ResMed VPAP IV Manuel Utilisateur
ResMed VPAP IV Manuel Utilisateur

ResMed VPAP IV Manuel Utilisateur

Appareil de pression positive

Publicité

Liens rapides

front cover - user Fre Only.qxp
VPAP
VPAP
APPAREIL DE PRESSION POSITIVE
Manuel utilisateur
Français
15/05/2008
IV
IV ST
2:41 PM
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed VPAP IV

  • Page 1 front cover - user Fre Only.qxp 15/05/2008 2:41 PM Page 1 VPAP ™ VPAP IV ST ™ APPAREIL DE PRESSION POSITIVE Manuel utilisateur Français...
  • Page 2 406925, NZ 406926, NZ 406927, NZ 406928, US D544598, US D557406, US D557407, US D560795, US D561891. Autres modèles en attente. H4i, SmartStart, TiCONTROL, VPAP et Vsync sont des marques commerciales de ResMed Ltd, et SmartStart et VPAP sont des marques déposées auprès de l'Office américain des brevets et des marques commerciales.
  • Page 3: Table Des Matières

    Humidificateur Carte de données ResScan Adjonction d'oxygène Utilisation de la VPAP IV et de la VPAP IV ST ....3 Installation de votre VPAP Fixation d’un humidificateur H4i Utilisation du panneau de contrôle...
  • Page 4: Introduction

    érythèmes cutanés. • AVERTISSEMENT Lire le manuel entièrement avant d’utiliser ces VPAP. Le système V PAP La VPAP IV et la VPAP IV ST font partie d'un système qui comprend les éléments suivants : VPAP • Circuit respiratoire 2 m •...
  • Page 5: Masques

    Ecran données Clavier Entrée d’air Sortie d’air Masques Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec ces appareils : Type de masque Désignation Masques nasaux • Masque nasal Mirage Vista™ • Masque nasal Ultra Mirage™ • Masque nasal Ultra Mirage™ II •...
  • Page 6: Adjonction D'oxygène

    Adjonction d'oxygène La VPAP IV et la VPAP IV ST peuvent être utilisées avec l'adjonction d'oxygène (jusqu'à 15 l/min). Lorsque l'adjonction d'oxygène est délivrée à un débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné...
  • Page 7: Fixation D'un Humidificateur H4I

    Fixation d’un humidificateur H4i L'humidificateur H4i se fixe sur le devant de la VPAP IV ou de la VPAP IV ST pour procurer une humidification chauffante. Ces appareils détectent automatiquement la présence de l'H4i et aucun autre accessoire n'est requis pour l'utiliser. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de votre H4i, veuillez vous référer au manuel...
  • Page 8: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus La VPAP IV et la VPAP IV ST offrent un ensemble de fonctions organisées en menus et sous-menus. Les menus et sous-menus, accessibles via l’écran LCD, vous permettent de visualiser et de modifier les réglages d’une fonction particulière. Pour naviguer et faire des sélections :...
  • Page 9: Sélection Du Type De Masque

    Sélection du type de masque Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de MASQUE, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Le tableau suivant indique le réglage qui doit être sélectionné pour chaque masque.
  • Page 10: Arrêt Du Traitement

    Une note de trois à cinq étoiles indique un ajustement considéré au moins comme bon. Une note de zéro à deux étoiles indique que vous devez réajuster le masque. Utilisation de la VPAP IV et de la VPAP IV ST...
  • Page 11: Rappels Affichés Sur L'écran Lcd De La Vpap

    Rappels affichés sur l'écran LCD de la VPAP Votre clinicien a peut-être réglé votre VPAP pour qu’elle vous rappelle des choses importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment où vous devez insérer votre carte de données, etc. Le message de rappel s’affiche sur l’écran LCD et peut être lu même lorsque l’appareil ne délivre pas de traitement.
  • Page 12: Utilisation De La Carte De Données

    Si votre clinicien vous a demandé d’utiliser la carte de données pour mettre les réglages de votre appareil à jour et si le message « CHARG. REUSSI » ne s’affiche pas, contacter votre clinicien immédiatement. Utilisation de la VPAP IV et de la VPAP IV ST...
  • Page 13: Utilisation En Avion

    Remarque : n'utilisez pas votre VPAP pendant le décollage ou l'atterrissage. Utilisation avec une alimentation CC Vous devez utiliser un convertisseur CC/CC 24 V/50 W ResMed pour la connexion de la VPAP à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez votre prestataire de santé...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel de votre masque et à celui de votre humidificateur pour plus de détails sur l'entretien de ces appareils. Quotidien Détachez le circuit respiratoire et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation.
  • Page 15: Réparations

    Réparations Ce produit doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed.
  • Page 16: Stratégie De Dépannage

    Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N'essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème/Cause possible Solution Aucun affichage L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que connectée.
  • Page 17 Solution SmartStart/Stop est activée mais l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lorsque vous retirez votre masque Le masque utilisé est Utilisez uniquement l’équipement recommandé par ResMed. incompatible. Affichage du message d'erreur : Vérifier tuyaux! App. s/touche Le circuit respiratoire n’est pas Vérifiez que votre circuit respiratoire est correctement...
  • Page 18: Caractéristiques

    Caractéristiques Pression de fonctionnement 2 à 25 cm H Pression maximale délivrée en 30 cm H cas de défaillance Tolérance pour la mesure de la ± 0,5 cm H O ± 4 % de la valeur mesurée pression Tolérance pour la mesure du ±...
  • Page 19: Symboles Apparaissant Sur L'appareil

    Pour de plus amples informations sur la collecte et l'élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter la page suivante : www.resmed.com/ environment.
  • Page 20: Précautions

    • Ne pas utiliser la VPAP IV ou la VPAP IV ST en cas de défauts externes évidents ou si sa performance devient aléatoire. •...
  • Page 21 Guide et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques La VPAP IV et la VPAP IV ST sont prévues pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la VPAP doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 22 Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La VPAP est prévue pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la VPAP doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de contrôle Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 23: Garantie Limitée

    Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n'est pas cessible. Durée de la Produit garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpap iv st

Table des Matières