Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale di istruzioni
Instruction book
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Model S01HS / P01HS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caffitaly System Professional S01HS

  • Page 1 Manuale di istruzioni Instruction book Mode d'emploi Bedienungsanleitung Model S01HS / P01HS...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indice generale Introduzione Uso conforme alla destinazione ..............3 Simboli di avvertenza .................... 3 Avvertenze di sicurezza ..................4 Istruzioni per l’uso e lo smaltimento ............. 5 Il vostro contatto Caffi taly System ..............5 Descrizione componenti macchina ............... 6 Installazione Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo .....
  • Page 3: Introduzione

    Introduzione Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro prodotto e per la fi ducia accordataci. Con la nostra macchina potrete gustare le vostre bevande calde preferite in ogni momento della giornata, scegliendo tra le varie capsule che Caffi taly vi off re. Per esempio: Un caff è espresso, o una bevanda al gusto Cacao o un Tè, saranno pronti in pochi secondi.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    Introduzione Avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le seguenti istruzioni! Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. Dopo aver tolto l'imballaggio, assicuratevi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di presenza di danni, o al primo segnale di difettosità (rumori o odori insoliti), non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso E Lo Smaltimento

    Introduzione Procedere con la decalcifi cazione ad intervalli regolari, come indicato dalle istruzioni. In caso contrario l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e potrebbe provocare danni alla salute. Pulire scrupolosamente e regolarmente l’apparecchio. Il deposito che si crea in caso di mancata pulizia, potrebbe essere dannoso per la salute. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raff reddare prima di procedere alla pulizia.
  • Page 6: Descrizione Componenti Macchina

    Introduzione Descrizione componenti macchina Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua Vano inserimento capsule Leva comando caff è / acqua calda / vapore Tubo erogatore acqua calda / vapore Contenitore capsule esauste Cavo elettrico Erogatore caff è regolabile Interruttore generale Leva apertura vano Vasca raccogligocce inserimento capsule Spia...
  • Page 7: Al Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo D'inutilizzo

    Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo Inserire la spina nella presa di corrente e Riempire il serbatoio con acqua fresca accendere l’apparecchio. (non gasata). La spia multifunzione lampeggia in colore Per eff ettuare il caricamento del circuito, VERDE.
  • Page 8: Accendere L'apparecchio

    Accendere l'apparecchio Vuotare il cassetto capsule esauste dall' acqua. Al termine dell'operazione riportare la leva di comando in posizione centrale (0). Accendere l'apparecchio La spia multifunzione lampeggia in colore Riempire il serbatoio con acqua fresca VERDE. Dopo circa 1 minuto si accende in modo (non gasata).
  • Page 9: Segnalazioni Generali Di Funzionamento

    Segnalazioni generali di funzionamento Riscaldamento La spia multifunzione lampeggia in VERDE. Quando si esaurisce l'acqua durante il funzionamento Quando la spia multifunzione si accende in Riportare la leva di comando al centro (0). colore ROSSO, il serbatoio acqua è vuoto. Riempire il serbatoio con acqua fresca.
  • Page 10 Segnalazioni generali di funzionamento Se viene sollevata la leva ATTENZIONE! Sollevando in maniera inopportuna la leva durante l'erogazione di un prodotto, si puo' avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda. Pericolo di ustioni! Se la leva viene sollevata durante l'erogazione L'erogazione viene interrotta immediatamente.
  • Page 11: Erogazione Caff È

    Erogazione caff è Attenzione! Prima di procedere all'erogazione accertarsi che il contenitore capsule non sia pieno. Sollevare la leva per aprire il vano inserimento Inserire la capsula spingendola all'interno con capsule. una leggera pressione. Chiudere la leva con decisione. Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore caff è.
  • Page 12: Erogazione Caff È Fi Ltro

    Erogazione caff è fi ltro Chiudere la leva. Sollevare la leva per espellere la capsula che cade nell'apposito contenitore. Erogazione caff è fi ltro Attenzione! Prima di procedere all'erogazione accertarsi che il contenitore capsule non sia pieno. Sollevare la leva per aprire il vano inserimento Inserire la capsula spingendola all'interno con capsule.
  • Page 13 Erogazione caff è fi ltro Chiudere la leva con decisione. Premere il tasto caff è fi ltro, la spia caff è fi ltro Mettere una tazza sotto l'erogatore caff è. si accende in BLU. Quando avete raggiunto la quantità desiderata, Ruotare la leva di comando sulla posizione riportare la leva di comando al centro (0).
  • Page 14: Erogazione Di Altre Bevande

