PDP-60MXE20 Schoonmaken van de behuizing van het display Ventilatie-openingen Ventilatie-openingen en van de afstandsbediening Gebruik onder geen enkele voorwaarde oplosmiddelen als benzine of thinner als schoonmaakmiddel.
  • Page 109 SHUT DOWN onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Over de zelfdiagnosefunctie Neem contact op met een Pioneer servicecentrum of uw dealer. Onderaan het scherm van dit toestel kunnen meldingen ÷ Er wordt een verkeerde ERROR verschijnen om fouten in de bediening of aansluiting aan INVALID KEY ENTRY bediening uitgevoerd.
  • Page 110 Aanvullende informatie Problemen die vaak worden aangezien voor storingen Probleem Mogelijke oplossing • Is het gekozen beeldformaat wel goed? • Het beeld wordt klein op het scherm getoond. • De weergave van tekst op • Regel de relevante instellingen onder [SCREEN] op het menuscherm. Als er nog geen verbetering optreedt, is het mogelijk dat het weergegeven bereik door dit toestel het scherm is niet continu.
  • Page 111 Aanvullende informatie Betreffende infraroodlichtlight STANDBY/ON indicator Het plasmascherm straalt infraroodlicht uit. Afhankelijk van de plaats waar het toestel staat en de omgeving waarin het toestel gebruikt wordt, is het mogelijk dat infrarood-afstandsbedieningen Wanneer de [POWER MGT.] functie in werking is, zal deze van apparaten die in de buurt staan niet juist werken, of dat er indicator groen knipperen met tussenpozen van ongeveer 1 ruis is in draadloze hoofdtelefoons.
  • Page 112 ÷ Technische gegevens en ontwerp kunnen vanwege RGB ... 0,7 Vp-p/75 Ω/geen sync. verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd HD/VS, VD ... TTL niveau/ worden. positieve en negatieve polariteit/ Uitgegeven door Pioneer Corporation. 2,2 kΩ Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 113 Guía resumida Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de utilizar su pantalla de plasma lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” y esta “Guía resumida” para conocer la forma de accionar debidamente la pantalla de plasma. Guarde este manual en un lugar seguro. En el futuro le resultará...
  • Page 114 (o de otra luz artificial potente). • Si tiene pensado hacer una instalación especial, como una D3-4-2-1-7c_A_Sp instalación cerca de la pared, en posición horizontal, etc., consúltelo primero a su distribuidor de Pioneer. ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la ADVERTENCIA sección siguiente con mucha atención.
  • Page 115 Para los usuarios de Macintosh: Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD-ROM de su ordenador. Haga doble clic en el icono de [PIONEER PLASMA-UM] en el escritorio del ordenador. Desde los archivos visualizados, haga doble clic en el archivo start_menu.pdf.
  • Page 116 (SXGA), 1.400 x 1.050 (SXGA+) y 1.600 x 1.200 (UXGA). ranuras de expansión deben ser las fabricadas Adicionalmente, los ajustes de relación de aspecto y de área de o recomendadas por Pioneer. El empleo de pantalla compatibles incluyen [PUNTO A PUNTO], [4:3], y otras tarjetas de expansión puede ocasional [LLENO] (*1).
  • Page 117 Comprobación de los accesorios para el cable de alimentación) suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Cable de alimentación Abrazadera de cable (PDP-60MXE20/ Mando a distancia PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 2 abrazaderas de cables (PDP-42MXE20) 2 pilas AA (R6) Paño de limpieza...
  • Page 118 Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Unidad principal PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Panel de operaciones de la unidad principal DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Unidad principal Panel de operaciones de la unidad principal Sensor del mando a distancia Botón STANDBY/ON ( )
  • Page 119 Nombres de las partes y sus funciones Botón SET Mando a distancia Púlselo para ajustar o introducir varios ajustes en la unidad. Botón SUB INPUT Durante la visualización en la pantalla, emplee este botón para cambiar las entradas en las pantallas secundarias.
  • Page 120 Nombres de las partes y sus funciones Inserción de las pilas en el Alcance de funcionamiento del mando a distancia mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo al sensor Mientras presiona la tapa ligeramente, del mando a distancia, situado en el panel delantero de deslícela en la dirección de la flecha.
