Les langues disponibles

Les langues disponibles

Notice d'emploi
RF AC4K 120 Caméra d'action 4K
N° de commande 2272308
Gebruiksaanwijzing
RF AC4K 120 4K actiecamera
Bestelnr. 2272308
Istruzioni
RF AC4K 120 4K Actioncam
N°.: 2272308
Instrukcja użytkowania
RF AC4K 120 Kamera
sportowa 4K
Nr zamówienia: 2272308
Seite 2 - 31
Pagina 32 - 61
Pagina 62 - 91
Strona 92 - 121
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce RF AC4K 120

  • Page 1 Notice d’emploi RF AC4K 120 Caméra d’action 4K N° de commande 2272308 Seite 2 - 31 Gebruiksaanwijzing RF AC4K 120 4K actiecamera Bestelnr. 2272308 Pagina 32 - 61 Istruzioni RF AC4K 120 4K Actioncam N°.: 2272308 Pagina 62 - 91 Instrukcja użytkowania...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Page 1. Introduction ....................4 2. Explication des symboles ................4 3. Utilisation prévue ..................5 4. Contenu d’emballage ................... 6 5. Caractéristiques et fonctions ................ 7 6. Consignes de sécurité .................. 7 a) Généralités ....................7 b) Appareils connectés ................
  • Page 3 10. Menu paramètres ..................17 a) Menu paramètres, page 1 ..............18 b) Menu paramètres, page 2 ..............19 c) Menu paramètres, page 3 ..............20 d) Menu paramètres, page 4 ..............20 e) Paramètres, page 5 ................21 11. Modes de fonctionnement ................22 a) Enregistrement vidéo ................
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue La caméra d'action compacte est conçue pour filmer et prendre des photos en plein air ; elle peut également servir de caméra embarquée dans un véhicule. Elle peut être utilisée dans de nombreuses activités, telles que l'escalade, le vélo et la plongée.
  • Page 6: Contenu D'emballage

    4. Contenu d’emballage • Caméra d’action • Batterie (déjà intégrée dans la caméra) • Boîtier étanche • Fond de boîtier • Télécommande (avec pile CR2032) • 2 supports de casque • 7 adaptateurs de support • 2 clips de fixation •...
  • Page 7: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions • Fonction Webcam • Enregistrements à couper le souffle en résolution Ultra HD (interpolée 4K) • Boîtier étanche jusqu'à 30 m (IP68) • Enregistrements en temps réel via WiFi sur les appareils mobiles • Nombreux accessoires •...
  • Page 8: Appareils Connectés

    • Si la sécurité d’utilisation ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation acci- dentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été...
  • Page 9: Batterie

    • Retirez la pile de l’appareil si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant longtemps, afin d’éviter les risques de fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
  • Page 10: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement a) Caméra d’action 1 LED WIFI 2 Touche POWER MODE 3 Touche de déclenchement 4 Logement pour carte mémoire microSD 5 Microphone 6 Port microUSB 7 Lentille 8 Port MicroHDMI 9 ▲Touche haut / WIFI 10 Haut-parleur 11 ▼Touche bas 12 Couvercle du compartiment de batterie...
  • Page 11: Mise En Service

    8. Mise en service a) Chargement de la batterie interne • La caméra d’action dispose d'une batterie interne qui est déjà insérée à la livraison. • Le port USB sur lequel l'appareil est rechargé doit avoir une capacité mini- male de 500 mA. Cette capacité est généralement apportée par n'importe quel port USB d'ordinateur.
  • Page 12: Remplacement De La Pile Dans La Télécommande

    3. La LED d'état de charge (15) s'allume en rouge pendant la charge de la bat- terie et s'éteint une fois la charge terminée. En cas de charge à 5 V/DC et 1 A, la charge dure environ 3 heures. 4.
  • Page 13: Accessoires

    • Insérez la carte mémoire dans la fente microSD (4) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. • Respectez le sens d’insertion de la carte mémoire. Pour retirer la carte mémoire, appuyez sur celle-ci vers l'intérieur. Elle ressort alors un peu de la fente (4) afin que vous puissiez la retirer complètement. Vous pouvez utiliser des cartes mémoires microSD, microSDHC et microSDXC d'une capacité...
  • Page 16 Mise en place de la caméra d’action dans un boîtier étanche A ▼Touche bas B ▲Touche haut / WIFI C Touche de déclenchement D Verrouillage E Touche POWER MODE Fermez complètement le boîtier étanche avant de le placer dans l'eau. Dans le cas contraire, des fuites pourraient endommager ou même détruire votre caméra d'action.
  • Page 17: Utilisation

    9. Utilisation a) Fonctionnement général Marche/arrêt Appuyez sur la touche POWER MODE (2) pour allumer ou éteindre la • caméra d’action. Le témoin de fonctionnement LED (14) s'allume lorsque la caméra est allumée et clignote pendant un enregistrement. • Si la caméra n’est pas utilisée pendant une longue durée, elle s'éteint au- tomatiquement afin d'économiser la batterie.
  • Page 18: Menu Paramètres