    Erogazione di altre bevande Sono disponibili capsule per preparare bevande a base di the, camomilla, caff è fi ltro, ecc. Per il loro impiego procedere come indicato al Capitolo 5 "Erogazione caff è fi ltro" Per preparare bevande utilizzando capsule di orzo, bevande al cacao, ecc.. procedere come indicato al Capitolo 4 "Erogazione caff è"...
  • Page 15: Erogazione Acqua Calda

    Erogazione acqua calda ATTENZIONE! Durante la preparazione si puo' avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda e il tubo di erogazione del vapore raggiunge temperature molto elevate: Pericolo di ustioni! Maneggiare il tubo solo attraverso l'apposita impugnatura in gomma. Dopo ogni utilizzo pulire il tubo con un panno umido.
  • Page 16: Preparazione Cappuccino / Erogazione Vapore

    Preparazione cappuccino / Erogazione vapore ATTENZIONE! Durante la preparazione si puo' avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda e il tubo di erogazione del vapore raggiunge temperature molto elevate: Pericolo di ustioni! Maneggiare il tubo solo attraverso l'apposita impugnatura in gomma. Dopo ogni utilizzo pulire il tubo con un panno umido.
  • Page 17 Preparazione cappuccino / Erogazione vapore Muovere il contenitore con leggeri movimenti Quando la preparazione è terminata, riportare circolari per rendere piu' uniforme il la leva in posizione centrale. riscaldamento del latte. Premere il tasto vapore, la spia multifunzione Versare il latte riscaldato e montato nella tazza di caff è.
  • Page 18: Pulizia Giornaliera

    Pulizia giornaliera Estrarre il cassetto porta capsule esauste; Rimuovere la vasca raccogligocce e la griglia. vuotarlo e risciacquarlo. Vuotare la vasca raccogligocce. Lavare i componenti con acqua fresca. Rimuovere il serbatoio acqua. Svuotare e Sfi lare la parte esterna del tubo per l'erogazione risciacquare il serbatoio.
  • Page 19: Decalcifi Cazione

    Decalcifi cazione A seconda della durezza utlizzata, procedere periodicamente alla decalcifi cazione della macchina. Durezza dell'acqua Gradi francesi Gradi tedeschi Decalcifi care dopo ... tazzine bassa 0 - 18°F 0 - 10° D 1200 media 18 - 36° F 10 - 20° D alta 36 - 54°...
  • Page 20 Decalcifi cazione Posizionare un contenitore (almeno 250 ml) Assicurarsi che la leva sia abbassata. sotto l'erogatore. Ruotare la leva comando sulla posizione caff è. Premere il tasto Vapore e contemporaneamente accendere la macchina; la spia multifunzione lampeggia in colore VERDE e in ARANCIONE alternativamente.
  • Page 21 Decalcifi cazione Quando il ciclo è terminato, la spia caff è fi ltro Quando il ciclo è terminato, la spia Sciacquare con cura il serbatoio acqua lampeggia in colore BLU. e riempirlo con acqua potabile fresca. spia caff è Svuotare e risciacquare il contenitore capsule Premere il tasto Vapore;...
  • Page 22 Decalcifi cazione Riportare la leva di comando al centro (0). Riportare la leva di comando al centro (0). Sciacquare con cura il serbatoio acqua e Sciacquare con cura il serbatoio acqua e riempirlo con acqua potabile fresca. riempirlo con acqua potabile fresca. Svuotare e risciacquare il contenitore capsule Spegnere la macchina.
  • Page 23: Sostituzione Guarnizione