  • Page 121 Nombres de las partes y sus funciones Panel de conexiones (PDP-60MXE20) El panel de conexiones está provisto de dos terminales de entrada de vídeo y de un terminal de salida de vídeo. También incorpora los terminales de entrada/salida de audio y de salida de altavoces.
  • Page 122 Pioneer. Nota: La señal de vídeo no se emitirá por el conector Estos conectores se utilizan para los ajustes de la ANALOG RGB OUT (INPUT1) cuando la alimentación...
  • Page 123 Emplee el conector ANALOG RGB OUT (INPUT1) para en instalaciones de Pioneer. dar salida a la señal de vídeo a un monitor externo o a Estos conectores se utilizan para los ajustes de la otro componente.
  • Page 124 517 mm (paso de la rosca del ÷ Emplee sólo los soportes o ménsulas de montaje designados orificio del perno) por Pioneer. Si se emplean otros productos que no son los Detrás recomendados, se correrá el peligro de caída de la unidad o de mal funcionamiento.
  • Page 125 Orificio b (vendida por separado) Línea central Orificio b* Orificio b* Diagrama de la vista lateral Diagrama de la vista posterior (PDP-60MXE20) Rejillas de ventilación (ventilador) Orificio b* Orificio b* Orificio a Orificio a Superficie de colocación Ménsula de...
  • Page 126 Colocación de los núcleos de alimentación ferrita Conecte el cable de alimentación después de haber Cable de alimentación (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ terminado todas las conexiones de los componentes. PDP-50MXE20-S) Coloque el núcleo de ferrita accesorio al extremo del cable de alimentación como se muestra en la ilustración adjunta.
  • Page 127 Para colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla Dependiendo de la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando los 4 orificios marcados con “‡” en la ilustración de abajo. PDP-60MXE20 Emplee los orificios marcados con el signo & como sea necesario. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 * Según se mira desde la parte...
  • Page 128 Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de ordenador) El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo M E N U I N P U T 1 a otro idioma, deberá...
  • Page 129 Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de vídeo) El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo MENU INPUT1 a otro idioma, deberá cambiarse el ajuste de la pantalla. Siga los procedimientos siguientes para cambiar el ajuste.
  • Page 130 Antes de hacer la limpieza, asegúrese de haber desenchufado el cable de la alimentación de la toma de PDP-60MXE20 corriente. Rejillas de ventilación Rejillas de ventilación Limpieza del cuerpo del panel de la pantalla y del mando a distancia No deberá...
  • Page 131 VENTILADOR alimentación, desenchufe la clavija CERRAR de la toma de corriente y consulte a Acerca del modo de un centro de servicio Pioneer o a su autodiagnóstico distribuidor. ÷ Se ha intentado una operación ERROR En la parte inferior de la pantalla de esta unidad aparecen TECLA INCORRECTA inválida.
  • Page 132 Información adicional Problemas que frecuentemente se confunden con averías Problema Posible solución • La pantalla se visualiza en • ¿Se ha seleccionado el área de pantalla correcta? tamaño pequeño. • Se corta la letra en la • Realice el ajuste utilizando el modo [PANT.] en la pantalla de menús. pantalla.
  • Page 133 Información adicional Falla de píxeles La pantalla de plasma se compone de un alto número de Indicador de la alimentación diminutos elementos de imagen denominados píxeles, dispuestos con gran precisión, pero es posible que algunas (STANDBY/ON) veces uno o más píxeles no se enciendan, o que se enciendan de forma desordenada.
  • Page 134 Consumo en el modo de espera ......1,5 W Núcleos de ferrita (para los cables de audio) ....3 Dimensiones exteriores Núcleo de ferrita (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ ......1022 mm (An) x 610 mm (Al) x 98 mm PDP-50MXE20-S: para el cable de alimentación) ..1 (Prf: Sin incluir los asideros) Núcleos de ferrita (PDP-42MXE20: para el cable de...
  • Page 135 感謝您購買本PIONEER產品。在開始使用您的電漿顯示器之 前,請仔細閱讀「安全預防措施」和本「啟動指南」,您就 會知道如何適當地操作本電漿顯示器。請妥善保存本手冊, 以供未來參考之用。 本產品的銷售包括以具有足夠技術與能力的合格人員來安裝。請 務必讓專門的安裝人員或是您的經銷商來為您安裝並設定本產 品。由於安裝錯誤或裝載、錯誤使用、人為修改或自然災害所引 發之損壞的賠償問題,PIONEER不負任何責任。 安裝完成之後,請務必將本手冊交付顧客並說明如何使用本產 品。...