    • Appuyez sur la touche de déclenchement (3) pour sélectionner et confirmer un réglage. Les options de réglage disponibles sont présentées dans l’ordre suivant : a) Menu paramètres, page 1 Paramètres Description Résolution Choisissez parmi les résolutions vi- déo suivantes : 4K (3840X2160)/ 2.7K (2720X1536)/ 1080FHD (1920X1080)/1080P (1440X1080)/720 (1280x720)/ WVGA (800x480) / VGA (640x480).
  • Page 19 « Wide Dynamic Range » sert à compenser les fortes différences de contraste et de luminosité. Ainsi, les zones d'image trop claires sont as- sombries et les zones sombres éclaircies afin de rendre par ex. les visages des personnes plus visibles.
  • Page 20: Menu Paramètres

    c) Menu paramètres, page 3 Paramètres Description Réglez la sensibilité ISO des photos. Les options Auto/100/200 sont disponibles. Stabilisateur Une fonction de stabilisateur d'image permet des prises d'image de vue sans vacillement. Vous pouvez activer ou désac- tiver cette fonction. Balance des Réglages de balance des blancs.
  • Page 21: Paramètres

    Langue Sélectionnez la langue du menu de la caméra d’action parmi les langues suivantes : anglais / allemand / français / néerlandais / polonais / italien Sons des touches Activez ou désactivez les sons des touches. Réglage de la Réglage de l'année, du mois, du jour et de l'heure pour date et de l'heure l’horodatage.
  • Page 22: Modes De Fonctionnement

    11. Modes de fonctionnement Les différents modes de fonctionnement sont indiqués en haut à gauche de l'écran (13) par leur icône correspondante. La caméra d'action dispose de 3 modes de fonctionnement : - Mode vidéo - Mode photo - Mode lecture Lorsque la caméra est allumée, appuyez brièvement sur la touche POWER •...
  • Page 23: Prendre Une Photo

    b) Prendre une photo À l'aide de la touche POWER MODE (2), choisissez le mode photo. Appuyez • plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole de l'appareil photo s'affiche. • Orientez la caméra d'action à votre convenance et appuyez sur la touche de déclenchement (3) pour prendre une photo.
  • Page 24: Raccordement À Un Appareil Externe

    Vous pouvez fixer la télécommande sur vous à l'aide du bracelet, par ex. au poignet. 12. Raccordement à un appareil externe a) Raccordement à un ordinateur Lorsque la caméra est connectée à un ordinateur, la batterie se charge automatiquement. • Raccordez le câble USB fourni au port microUSB (6).
  • Page 25: Raccordement À Un Téléviseur

    Raccordement en tant que caméra PC Si vous avez choisi l'option caméra PC, la caméra d’action fonctionne comme une caméra d’ordinateur, par ex. une webcam. Vous pouvez regarder des photos sur votre ordinateur au moyen de la caméra. b) Raccordement à un téléviseur Vous pouvez connecter la caméra d’action à...
  • Page 26: Fonctionnement Avec L'application

    Le partage de contenus multimédia est également possible via l’application. 1. Téléchargez d'abord l’application « Renkforce RF AC4K 120 » sur votre ap- pareil portable. Sur l'App Store d’Apple (pour appareils iOS), vous trouverez également l’application sous le nom «...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    • Lorsque des données sont échangées entre la caméra d'action et l’application et lorsque des réglages sont effectués, le témoin de fonctionnement LED (14) bleu clignote. Suivez les consignes de l'application pour mettre le logiciel à jour. Pour ce faire, la caméra d’action doit être connectée à l'application. 14.
  • Page 28: Déclaration De Conformité (Doc)

    L'appareil ne Mettez l'appareil hors tension (maintenez la touche POWER fonctionne plus. MODE (2) enfoncée un certain temps) puis rallumez-le. Retirez la batterie et réinsérez- la à nouveau après environ une minute. Aucun fichier ne peut La carte mémoire Formatez-la via le menu de être enregistré...
  • Page 29: Élimination Des Déchets

    17. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des objets recyclables qui ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez la batterie de la caméra ainsi que la pile de la télécom- mande et éliminez-les séparément du produit.
  • Page 30: Données Techniques

    18. Données techniques a) Caméra d’action Alimentation ..........3,7 V/900 mAh (batterie Li-Ion) Dimensions de la batterie (l x h x P) ..29 x 11 x 33 mm Durée de rechargement de la batterie ..env. 3 h Connexions ..........micro HDMI, micro USB Lentille .............
  • Page 31 1,3 MP (1280x960), VGA (640x480) Capteur ............ GC2023 Écran de veille ......... 1, 2, 3 minutes (désactivable) Mise hors tension automatique ....Après 3, 5, 10 minutes (désactivable) Retardateur (délai de déclenchement) ..3, 5, 10, 20 s. Correction d'exposition ......0 / +-1 / +-2 / +-3 Correction d'exposition ......
  • Page 32: Télécommande

    Portée ............max. 10 m Puissance d’émission ......max. 7 dBm Dimensions (l x h x P) ......43,5 x 12,3 x 47,2 mm Poids ............17 g (sans la pile) c) Application Nom de l'application ........ Renkforce RF AC4K 120...
  • Page 128 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publica- tion correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Table des Matières