    Sostituzione guarnizione ATTENZIONE! Nel caso in cui la guarnizione presenti segni dovuti all'usura (piccoli tagli o crepe, deformazioni,...), potete facilmente sostituirla utilizzando la guarnizione di ricambio presente nella confezione. Eseguire le operazioni seguenti solo quando la macchina è fredda; il contatto con le superfi ci interne della macchina potrebbe procurare ustioni.
  • Page 24: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE - Non esce caff è / - Il serbatoio acqua è vuoto, la spia - Riempire il serbatoio con acqua Non esce acqua. multifunzione è accesa in ROSSO. fresca. - La spia multifunzione è accesa in - Premere il tasto vapore e attendere ARANCIONE;...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici I materiali e gli oggetti Consultare la targhetta dati presente sul fondo destinati al contatto con della macchina prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni Max. 15 bar del regolamento Europeo 1935/2004. < 70dB A Circa 6 kg 2 litri 5°C - 15 °C 220 mm 290 mm...
  • Page 26 Table of contents Introduction Intended use ..................27 Warning symbols ................... 27 Safety warnings ..................28 Instructions for use and disposal ............29 Your Caffi taly System contact ............. 29 Description of machine components ..........30 Installation First use or after a long period of disuse .......... 31 Turning on the appliance ..............
  • Page 27: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for having chosen our product and for your confi dence in our company. You can savour your favourite hot beverages at any time of the day with our appliance by choosing one of the capsules that Caffi taly off ers you. For example: An espresso, a cocoa-fl avoured beverage or a tea will be ready in just a few seconds.
  • Page 28: Safety Warnings

    Introduction Safety warnings Carefully read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and damage to the appliance. After removing the packaging, check that the appliance is not damaged. If damage is found, or upon the fi rst sign of a defect (unusual noise or odours), do not use the appliance and contact the Authorised Service Centre.
  • Page 29: Instructions For Use And Disposal

    Introduction Descale the appliance regularly, following the instructions provided. If you do not, the appli- ance may be damaged and may become harmful to your health. Clean the appliance carefully and regularly. If it is not cleaned, the build-up that forms may be hazardous to your health.
  • Page 30: Description Of Machine Components

    Introduction Description of machine components Water tank cover Water tank Capsule compartment Coff ee / hot water / steam control lever Hot water / steam dispensing tube Used capsule drawer Power cord Adjustable coff ee dis- penser Power on/off switch Lever for opening Drip tray capsule compartment...
  • Page 31: First Use Or After A Long Period Of Disuse

    First use or after a long period of disuse Plug in the appliance and turn it on. Fill the tank with fresh, still water. The multifunction indicator light blinks To fi ll the circuit, draw off approximately one in GREEN. After approximately 1 minute, it glass of water from the coff ee dispensing spout becomes lit steadily and the appliance is ready (without using a capsule), setting the control...
  • Page 32: Turning On The Appliance

    Turning on the appliance Empty the water from the used capsule drawer. At the end of this step, set the lever back to its central position (0). Turning on the appliance The multifunction indicator light blinks Fill the tank with fresh, still water. Turning on in GREEN.
  • Page 33: General Operating Indications

    General operating indications Heating The multifunction indicator light blinks in GREEN. When the water runs out during operation When the multifunction indicator light is lit in Set the control lever back to the centre (0). RED, the water tank is empty. Fill the tank with fresh water.
  • Page 34 General operating indications If the lever is raised CAUTION! Raising the lever incorrectly while dispensing a product may cause brief splashes of hot water. Danger of scalding! If the lever is raised while a product is being The appliance will immediately stop dispensing. dispensed.
  • Page 35: Dispensing Coff Ee

    Dispensing coff ee Caution! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full. Raise the lever to open the capsule compart- Insert the capsule, pressing it gently into place. ment. Close the lever fi rmly. Place a cup or mug under the coff ee dispensing spout.
  • Page 36: Dispensing Fi Lter Coff Ee

    Dispensing fi lter coff ee Close the lever. Raise the lever to eject the used capsule into the drawer. Dispensing fi lter coff ee Caution! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full. Raise the lever to open the capsule compart- Insert the capsule, pressing it gently into place.
  • Page 37 Dispensing fi lter coff ee Close the lever fi rmly. Press the fi lter coff ee button; the fi lter coff ee Place a mug under the coff ee dispensing spout. indicator light is lit steadily in BLUE. When the desired quantity has been Turn the control lever to the coff ee position.
  • Page 38: Dispensing Other Beverages

    Dispensing other beverages Capsules for preparing beverages such as tea, chamomile tea, fi lter coff ee, etc. are available. When using them, proceed as directed in Chapter 5, "Dispensing fi lter coff ee". To prepare beverages using barley capsules, cocoa drinks, etc., proceed as directed in Chapter 4, "Dispensing coff ee".
  • Page 39: Dispensing Hot Water