  • Page 136 為確保正常的散熱,請將本裝置與其他設備或牆壁保持下列最小距 離:10 cm(頂部) ,5 cm(兩側和底部)。 避免安裝在會阻擋通風口並導致內部過熱的下列場所,以免造成危 險。 • 請勿嘗試將本裝置安裝於通風不良的狹小空間中 • 請勿放置在地毯上 • 請勿在本裝置上覆蓋布等織品 • 請勿側放 D3-4-2-1-7c_A_ChH • 請勿倒置 • 如果打算安裝於特殊的位置,例如貼著牆壁,請垂直置放,請務必 先詢問您的Pioneer經銷商。...
  • Page 137 疑難排解 ........ 17 預防注意事項 ......19 主機 ........4 STANDBY/ON指示燈 ......19 遙控器 ........5 規格 ........20 連接面板(PDP-60MXE20) ....7 連接面板(PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ..8 連接面板(PDP-42MXE20) ....9 安裝本裝置 ......10 連接電源線 ......12 安裝鐵氧體磁芯(ferrite cores) ... 12 如何繞線 ........ 13 操作手冊有一PDF (Portable Document Format) 檔案的格式收錄在隨機光碟內。欲檢視此檔案,需使用Adobe Reader。...
  • Page 138 新一代的寬畫面、高精確度電漿面板(1024×768/16:9)將先前的高 3 電漿顯示器專用的揚聲器系統: 亮度面板的發展向前推到具有更高對比度、更明亮和更清晰影像的 (寬:9 cm): 為一2-way揚聲器裝置,配備垂直排列的5 cm 境界。 高音揚聲器與8 cm低音揚聲器。 ¶ 4 影像卡: 擴充卡可允許檢視視頻信號及電腦RGB類比信 所採用的顯示器係搭配能用來連接外接裝置的卡片,所使用的內建 號的狀態。在擴充槽上所使用的卡片應採 式[擴充槽介面],因此擁有無限擴充潛力。 Pioneer所製造及建議的類型。使用其他種類 ¶ 的擴充槽可導致功能故障。 支援從訊號範圍從640×400和640×480(VGA)到1024×768(XGA), 1280×1024 (SXGA),1400×1050(SXGA+)和1600×1200 (UXGA)訊 號的壓縮顯示畫面。此外,在畫面的寬高比率和大小設定值的支援 方面,包括「DOT BY DOT」、「4:3」和「FULL」(*1)。 所支援信號在INPUT1與INPUT2不盡相同。 *1 顯示出來的畫面寬高比率和大小依輸入訊號而有不同。 ¶ 以僅僅122 mm厚、62.0 kg重的規格,此顯示器能呈現60吋的大螢幕 畫面。 以僅僅99 mm厚、35.5 kg重的規格,此顯示器能呈現50吋的大螢幕...
  • Page 139 × 請檢查下列隨附的配件。 × × × × × × × × × ÷ ÷ ÷...
  • Page 140 STANDBY DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL +  STANDBY/ON MENU / SET 按下此按鈕開啟顯示器或使其進入待機狀態。 請將遙控器指向遙控訊號感應器來操作本機。 按下此按鈕開啟或關閉螢幕上的功能表。 此感應器可測量觀賞室內的亮度;當「ENERGY SAVE」選 用這些按鈕來確認螢幕上的功能表選項,並變更設定值。 項設定為「AUTO」時 ,本感應器會自動啟用。 不用在螢幕上的功能表項目中時,這些按鈕可用來顯示目 前的設定狀態。 本機正在操作時: ’ 指示燈會亮起綠燈。 除了當選單畫面顯示外,操作此按鈕也可以變更輸入。 指示燈閃爍時表示錯誤訊息。 ‘ 指示燈每秒閃一次綠燈表示「POWER MGT.」功能以啟動。 除了當選單畫面顯示外,操作此按鈕也可以變更畫面大 本機處於待機模式時: 小。 指示燈會亮起紅燈。 指示燈閃爍時表示錯誤訊息。 不用在螢幕上的功能表項目中時,這些按鈕可用來調整音 量。...
