Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ICE MAKER CLASSIC
ISTRUZIONI PER L'USO
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Pag.1
Pag.7
Pag.13
Pag.19
Pag.25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitrifrigo IM CLASSIC

  • Page 1 ICE MAKER CLASSIC ISTRUZIONI PER L’USO Pag.1 MODE D’EMPLOI Pag.7 INSTRUCTIONS FOR USE Pag.13 BEDIENUNGSANLEITUNG Pag.19 INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag.25...
  • Page 2  Il prodotto deve essere usato esclusivamente per la produzione di ghiaccio. La Vitrifrigo declina ogni responsabilità per usi impropri del prodotto.  L’apparecchio deve essere posizionato lontano da fonti di calore assicurando al medesimo sufficiente aerazione (vedi indicazioni successive).
  • Page 3 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (vedi fig. 1,3,4) A) interruttore B) vaschetta raccolta ghiaccio C) rilevatore livello ghiaccio D) serbatoio (solo versione REFILL) E) elettrovalvola (solo versione HYDRO) F) pompa G) frontalino H) visualizzatore livello acqua I) condensatore J) cubettiera K) bocchettone L) impianto refrigerante L’etichetta riportante matricola e dati tecnici è...
  • Page 4 PULIZIA DEL FABBRICATORE Prima di procedere alla pulizia assicurarsi che il fabbricatore non sia collegato all’impianto elettrico. In caso contrario disinserire la spina dalla presa di corrente. ESTERNO. Lavare l’esterno del fabbricatore con acqua tiepida, ripassare con acqua fredda ed asciugare con un panno morbido.
  • Page 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio è conforme alle normative 89/336/CEE sulla soppressione dei radiodisturbi. Prima di collegare il prodotto assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta di identificazione o a quella indicata sulla targhetta posta sul compressore.
  • Page 6 REGOLAZIONE “FINE” INGRESSO ACQUA Agendo con un cacciavite sulla vite di regolazione del livello acqua (vedi fig. 1) si sposta il contatto direttamente sulla cubettiera.  Girando la vite in senso orario diminuisce la quantità di acqua  Girando la vite in senso antiorario aumenta la quantità...
  • Page 7 COSA FARE SE IL FRIGO NON FUNZIONA 1- L’APPARECCHIO NON FUNZIONA Controllare che:  non manchi corrente.  l’interruttore automatico dell’impianto elettrico non sia disinserito.  la spina sia efficiente e correttamente inserita nella presa di corrente.  la presa di corrente sia efficiente. Per tale verifica collegare alla presa un apparecchio la cui funzionalità...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS  Le manuel se réfère aux machines à glace produites par VITRIFRIGO S.n.c  Procédez au déballage et à l’installation de l’appareil avec le maximum de précaution; pour éviter des blessures accidentelles, nous vous conseillons d’utiliser des gants de protection.
  • Page 9 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (voir fig. 1,3,4) A) interrupteur B) bac récolte glaçons C) détecteur niveau glace D) réservoir (version REFILL seulement) E) électrovanne (version HYDRO seulement) F) pompe G) panneau amovible H) témoin niveau eau condenseur bac de stockage glaçons K) embout L) installation de réfrigération L’étiquette reportant le numéro matricule et les données techniques est placée à...
  • Page 10 NETTOYAGE DE LA MACHINE Avant d’effectuer le nettoyage, assurez-vous que la machine n’est pas branchée au réseau électrique. A l’occurrence, enlevez la fiche de la prise de courant. EXTÉRIEUR. Lavez la partie extérieure de la machine avec de l’eau tiède, repassez avec de l’eau froide et essuyez avec un chiffon doux.
  • Page 11 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet appareil est conforme aux réglementations 89/336/CEE sur l’élimination des interférences radio. Avant de connecter l’appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données indiquées sur l’étiquette d’identification de l’appareil ou sur celle qui est indiquée sur la plaque appliquée sur le compresseur. La mise à...
  • Page 12 REGLAGE “FINE” ENTREE EAU A l’aide d’un tournevis, agissez sur la vis de réglage du niveau de l’eau (voir fig. 1) pour déplacer le contact directement sur le bac de stockage glaçons.  En tournant la vis vers la droite la quantité...
  • Page 13 QUE FAIRE SI LE RÉFRIGÉRATEUR NE MARCHE PAS 1- L’APPAREIL NE MARCHE PAS Assurez-vous que:  le courant ne manque pas.  l’interrupteur automatique de l’installation électrique n’est pas débranché.  la fiche fonctionne correctement et qu’elle soit bien insérée dans la prise de courant. ...
  • Page 14 24 hours from the date of purchase. This product must be used exclusively for the purposes of making ice. Vitrifrigo can accept no liability for improper use. The machine must be positioned far away from sources of heat and it must be properly ventilated (see the following instructions).
  • Page 15 EQUIPMENT DESCRIPTION (See Fig. 1, 3, 4) A) switch B) ice tray C) ice level indicator D) tank (REFILL version only) E) solenoid valve (HYDRO version only) F) pump G) front panel H) water level indicator condenser grid assembly K) filler L) refrigerating system The label that shows the serial number and technical data is positioned on the inside of the ice maker, in the top left-hand section.
  • Page 16 CLEANING THE ICE MAKER Before cleaning the ice maker, make sure that it is not connected to the mains power supply. If connected, unplug it. EXTERIOR Wash the ice maker exterior with lukewarm water, rinse with cold water, and dry with a soft cloth.
  • Page 17 ELECTRICAL CONNECTIONS This appliance conforms to the standards 89/336/EEC with regard to the suppression of radio disturbances. Before connecting the machine, make sure that the mains voltage corresponds to that given on the machine or compressor rating plates. This machine must be earthed in accordance with the laws in force. Make sure that the electrical system earthing installation is in perfect working order.