    Dispensing hot water CAUTION! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! Handle the tube only by means of the special rubber grip. After each use, clean the tube with a damp cloth. Turn the control lever all the way to the right.
  • Page 40: Preparing Cappuccino / Dispensing Steam

    Preparing cappuccino / Dispensing steam CAUTION! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! Handle the tube only by means of the special rubber grip. After each use, clean the tube with a damp cloth.
  • Page 41 Preparing cappuccino / Dispensing steam Move the container in a slight circular motion When preparation is complete, return the lever to ensure the milk is uniformly heated. to central position. Press the steam button; the multifunction Pour the heated and frothed milk into a coff ee cup.
  • Page 42: Daily Maintenance

    Daily maintenance Take out the used capsule drawer; empty and Remove the drip tray and the grid. Empty the rinse it. drip tray. Wash the parts with fresh water. Remove the water tank. Empty and rinse out Remove the outside of the steam dispensing the tank.
  • Page 43: Descaling

    Descaling Descale the appliance regularly in accordance with the water hardness level. Water hardness French degrees German degrees Descale after ... cups 0 - 18°F 0 - 10°dH 1200 medium 18 - 36°F 10 - 20°dH high 36 - 54°F 20 - 30°dH CAREFULLY read the directions for use on the descaling agent packaging.
  • Page 44 Descaling Place a container (at least 250 ml) under the Make sure the lever is lowered. coff ee dispensing spout. Turn the control lever to the coff ee position. Press the Steam button and switch on the ma- chine; the multifunction indicator light blinks in GREEN and ORANGE alternately.
  • Page 45 Descaling When the cycle is complete, the fi lter coff ee When the cycle is complete, the Carefully rinse out the water tank and fi ll it indicator light blinks in BLUE. with fresh drinking water. Press the Steam button; the fi lter coff ee indi- Empty and rinse out the used capsule drawer indi- cator light switches off and the multifunction...
  • Page 46 Descaling Set the control lever back to the centre (0). Set the control lever back to the centre (0). Carefully rinse out the water tank and fi ll it Carefully rinse out the water tank and fi ll it with fresh drinking water. with fresh drinking water.
  • Page 47: Changing The Gasket

    Changing the gasket CAUTION! If the gasket shows signs of wear (small cuts or cracks, deforma- tions, ...) you can replace it easily using the spare gasket supplied in the pack. Perform the following operations only when the machine is cold; contact with the inside surfaces of the machine could cause burns.
  • Page 48: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION - No coff ee is dispensed / - The water tank is empty, the - Fill the tank with fresh water. No water is dispensed multifunction indicator light is - Press the steam button and wait until the lit in RED.
  • Page 49: Technical Data

    Technical data The materials and See the data plate on the bottom of the objects in contact with machine food products comply with the requirements Max. 15 bar of European Regulation 1935/2004. < 70dB A About 6 kg 2 litres 5°C - 15°C 220 mm 290 mm...
  • Page 50 Table des matières Introduction Usage conforme à la destination ............51 Symboles d'avertissement ..............51 Avertissements de sécurité ..............52 Instructions concernant l'emploi et l'élimination ......53 Votre contact Caffi taly System ............53 Description des composants de la machine ........54 Installation Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inactivité...
  • Page 51: Introduction

    Introduction Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et pour la confi ance que vous nous avez accordée. Grâce à notre machine, vous pourrez choisir parmi les diff érentes capsules propo- sées par Caffi taly et déguster vos boissons chaudes préférées à n'importe quel moment de la journée. Par exemple : Un café...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité

    Introduction Avertissements de sécurité Lire attentivement les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endom- mager l'appareil. Après avoir enlevé l'emballage, vérifi er que l'appareil est en bon état. En présence de domma- ges ou au premier signe de défectuosité (bruits ou odeurs inhabituels), ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à...
  • Page 53: Instructions Concernant L'emploi Et L'élimination

    Introduction Ne pas débrancher le câble d'alimentation en tirant dessus mais extraire la fi che pour ne pas endommager la prise. Eff ectuer le détartrage par intervalles réguliers, comme les instructions l'indiquent. Autrement, l'appareil pourrait se détériorer et nuire à la santé. Nettoyer scrupuleusement et régulièrement l'appareil.
  • Page 54: Description Des Composants De La Machine