  • Page 141 按下此按鈕,調整或輸入本機的各種設定值。 在多重畫面顯示狀態下,用此按鈕變更各個子畫面的輸 入。 按下此按鈕,切換至多重畫面顯示狀態。 按下此按鈕,切為靜音。 鈕為專業安裝人員所用按鈕。 使用電腦訊號輸入時,按下此按鈕可自動將「POSITION」、 「CLOCK」和「PHASE」最佳化。 按下此按鈕開啟顯示器或使其進入待機狀態。 按下此按鈕,檢視本機目前的輸入和設定模式。 使用此按鈕選取並放大螢幕上的某一部份。 當定格畫面(memo screen)功能啟用,一靜止的影像會 顯示於子畫面中。 ¶ 切勿將遙控器摔落地面或使其受潮。 在多重畫面顯示狀態下,用此按鈕在主畫面和子畫面間做 ¶ 請勿於陽光直接曝曬、熱源處或在過度潮濕的地方使用遙控 切換。 器。 ¶ 遙控器電池即將耗盡時,操作距離將逐漸變短。一有這種情形 發生時,請盡快將電池更換為新電池。 搭配多重畫面顯示使用子母畫面模式時,使用此鈕可移動 子畫面的位置。 按下此按鈕選擇畫面的大小。 用來調整音量。 按下此按鈕選擇輸入。 為專業安裝人員所用按鈕。 按下此按鈕開啟或關閉螢幕上的功能表。 5 ∞ 3 2 使用這些按鈕導覽功能表畫面並調整本機上的各種不同的 設定。...
  • Page 142 操作遙控器時,請將它指向位於主機前面板上的遙控訊號 感應器。遙控器與主機之間的操作距離可達7 m,離感應器 兩邊的操作角度在30度以內。 請使用三號(R6)或三號(LR6)型電池。 ¶ 請勿使用指定電池以外的電池。請勿將舊電池與新電池混 用,以免發生電池破裂或液體外洩,從而導致火災、人身傷 害或環境污染。 。 ¶ 請根據說明圖所示的正(+)負(-)極來將電池置入遙控器內。 電池置入錯誤可能會發生電池破裂或液體外洩,從而導致火 。 災、人身傷害或環境污染。 ¶ 請勿對電池進行加熱、分解或將其丟入水火中,以免發生電 池破裂或液體外洩,從而導致火災、人身傷害。 ¶ 長時間不使用遙控器時,請將電池從遙控器中取出,並分別 存放。長時間不使用而將電池置於遙控器內可能會發生電池 液體外洩,從而導致火災、人身傷害或環境污染。 ¶ 如果遙控器和顯示器中間被物品擋住了,遙控器可能就無法作 用了。 ¶ 遙控器電池即將耗盡時,操作距離將逐漸變短。一有這種情形 發生時,請盡快將電池更換為新電池。 ¶ 本遙控器的螢幕會釋放紅外線。把錄放影機或其他可由紅外線 遙控器操作的裝置放在本遙控器附近可能會妨礙該裝置之遙控 訊號的接收。萬一發生這類情況,請將該裝置移到離本遙控器 稍遠一點的位置。 ¶ 視安裝環境不同而定,本電漿顯示器的遙控器可能受到主機釋 放的紅外線影響、妨礙訊號的接收或操作距離被侷限住。螢幕 所釋放的紅外線之影響力依顯示的畫面有不同。...
  • Page 143 連接面板上配備有兩個影像輸入端子和一個影像輸出端子。 另外也有聲音輸入 輸出端子和揚聲器輸出端子。 OUTPUT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 ANALOG RGB OUT ANALOG RGB IN DIGITAL RGB (D-Sub) (D-Sub) (DVI-D) AUDIO AUDIO AUDIO RS-232C COMBINATION 選取INPUT2時,用此插孔接收聲音。 它用來連接已連接至本裝置的INPUT2的元件之聲音輸出插 此類接頭為進行電漿顯示器設定的各項調整時使用。 孔。 連接外部右置揚聲器之用。 使用此ANALOG RGB OUT(INPUT1)端子來輸出影像訊號 連接阻抗介於6 Ω 到16 Ω 的揚聲器。 至外部監視器或其他元件。 當主機關閉或處於待機模式時,影像訊號不會經由 ANALOG RGB OUT(INPUT1)端子輸出。 連接外部左置揚聲器之用。連接阻抗介於6 Ω...
