Publicité

Liens rapides

DRAHTLOSES
AUDIO-ÜBERTRAGUNGSSYSTEM
WIRELESS AUDIO TRANSMISSION SYSTEM
SYSTEME DE TRANSMISSION AUDIO SANS FIL
SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO SENZA FILI
IMS-800SET
Best.-Nr. 24.0280
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE IMS-800SET

  • Page 1 AUDIO-ÜBERTRAGUNGSSYSTEM WIRELESS AUDIO TRANSMISSION SYSTEM SYSTEME DE TRANSMISSION AUDIO SANS FIL SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO SENZA FILI IMS-800SET Best.-Nr. 24.0280 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Geräten We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungs- Line” units. With these operating instructions you will be anleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzu- able to get to know all functions of the units.
  • Page 3 PLL Synthesized STEREO TRANSMITTER I M S- 800SE T INPUT PEAK VOLUME CHANNEL SELECTOR HEADPHONES MONITOR POWER 1-MIXER / CD PLAYER 2-CASSETTE PLAYER 12 V /350 mA 3-RADIO TUNER 4-AUX INPUT 1 2 3 4 STEREO MONO DC INPUT MIC. INPUT ANTENNA RF ON POWER...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 12 Schalter zum Auswählen der Empfindlichkeit für 20 Anschlußbuchse für den beiliegenden Stereo- dann immer die beschriebenen Bedienelemente den Cinch-Eingang (11) Ohrhörer und Anschlüsse. Position 1, 2 oder 3 bei einer Signalquelle mit 21 Drehschalter* zum Einstellen des Kanals Line-Ausgangspegel (z.
  • Page 5: Applications

    Die Zulassung für das drahtlose Übertragungssy- zum Empfänger übertragen Innenkontakt des Steckers anlegen. stem IMS-800SET ist nach der R + TTE-Richtlinie mono: Mischsignal des rechten und linken Ka- 2) Zum Anschluß der Audioquelle besitzt der Sen- (Radio and Telecommunication Technical Equip- nals wird zum Empfänger übertragen...
  • Page 6: Bedienung

    In case of several systems IMS-800SET used input and MIC input, and signal distortions occur. and right receiver capsules of the earphones.
  • Page 7: Technische Daten

    ert wird [roter Bereich der Pegelanzeige (2) 6 Technische Daten leuchtet]. Den Regler in diesem Fall entspre- chend zurückdrehen. Allgemeine Daten Zulassungsnummer: ..0197 c der Abstand zwischen Sender und Empfänger zu groß (Reichweite 30 – 50 m, abhängig von Trägerfrequenzen: .
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 12 Interrupteur pour sélectionner la sensibilité pour 19 Réglage de volume pour l’écouteur visualiser les éléments et branchements. l’entrée RCA (11) 20 Prise de branchement pour l’écouteur stéréo livré Position 1, 2 ou 3 pour une source avec niveau 21 Sélecteur* du canal sortie Ligne (par exemple table de mixage, lec- 22 Sélecteur mono/stéréo pour le récepteur...
  • Page 9: Autorisation De Fonctionnement

    DC INPUT (10) ed posizione 4 (AUX INPUT): Il set IMS-800SET è un sistema di trasmissione audio inserirlo quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz). senza fili previsto per applicazioni di monitoraggio sul 50 mV/27 kΩ;...
  • Page 10: Sélection Du Canal

    Importante! si desidera ascoltare una sorgente stereo colle- un livello troppo alto del segnale e si avranno Se si usano più sistemi IMS-800SET contempo- gata con l’ingresso cinch (11) oppure due sorgenti delle distorsioni. Allora aumentare la distanza dal raneamente, non sono esclusi dei disturbi fra i mono collegate ai canali sinistro e destro dell’in-...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Si la LED clignote, une fois verte, une fois rouge, 6 Caractéristiques techniques la batterie est presque morte, et doit être rem- placée. Généralités Numéro d’homologation: 0197 8) Sur le récepteur, réglez le volume de l’écouteur avec le réglage VOL. (19). Le limiteur intégré doit Fréquences porteuses: .
  • Page 12 Draadloos audio-verbindingssysteem 2. er een defect zou kunnen optreden nadat een Opgelet! De netspanning (230 V~) van de stek- toestel bijvoorbeeld gevallen is, kervoeding is levensgevaarlijk. Open de stekkervoeding niet, want door 3. de apparatuur slecht functioneert. Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- onzorgvuldige ingrepen loopt u het risi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te ne- De toestellen moeten in elk geval hersteld worden...
  • Page 13 Trådlöst ljudsändar system 1. Om det finns synliga skador på nätdelen eller OBS! Nätdelen använder hög spänning internt sändaren. (230 V~). Öppna aldrig denna på egen 2. Om någon av enheterna skadats av fall ed. hand utan överlåt all service till auktorise- Innan enheterna tas i bruk, läs först igenom säker- rad verkstad.
  • Page 14 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 09.01.02...

Ce manuel est également adapté pour:

24.0280

Table des Matières