    Introduction Description des composants de la machine Couvercle réservoir à eau Réservoir à eau Logement porte- capsules Poignée de comman- de café/eau chaude/ vapeur Tube de distribution d'eau chaude/vapeur Réservoir à capsules Câble électrique usagées Buse de distribution du café réglable Interrupteur général Poignée d'ouverture Bac d'égouttement...
  • Page 55: Lors De La Première Utilisation Ou Après Une Longue Période D'inactivité

    Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inactivité Brancher la fi che sur la prise de courant et Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche (pas allumer l'appareil. pétillante). Le voyant multifonction clignote en VERT. Au Pour le chargement du circuit, prélever à peu bout d'environ 1 minute, il s'allume en perma- près un verre d'eau de la buse de distribution nence et l'appareil est prêt à...
  • Page 56: Allumer L'appareil

    Allumer l'appareil Vider l'eau du réservoir à capsules usagées. Au terme de cette opération, ramener la poignée de commande en position centrale (0). Allumer l'appareil Le voyant multifonction clignote en VERT. Au Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche (pas bout d'environ 1 minute, il s'allume en perma- pétillante).
  • Page 57: Signaux Généraux De Fonctionnement

    Signaux généraux de fonctionnement Réchauff ement Le voyant multifonction clignote en VERT. Si l'eau s'épuise pendant le fonctionnement Lorsque le voyant multifonction s'allume en Ramener la poignée de commande en position centrale (0). ROUGE, le réservoir d'eau est vide. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche. Tourner la poignée de commande sur la posi- tion café...
  • Page 58: Si L'on Soulève La Poignée

    Signaux généraux de fonctionnement Si l'on soulève la poignée ATTENTION ! Si l'utilisateur lève la poignée de manière inopportune pendant la distribu- tion d'un produit, de l'eau chaude risque de gicler brièvement. Risque de brûlure ! Si l'on soulève la poignée pendant la distribu- La distribution est immédiatement interrompue.
  • Page 59: 4 Distribution Café

    Distribution de café Attention ! Avant de distribuer du café, s’assurer que le réservoir à capsules n’ e st pas plein. Soulever la poignée pour ouvrir le logement Introduire la capsule en la poussant à l'intérieur porte-capsules. avec une légère pression. Bien fermer la poignée.
  • Page 60: Distribution Café Fi Ltre

    Distribution café fi ltre Fermer la poignée. Soulever la poignée pour éjecter la capsule qui tombe dans le réservoir approprié. Distribution café fi ltre Attention ! Avant de distribuer du café, s’assurer que le réservoir à capsules n’ e st pas plein. Soulever la poignée pour ouvrir le logement Introduire la capsule en la poussant à...
  • Page 61 Distribution café fi ltre Bien fermer la poignée. Appuyer sur la touche café fi ltre, le voyant café fi ltre s'allume en BLEU. Placer une tasse sous la buse de distribution du café. Après avoir atteint la quantité souhaitée, Tourner la poignée de commande sur la ramener la poignée de commande en position position café.
  • Page 62: Préparation D'autres Boissons

    Préparation d'autres boissons Des capsules pour préparer des boissons à base de thé, camomille, café fi ltre, etc. sont disponibles. Afi n de les utiliser procéder comme indiqué au Chapitre 5 « Distribution café fi ltre » Pour préparer des boissons en utilisant des capsules d'orge, boissons au cacao, etc., procéder comme indiqué...
  • Page 63: Distribution D'eau Chaude

    Distribution d'eau chaude ATTENTION ! Pendant la préparation, il se peut que de l'eau chaude gicle brièvement et que le tube de distribution de vapeur atteigne des tempéra- tures très élevées : Risque de brûlure ! Ne manipuler le tube qu'à l'aide de la poignée spéciale en caoutchouc.
  • Page 64: Préparation D'un Cappuccino/Distribution De Vapeur

    Préparation d'un cappuccino/Distribution de vapeur ATTENTION ! Pendant la préparation, il se peut que de l'eau chaude gicle brièvement et que le tube de distribution de vapeur atteigne des tempéra- tures très élevées : Risque de brûlure ! Ne manipuler le tube qu'à l'aide de la poignée spéciale en caoutchouc.
  • Page 65 Préparation d'un cappuccino/Distribution de vapeur Imprimer de légers mouvements circulaires au Lorsque la préparation est terminée, remettre récipient pour homogénéiser le réchauff ement la poignée en position centrale. du lait. Verser le lait réchauff é et fouetté dans la tasse Appuyer sur la touche vapeur, le voyant multifonction clignote rapidement en VERT.
  • Page 66: Nettoyage Quotidien