  • Page 144 連接面板上配備有兩個影像輸入端子和一個影像輸出端子。 另外也有聲音輸入 輸出端子和揚聲器輸出端子。 OUTPUT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 ANALOG RGB OUT ANALOG RGB IN DIGITAL RGB (D-Sub) (D-Sub) (DVI-D) AUDIO AUDIO AUDIO RS-232C COMBINATION 連接外部右置揚聲器之用。 選取INPUT2時,用此插孔接收聲音。 連接阻抗介於6 Ω 到16 Ω 的揚聲器。 它用來連接已連接至本裝置的INPUT2的元件之聲音輸出插 孔。 連接外部左置揚聲器之用。連接阻抗介於6 Ω 到16 Ω 的 揚聲器。 使用此ANALOG RGB OUT(INPUT1)端子來輸出影像訊號 至外部監視器或其他元件。...
  • Page 145 連接面板上配備有兩個影像輸入端子和一個影像輸出端子。 另外也有聲音輸入 輸出端子和揚聲器輸出端子。 OUTPUT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 ANALOG RGB OUT ANALOG RGB IN DIGITAL RGB (D-Sub) (D-Sub) (DVI-D) AUDIO AUDIO AUDIO RS-232C COMBINATION 使用此ANALOG RGB OUT(INPUT1)端子來輸出影像訊號 至外部監視器或其他元件。 此類接頭為進行電漿顯示器設定的各項調整時使用。 當主機關閉或處於待機模式時,影像訊號不會經由 ANALOG RGB OUT(INPUT1)端子輸出。 連接至個人電腦(PC)或類似的元件之用。請確認與元件 此類接頭為進行電漿顯示器設定的各項調整時使用。 的連接方式對應該元件的訊號輸出格式。 此插孔用來輸出連接至本裝置之訊號來源元件的聲音至影 此插孔用來連接至電腦。 音擴大機或類似的元件。 在MAIN POWER開關切至OFF或ON(待機)時,AUDIO 連接外部右置揚聲器之用。...
  • Page 146 ÷ 請務必由專門的安裝人員或您購買本裝置的經銷商為您安裝或裝 載本機。 務必將隨附的支架固定在安裝表面上。 請使用比安裝表面厚25 mm之市售M8螺栓。 本裝置設計有專為安裝於牆上使用的螺栓洞。下列圖例表示 本機上的牆上安裝洞。 ÷ 務必在中線的上、下、左、右固定四個以上的位置。 ÷ 請使用長度在12 mm到18 mm的螺栓插入主機固定面上的a 洞中。請參考下列圖例中的側視圖。 ÷ 本裝飾是由玻璃所構成的,請務必將它安裝在平坦且無翹 曲的表面。 ÷ 只能使用PIONEER所指定的支架或安裝夾。如果使用其他未經推薦 的產品,本機可能會掉下,從而導致損壞或故障。 ÷ 請根據隨附的使用說明書或其他可適用的安裝說明書正確地裝配 支架或安裝夾。 始終按照附圖所示規格,安裝 ÷ 安裝或拆卸本機時,務必由兩個以上的人員來進行。 所檢附的顯示器座架。 ÷ 所選擇的安裝位置必須足以支撐本機的重量,而且必須是安定平 坦的表面,否則本機可能會掉下或損壞。 ÷ 安裝後,請採取適當的措施防止安裝機器掉下,否則會因掉下而 務必使用M8螺栓(螺距=1.25 mm)。(只能使用這種大小的螺栓。) 導致人員受傷或機器損壞。 ÷ 將本機安裝於牆壁上時,必須由具有相關技術知識與能力的職業 技術人員來進行,詳情請逕洽經銷商。不適當或不足夠的安裝將 會導致事故、損壞或人身受傷。...
  • Page 147 * 只用於揚聲器...
