Face Avant; Face Arrière; Fonctionnement; Pannello Frontale - IMG STAGELINE BA-820 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1
Caractéristiques
Le BA-820 est un amplificateur de puissance pour
guitare basse (20 W) pour une utilisation sur scène.
Il dispose de deux entrées HIGH / LOW avec une
sensibilité différente pour brancher la guitare. L'éga-
liseur et le potentiomètre PRESENCE permettent de
régler le son de manière optimale. Le haut-parleur
20 cm interne peut être complété par un haut-parleur
externe (4-8 Ω); en outre, il est possible de brancher
un casque stéréo (≥ 8 Ω).
2
Eléments et branchements

2.1 Face avant

1 Prises d'entrée INPUT (jack 6,35) avec une sen-
sibilité différente pour brancher la guitare basse
Prise HIGH:
48 mV/1MΩ
Prise LOW:
100 mV/50 kΩ
2 Potentiomètre LEVEL: réglage du volume
3 Potentiomètre PRESENCE: agit sur une petite
bande de fréquences dans la plage médiums/
aigus.
4 Egaliseur 3 voies: aigus (TREBLE), médiums
(MIDDLE) et graves (BASS)
5 Prise PHONES, jack 6,35: branchement d'un
casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
6 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
2.2 Face arrière
7 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
8 Prise jack 6,35: branchement d'un haut-parleur
externe (4-8 Ω)
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1
Equipaggiamento
Il BA-820 è un potente amplificatore per chitarre bas-
so (20 W) per usi professionali.
Per il collegamento della chitarra basso, lo stru-
mento possiede due ingressi (HIGH / LOW) con sen-
sibilità diversa. Il tono può essere regolato in modo
ottimale con l'equalizzatore e con il regolatore PRE-
SENCE. L'altoparlante interno di 20 cm può essere
sostituito con un altoparlante supplementare (4-8 Ω).
Esiste inoltre la possibilità di collegare una cuffia ste-
reo (≥ 8 Ω).
2
Elementi di comando e collegamenti

2.1 Pannello frontale

1 Prese d'ingresso INPUT (jack 6,3 mm) con sensi-
bilità diversa per il collegamento della chitarra
basso
Presa HIGH:
48 mV/1MΩ
Presa LOW:
100 mV/50 kΩ
2 Regolatore volume LEVEL
3 Regolatore PRESENCE; influisce il tono di una
stretta banda di frequenza nei medi/alti
4 Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore)
con regolazione bassi (BASS), medi (MIDDLE) e
alti (TREBLE)
5 Presa (jack 6,3 mm) PHONES per collegare una
cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)
6 Interruttore on/off POWER
2.2 Pannello posteriore
7 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
8 Presa (jack 6,3 mm) per collegare un altoparlante
supplementare esterno (4-8 Ω)
6
3
Conseils d'utilisation
Le BA-820 répond à la norme européenne 89 / 336 /
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73 / 23 / CEE portant sur les appareils à
basse tension.
Il est alimenté par une tension en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle. Faites plutôt appel à
un spécialiste. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (plage de
temperature autorisée de fonctionnement 0-40°C).
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou le
cordon secteur.
2. après une chute ..., vous avez un doute sur
l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé
peut effecteur les réparations.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement utilisé ou réparé.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas de produits chimiques ou d'eau.
4
Utilisation
Tous les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'appareil est débranché.
1) Selon le niveau de sortie de la guitare, il convient de
3
Avviso di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0-40°C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-
ni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
4
Messa in funzione
Eseguire tutti i collegamenti solo ad apparecchio
spento.
1) Collegare la chitarra basso, a seconda del suo
livello d'uscita, con una delle prese d'ingresso
la relier à une des deux prises d'entrée INPUT (1):
Prise HIGH:
48 mV/ 1MΩ
Prise LOW
100 mV/ 50 kΩ
2) Il est possible de relier un haut-parleur externe
(impédance 4-8 Ω) à la prise (8) située sur la
face arrière.
3) Vous pouvez également relier un casque (im-
pédance ≥ 8 Ω) à la prise PHONES (5) ; dans ce
cas, le haut-parleur est déconnecté.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez un casque, ne
réglez pas le volume trop fort, car cela peut causer
des troubles de l'audition. L'oreille humaine s'habi-
tue à des volumes élevés, et, après une certaine
période, ne les perçoit plus comme tels. Nous
vous recommandons donc de ne pas augmenter le
volume une fois que votre oreille y est habituée.
4) Vous pouvez relier maintenant l'ampli guitare au
secteur 230 V~ / 50 Hz. Veillez à mettre le poten-
tiomètre de volume LEVEL (2) sur le minimum de
manière à éviter tout bruit fort lors de la mise sous
tension. Allumez ensuite l'ampli avec l'interrup-
teur POWER (6).
5

Fonctionnement

1) Pour un réglage optimal du son, mettez tout
d'abord le potentiomètre (2) sur la position cen-
trale puis tournez les potentiomètres (3 + 4) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le
minimum.
2) Réglez le son voulu avec les potentiomètres:
En tournant les potentiomètres (4), vous augmen-
tez les aigus (TREBLE), médiums (MIDDLE) et
graves (BASS) de 10 dB au plus.
En tournant le potentiomètre PRESENCE (3),
vous augmentez une petite bande de fréquences
dans les médiums/aigus (10 dB max.).
3) Utilisez le potentiomètre (2) pour régler le volume
désiré.
INPUT (1):
Presa HIGH:
48 mV/ 1MΩ
Presa LOW:
100 mV/ 50 kΩ
2) La presa (8) sul retro serve per collegare un
altoparlante esterno supplementare (impedenza
4-8 Ω).
3) La presa PHONES (5) serve per collegare una
cuffia (impedenza ≥ 8 Ω). Se è collegata la cuffia,
l'altoparlante è disattivato.
ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume succes-
sivamente.
4) Alla fine collegare l'amplificatore per chitarre con
la presa di rete (230 V~ / 50 Hz). Prima dell'accen-
sione posizionare il regolatore del volume LEVEL
(2) sul minimo per evitare i rumori di commuta-
zione. Quindi accendere l'apparecchio con l'inter-
ruttore POWER (6).
5
Funzionamento
1) Per la regolazione ottimale del suono posizionare
il regolatore del volume (2) nel centro e portare
tutti i regolatori dei toni (3 + 4) tutto a sinistra.
2) Regolare quindi i toni:
Aprendo i regolatori, i bassi (BASS), i medi
(MIDDLE) e gli alti (TREBLE) possono essere
alzati fino a 10 dB.
Aprendo il regolatore PRESENCE (3) si aumenta
una stretta banda di frequenze medie/alte (fino a
max. 10 dB).
3) Quindi scegliere il volume con il regolatore (2).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.5890

Table des Matières