    Nettoyage quotidien Extraire le réservoir à capsules usagées ; le Enlever le bac d'égouttement et la grille. Vider vider et le rincer. le bac d'égouttement. Laver les composants à l'eau claire. Extraire le réservoir à eau. Vider et rincer le Extraire la partie externe du tube de distribu- réservoir.
  • Page 67: Détartrage

    Détartrage Détartrer périodiquement la machine en fonction de la dureté de l'eau. Dureté de l'eau Degrés français Degrés allemands Détartrer au bout de ... petites tasses basse 0 - 18°F 0 - 10° D 1200 moyenne 18 - 36° F 10 - 20°...
  • Page 68 Détartrage Placer un récipient (au moins 250 ml) sous la S'assurer que la poignée est baissée. buse de distribution. Tourner la poignée de commande sur la Appuyer sur la touche Vapeur et allumer en position café. même temps la machine ; le voyant multifonc- tion clignote alternativement en VERT et en ORANGE.
  • Page 69 Détartrage Au terme du cycle, le voyant café fi ltre Au terme du cycle, le voyant Rincer soigneusement le réservoir à eau et le clignote en BLEU. remplir avec de l'eau potable fraîche. Vider et rincer le réservoir à capsules usagées Appuyer sur la touche Vapeur ;...
  • Page 70 Détartrage Ramener la poignée de commande en position Ramener la poignée de commande en position Rincer soigneusement le réservoir à eau et le Rincer soigneusement le réservoir à eau et le centrale (0). centrale (0). remplir avec de l'eau potable fraîche. remplir avec de l'eau potable fraîche.
  • Page 71: Remplacement Du Joint

    Remplacement du joint ATTENTION ! Si le joint présente des signes d'usure (petites entailles ou fi ssu- res, déformations,...), il peut être remplacé facilement en utilisant le joint de rechange contenu dans l'emballage. N'exécuter les opérations suivantes que quand la machine est froide ; tout contact avec les surfaces internes de la machine peut provoquer des brûlures.
  • Page 72: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes PROBLÈME CAUSE SOLUTION - Le café ne coule pas / - Le réservoir à eau est vide, - Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche L'eau ne coule pas le voyant multifonction est - Appuyer sur la touche vapeur et attendre allumé...
  • Page 73: Données Techniques

    Données techniques Les matériaux et les Consulter la plaquette reportant les données objets destinés au sur le fond de la machine contact des produits alimentaires sont Max. 15 bars conformes aux indications de la réglementation < 70dB A européenne 1935/2004. Environ 6 kg 2 litres 5°C - 15 °C...
  • Page 74 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..........75 Warn- und Hinweissymbole ..............75 Sicherheitshinweise ................76 Hinweise zu Betrieb und Entsorgung ..........77 Ihr Kontakt zu Caffi taly System ............77 Beschreibung der Maschinenkomponenten ........78 Installation Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Betriebspause ..................
  • Page 75: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Erzeugnisses und das uns entgegenge- brachte Vertrauen. Mit unserer Maschine und der Auswahl der von Caffi taly angebotenen Kapseln können Sie Ihr Lieblingsgetränk zu jeder Tageszeit genießen. Zum Beispiel: einen Espresso, ein Kakaoge- tränk oder einen Tee, die in wenigen Sekunden zubereitet sind.
  • Page 76: Sicherheitshinweise

    Einleitung Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Anleitungen aufmerksam durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. Das Gerät auspacken und auf eventuelle Schäden untersuchen. Falls Schäden festgestellt werden oder bei ersten Anzeichen einer Störung (anomales Betriebsgeräusch oder Gerüche) das Gerät nicht benutzen und sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff tüten usw.) sind potentiell gefährlich und dürfen nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden.
  • Page 77: Hinweise Zu Betrieb Und Entsorgung