  • Page 148 所有裝置連接完成之後,請進行電源線的連接。 請依照附圖所示,將隨機附贈的鐵氧體磁芯安裝到電源線的 端部。請使用隨機附贈的電源線,以免鐵氧體磁芯從線上滑 AC IN 落。 若您未將它裝上,此顯示器將不符合歐盟共同標準(CE)或 澳洲(C-tick),及中華民國(BSMI)認證所制定的標準。 請依照附圖所示,將隨機附贈的鐵氧體磁心安裝到電源線的 兩端接頭上。請使用隨機附贈的電源線,以免鐵氧體磁芯從 線上滑落。 若您未將它裝上,此顯示器將不符合歐盟共同標準(CE)或 澳洲(C-tick),及中華民國(BSMI)認證所制定的標準。 ÷ 只能使用隨附的電源線。 ÷ 電漿顯示器要使用附有接地端的三孔插頭。 務必確定將電源線連接至三孔的接地插座,並確認有正確接地。 如果您用的是電源轉換器,請使用有接地端的插座並鎖上接地 線。 請勿使用如指定所示之外的其他供電電壓(AC 100 V至 240 V, 50 Hz/60 Hz),因為這樣可能會導致火災或漏電的危險。 有關音頻連接線的部份,請將隨機附贈的鐵氧體磁芯裝上。 請將音頻連接線(未附)在鐵氧體磁芯上繞上一圈,然後再將 扣釣(catch)扣上。 若您未將它裝上,此顯示器將不符合歐盟共同標準(CE)或 澳洲(C-tick),及中華民國(BSMI)認證所制定的標準。...
  • Page 149 本機附有快速夾可將纜線串在一起。連接元件時,請遵循底 下的步驟來繞線。 *顯示器的背視圖。 將1插入本裝置背面板上適當的洞中,然後將2扣進1後 在纜線兩端切忌過度用力。 面的洞來固定快速夾。 此快速夾一但扣上就很難再重新打開。請小心使用。 可向左或向右繞線。 視情形而定,將快速夾接到主機背面板下4個標有小黑點(‡)的洞裡。 請視需要使用標示 □ 記號的安裝孔。 * 顯示器的背視圖。 使用鉗子將快速夾彎成90度,然後把它向外拉。有些時候快 速夾會隨時間經過而變質,在移除時可能會有損壞。...
  • Page 150 原廠設定的螢幕顯示語言為英語。要變更為其他語言,必須 要變更螢幕設定值。 請遵循底下的步驟來變更這些設定。 M E N U I N P U T 1 P I C T U R E S C R E E N S E T U P O P T I O N L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E : S TA N D A R D...
  • Page 151 原廠設定的螢幕顯示語言為英語。要變更為其他語言,必須 要變更螢幕設定值。 請遵循底下的步驟來變更這些設定。 MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E : S TA N D A R D T I M E R S E T T I N G STANDBY/ S C R E E N M G T.
  • Page 152 一般會使用吸塵器每個月清潔顯示器後面板上的通風口裡的 積灰一次(清潔時請將吸塵器的開到最小)。 定期清潔可延長本裝置的使用壽命和最佳效能表現。建議清 使用本裝置卻不清潔積灰將造成內部溫度增高,可能導致故 潔顯示器和相關配件的方法,請參考底下的說明。 障或起火。 開始清潔之前,請務必從插座上拔下電源線。 絕對不要使用像是揮發劑或稀釋劑等的溶劑來擦拭本機。使 用這類溶劑會損傷本機表面或使顯示器或遙控器上的油漆脫 落。 請使用柔軟的乾布來擦拭顯示器和遙控器。為避免績灰過 多,請以稀釋過的中性清潔劑沾濕軟布並將它徹底擰乾之 後,再用它擦拭本機和遙控器,再用乾布來插乾它們。 除塵後,請用配件中提供的拭布或其他柔軟布料(綿,絨等 布料)輕輕擦拭屏幕。請勿使用面紙或粗布。由於屏幕表面 容易刮傷,請勿令其遭到摩擦或硬物撞擊。 如果使用濕布擦拭表面,擦過部分所殘餘的水珠可能會滲入 機體內部而造成故障。...