  • Page 18 INCOMING WATER “END” ADJUSTMENT Use a screwdriver on the water level adjustment screw (see Fig. 1) to move the contact directly on the grid assembly.  Turn the screw clockwise to reduce the quantity of water  Turn the screw anticlockwise to increase the quantity of water A full turn (360°) will fill with 40 cm³...
  • Page 19 TROUBLESHOOTING 1-THE APPLIANCE DOES NOT WORK Check that:  power is being supplied to the machine  the automatic switch of the mains power system has not been switched off  the plug is in perfect working order and is correctly inserted into the socket ...
  • Page 20 HINWEISE  Dieses Handbuch bezieht sich auf die von VITRIFRIGO S.n.c. produzierten Eismaschinen.  Das Auspacken und die Installation des Produkts mit der größtmöglichen Sorgfalt vornehmen; Vermeidung Verletzungen wird Tragen Schutzhandschuhen empfohlen.  Nach dem Auspacken des Gerätes sicherstellen, dass es nicht beschädigt ist.
  • Page 21 BESCHREIBUNG DES GERÄTES (siehe Abb. 1, 3 und 4) A) Schalter B) Auffangsschale Eis C) Fühler Eispegel D) Tank (nur REFILL-Version) E) Elektroventil (nur HYDRO-Version) F) Pumpe G) Front H) Anzeige Wasserpegel I) Verflüssiger J) Eiswürfelfach K) Rohrstutzen L) Kühlanlage Das Etikett mit der Seriennummer und den technischen Daten befindet sich im oberen linken Teil in der Eismaschine.
  • Page 22 REINIGUNG DER EISMASCHINE Vor der Reinigung sicherstellen, dass die Eismaschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Anderenfalls muss der Netzstecker herausgezogen werden. ÄUSSERES. Das Äußere der Eismaschine mit lauwarmem Wasser reinigen, mit kaltem Wasser nachwischen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen. Die Verwendung von Scheuermitteln vermeiden.
  • Page 23 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 89/336 zur Funkentstörung. Vor dem Anschließen des Produkts sicherstellen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Identifizierungsschild oder denen auf dem Schild auf dem Verdichter entspricht. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Sicherstellen, dass das Erdungssystem der elektrischen Anlage voll funktionstauglich ist.
  • Page 24 FEINEINSTELLUNG WASSERZUFUHR Mit Hilfe eines Schraubenziehers auf die Einstellschraube des Wasserniveaus (siehe Abb. 1) einwirken, damit direkt der Kontakt auf dem Eiswürfelfach verstellt wird.  Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn verringert Wassermenge  Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Wassermenge Eine komplette Drehung (360°) führt zu einer Wasserzufuhr von 40 cm³...
  • Page 25 WAS IST ZU TUN, WENN DER HLSCHRANK NICHT FUNKTIONIERT 1-DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT Kontrollieren:  ob Strom vorhanden ist;  ob der Automatikschalter der elektrischen Anlage offen ist;  ob der Netzstecker ordnungsgemäß in die Netzsteckdose eingesteckt ist;  ob die Netzsteckdose ordnungsgemäß funktioniert. Dazu das Gerät an eine andere Netzsteckdose anschließen, die sicher funktioniert;...
  • Page 26 24 horas a partir de la fecha de compra..  El producto debe ser usado exclusivamente para la producción de hielo. Vitrifrigo declina cualquier responsabilidad en caso de usos impropios del producto.
  • Page 27 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (ver fig. 1, 3, 4) A) interruptor B) recipiente para recolección del hielo C) indicador del nivel de hielo D) depósito (sólo en versión REFILL) E) eletcroválvula (sólo en versión HYDRO) F) bomba G) panel frontal H) visualizador del nivel del agua I) condensador J) compartimento del hielo K) canalón...
  • Page 28 LIMPIEZA DEL FABRICADOR Antes de realizar la limpieza asegurarse que el fabricador no esté conectado a la instalación eléctrica. En caso contrario desconectar el enchufe de la toma de corriente. PARTE EXTERNA. Lavar la parte externa del fabricador con agua tibia, repasar con agua fría y secar con un paño suave.
  • Page 29 CONEXIÓN ELÉCTRICA Este equipo está en conformidad con las normativas 89/336/CEE relativas a la supresión de radio-disturbios. Antes de conectar el producto asegurarse que la tensión de red corresponda con aquella indicada sobre la tarjeta de identificación o con aquella indicada sobre la tarjeta sobre el compresor.
  • Page 30 REGULACIÓN “FIN” ENTRADA AGUA Actuando con un destornillador en el tornillo de regulación del nivel de agua (ver fig. 1) se mueve el contacto directamente en el compartimiento del hielo.  Girando el tornillo en sentido horario disminuye la cantidad de agua ...
  • Page 31 QUÉ HACER SI EL FRIGORÍFICO NO FUNCIONA 1- EL EQUIPO NO FUNCIONA Controlar que:  No falte corriente.  El interruptor automático de la instalación eléctrica no esté desconectado.  El conector sea eficiente y esté correctamente introducido en la toma de corriente. ...
  • Page 32 Rev. 02 del 17/02/2006 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 33 Fig.4 Fig.4a...
  • Page 34 Fig.5...
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La VITRIFRIGO snc con sede in via della Produzione 9, La VITRIFRIGO snc, con domicilio en via della Produzione 61022 Montecchio (PS), Italia, n° 9, 61022 Montecchio (Pésaro), Italia, DICHIARA DECLARA, sotto la propria responsabilità che il fabbricatore di ghiaccio...