Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE BA-820 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Ausstattung
Der BA-820 ist ein leistungsstarker Baßgitarren-Ver-
stärker (20 W) für den Einsatz auf der Bühne.
Für den Anschluß der Baßgitarre besitzt das Gerät
zwei Eingänge (HIGH / LOW) mit unterschiedlicher
Empfindlichkeit. Mit dem Equalizer und dem PRE-
SENCE-Regler läßt sich der Klang optimal einstellen.
Der interne 20-cm-Lautsprecher kann durch einen
zusätzlichen externen Lautsprecher (4-8 Ω) ergänzt
werden. Das Gerät bietet außerdem eine Anschluß-
möglichkeit für einen Stereo-Kopfhörer (≥ 8 Ω).
2
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
2.1 Frontseite
1 Eingangsbuchsen INPUT (6,3-mm-Klinke) mit un-
terschiedlicher Empfindlichkeit für den Anschluß
der Baßgitarre
Buchse HIGH:
48 mV/1MΩ
Buchse LOW:
100 mV/50 kΩ
2 Lautstärkeregler LEVEL
3 Regler PRESENCE; wirkt sich klanglich auf ein
schmales Frequenzband im Mitten-/Höhenbe-
reich aus
4 3fache Klangregelung (Equalizer); bestehend aus
Tiefenregler (BASS), Mittenregler (MIDDLE) und
Höhenregler (TREBLE)
5 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß
eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
6 Ein-/Ausschalter POWER
2.2 Rückseite
7 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
8 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines
zusätzlichen externen Lautsprechers (4-8 Ω)
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements and connections described.
1
Features
The BA-820 is a powerful bass guitar amplifier
(20 W) for stage applications.
For the connection of the bass guitar the unit has
two inputs (HIGH / LOW) with different sensitivity.
With the equalizer and the control PRESENCE the
sound can be adjusted in an optimum way. The inter-
nal 20 cm speaker may be completed by an addi-
tional external speaker (4-8 Ω). In addition the unit
offers a facility to connect stereo headphones (≥ 8 Ω).
2
Operating Elements and Connections

2.1 Front panel

1
1 Jacks INPUT (
/
") with different sensitivity to
4
connect the bass guitar
Jack HIGH:
48 mV/1MΩ
Jack LOW
100 mV/50 kΩ
2 Control LEVEL
3 Control PRESENCE; has a sound influence on a
narrow frequency band in the mid/high range
4 3-way equalizer; consisting of the controls BASS
MIDDLE, and TREBLE
1
5
/
" jack PHONES to connect stereo headphones
4
(impedance ≥ 8 Ω)
6 Switch POWER

2.2 Rear panel

7 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
8
1
/
" jack to connect an additional external speaker
4
(4-8 Ω)
4
3
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40°C).
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver-
wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
3
Safety Notes
This appliance corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC and the
low voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses lethally high voltage (230 V~). To
prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.
Always watch the following items regarding the
operation:
The unit is designed for indoor use only.
Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible operating temperature range 0-40°C).
Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no means
chemicals or water.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
4
Inbetriebnahme
Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät vorgenommen werden.
1) Je nach Ausgangspegel der Baßgitarre, diese an
eine der beiden Eingangsbuchsen INPUT (1)
anschließen:
Buchse HIGH:
48 mV/1MΩ
Buchse LOW:
100 mV/50 kΩ
2) Ein externer Lautsprecher (Impedanz 4-8 Ω)
kann zusätzlich an die Buchse (8) auf der Gerä-
terückseite angeschlossen werden.
3) Ein Kopfhörer (Impedanz ≥ 8 Ω) kann an die
Buchse PHONES (5) angeschlossen werden. Bei
Anschluß des Kopfhörers werden die Lautspre-
cher abgeschaltet.
ACHTUNG: Stellen Sie bei Verwendung eines
Kopfhörers die Lautstärke nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf Dauer das Gehör schä-
digen! Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie nach einiger
Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Laut-
stärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
4) Zum Schluß den Verstärker mit dem Netzstecker
an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) anschließen.
Vor dem Einschalten sollte der Lautstärkeregler
LEVEL (2) auf Minimum gestellt werden, um star-
ke Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann den
Gitarrenverstärker mit dem Schalter POWER (6)
einschalten.
5
Bedienung
1) Zur optimalen Ausregelung des Sounds den Laut-
stärkeregler (2) zunächst auf mittlere Lautstärke
einstellen, und alle Klangregler (3 + 4) ganz nach
links in die Ausgangsposition drehen.
2) Mit den Klangreglern das gewünschte Klangbild
einstellen:
Durch Aufdrehen der Regler (4) lassen sich die
Höhen (TREBLE), Mitten (MIDDLE) und Tiefen
(BASS) bis zu 10 dB anheben.
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
4
Setting into Operation
All connections must only be made with the unit
switched off.
1) According to the output level of the bass guitar,
connect this to one of both jacks INPUT (1):
Jack HIGH:
48 mV/1MΩ
Jack LOW:
100 mV/50 kΩ
2) An external speaker (impedance 4-8 Ω) may ad-
ditionally be connected to the jack (8) at the rear
panel of the unit.
3) Headphones (impedance ≥ 8 Ω) may be connect-
ed to the jack PHONES (5). With the connection
of the headphones the speaker is switched off.
CAUTION: Do not adjust the headphones to a high
volume. Permanent high volumes may damage a
person´s hearing! The human ear gets accus-
tomed to high volumes which do not seem to be
that high after some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting used to it.
4) Finally connect the amplifier with the mains plug
to a mains socket (230 V~/50 Hz). Prior to switch-
ing on the control LEVEL (2) should be set to mini-
mum to avoid a strong inrush noise.Then switch
on the guitar amplifier with the switch POWER (6).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.5890

Table des Matières