  • Page 153 SIGNAL NG ¶ 請關閉主電源。 WARNING ¶ 請檢查周圍環境溫度是否超 THERMAL ALERT 過40 °C? SHUT DOWN ¶ 請移除任何擋住擋住電漿顯 示器冷卻風扇的物品。 ¶ 冷卻風扇故障。請立刻關閉 WARNING 電源,從插座上拔下電源插 FAN FAILURE 頭,並洽詢Pioneer客服中 SHUT DOWN 心或您的經銷商。 ¶ 嘗試使用的操作動作無效。 ERROR 請檢查輸入訊號、連接狀態 INVALID KEY ENTRY 和其他設定值。 ¶ 請關閉主電源,等待1到2分 SHUT DOWN 鐘後再嘗試重新開機一次。 如果問題持續發生,請從插 座上拔下電源插頭,並洽詢...
  • Page 154 ¶ 無電源反應。 ¶ 電源線是否已被拔下? ¶ 「主電源」開關是否已開啟? ¶ 無法操作本機。 ¶ 外力的影響,例如閃電、靜電等會造成無法操作。遇有這種情形,請再打開及關閉「主電源」各一次 後再進行操作,或者拔下電源線,等候1到2分鐘後重新插上。 ¶ 無法操作遙控器。 ¶ 電池是否以正確的極性置入電池槽(+,-)? ¶ 電池電力是否耗盡?(請換新電池。) ¶ 遙控訊號感應器上是否有任何物體阻礙訊號傳送? ¶ 操作遙控器時,請將它對準遙控訊號感應器。 ¶ 影像被切斷。 ¶ 選取的畫面大小正確嗎? 請切換至其他畫面大小。 ¶ 請檢查「SCREEN」模式的調整項,例如畫面大小是否正確? ¶ 是否已啟用「點狀放大」功能? ¶ 出現奇怪的顏色、顏色太淡、 ¶ 請調整畫面色調。 太黑或顏色排列錯誤。 ¶ 請檢查室內是否太亮? 室內亮度太高時畫面可能看起來會比較暗。 ¶ 電源突然關閉。 ¶...
  • Page 155 微 移 動 下 而 開 始 運 作 ; 此 項 功 能 屬 自 動 功 能 無 法 同 時 在操作「POWER MGT.」功能期間,本指示燈大約每1秒會固定 「關」。 閃爍綠燈一次。 本指示燈在正常操作下會穩定亮著(綠色)。然而,視安裝 技術人員所實行的設定值而定,有時候即使電源已開啟,綠 本台電漿顯示器螢幕在結構上,雖係以無數細小畫素元件以 色指示燈可能也不會亮。 高精密矩陣為架構所組成,但偶有一或多個畫素元件無法發 如果綠燈閃爍的方式不是上述其中之一的話,表示這是一種 光,或有光度搖擺不定情形。此屬製造過程中不可避免的產 錯誤訊息。請對照螢幕上出現的任何訊息,並檢查週遭狀況 品副作用現象。 (溫度等)再做正確的反應。 如果問題持續發生,請從插座上拔下電源插頭,並洽詢 電漿顯示器原則上會產生紅外線,不過這須視顯示器安裝及 Pioneer客服中心或您的經銷商。 使用地點的所在環境條件而定。紅外線遙控器裝置可能會致 除此以外,若是電源自己關閉,或拒絕打開,或此指示燈閃 使附近設備無法正常運作,或導致無線耳機於收聽時出現雜 爍紅燈,即表示可能有故障。請立即脫離電源插頭,並洽所 音。發生此種情形時,請將受到影響的設備移動至紅外線感 在地經銷商或服務中心。 應器無法影響的地點。...
  • Page 156 ... 1218 mm (W) × 737 mm (H) × 300 mm (D) PDP-50MXE20-S:電源線用) ...... 1 重量 ........30.5 kg (包括顯示器支架) ....... 31.1 kg 鐵氧體磁芯(PDP-42MXE20:電源線用) ....2 紮線帶(PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) ... 1 操作溫度範圍 ......0 °C 至 40 °C 紮線帶(PDP-42MXE20) ......2 顯示器支架(PDP-42MXE20) ......2 墊片(PDP-42MXE20) ......2 六角螺栓(M8 ×...
  • Page 157 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP , U.K., TEL:44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184, Boundary Road,Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL:61-39-586-6300 PIONEER (HK) LIMITED...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdp-50mxe20Pdp-50mxe20-sPdp-42mxe20