    Einleitung Das Netzkabel immer vorsichtig am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose herausziehen. Die Maschine in regelmäßigen Abständen und unter Beachtung der Anleitungen entkalken. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden und Gesundheitsschäden verursachen. Das Gerät gründlich und regelmäßig reinigen. Die Ablagerungen, die sich bei unzureichender Reinigung bilden, können gesundheitsschädlich sein.
  • Page 78: Beschreibung Der Maschinenkomponenten

    Einleitung Beschreibung der Maschinenkomponenten Klappe Wassertank Wassertank Kapselfach Wahlhebel Kaff ee / Heißwasser / Dampf Heißwasser- / Dampfrohr Behälter für leere Kapseln Elektrokabel Einstellbarer Kaff eeauslauf Hauptschalter Öff nungshebel Abtropfschale Kapselfach „Multifunktionsanzeige“ Stellung Kaff ee Anzeige „Filterkaff ee“ Mittlere Stellung (0) „Dampftaste“...
  • Page 79: Bei Der Ersten Inbetriebnahme Oder Nach Einer Längeren Betriebspause

    Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Betriebspause Den Stecker in die Steckdose einstecken und Den Wassertank mit frischem Wasser füllen das Gerät einschalten. (ohne Kohlensäure). Die Multifunktionsanzeige blinkt GRÜN. Um auch die Wasserleitungen zu füllen, den Nach ca. 1 Minute leuchtet sie dauerhaft und Wahlhebel auf „Kaff ee“...
  • Page 80: Einschalten Des Gerätes

    Einschalten des Gerätes Das Wasser aus dem Behälter für gebrauchte Anschließend den Wahlhebel in die Mittelstel- Kapseln auskippen. lung zurückdrehen (0). Einschalten des Gerätes Die Multifunktionsanzeige blinkt GRÜN. Den Wassertank mit frischem Wasser füllen Nach ca. 1 Minute leuchtet sie dauerhaft und (ohne Kohlensäure).
  • Page 81: Allgemeine Betriebshinweise

    Allgemeine Betriebshinweise Aufheizen Die Multifunktionsanzeige blinkt GRÜN. Wenn während des Betriebs das Wasser zu Ende geht Leuchtet die Multifunktionsanzeige ROT, ist Den Wahlhebel in die Mittelstellung zurückdre- hen (0). der Wassertank leer. Den Wassertank mit frischem Wasser füllen. Den Wahlhebel auf „Kaff ee“ drehen; die Ma- schine fährt mit der Ausgabe fort.
  • Page 82 Allgemeine Betriebshinweise Wenn der Hebel angehoben wird ACHTUNG! Wird der Hebel unzeitig während des Abgabe eines Produktes gedrückt, können Heißwasserspritzer gesprüht werden. Verbrennungsgefahr! Wenn der Hebel während der Ausgabe eines Die Ausgabe wird sofort unterbrochen. Den Produkts nach oben gedrückt wird. Hebel schließen.
  • Page 83: Ausgabe Von Espresso

    Ausgabe von Espresso Achtung! Sich vor der Ausgabe vergewissern, dass der Kapselbehälter nicht voll ist. Den Hebel hochstellen und das Kapselfach Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen. öff nen. Den Hebel kräftig schließen. Eine Kaff ee- oder Espressotasse unter den Kaff eeauslauf stellen.
  • Page 84: Ausgabe Von Filterkaff Ee

    Ausgabe von Filterkaff ee Den Hebel schließen. Den Hebel anheben, um die Kapsel in den vorgesehenen Behälter auszuwerfen. Ausgabe von Filterkaff ee Achtung! Sich vor der Ausgabe vergewissern, dass der Kapselbehälter nicht voll ist. Den Hebel hochstellen und das Kapselfach Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen.
  • Page 85 Ausgabe von Filterkaff ee Den Hebel kräftig schließen. Die Taste Filterkaff ee drücken; die Anzeige Filterkaff ee leuchtet BLAU. Eine Tasse unter den Kaff eeauslauf stellen. Wenn die gewünschte Kaff eemenge pro Tasse Den Wahlhebel auf „Kaff ee“ drehen. erreicht ist, den Hebel wieder in die Mittelstel- lung zurückdrehen (0).
  • Page 86: Zubereitung Von Anderen Getränken

    Zubereitung von anderen Getränken Es sind auch Kapseln für die Zubereitung von Tee, Kamillentee, Filterkaff ee usw. lieferbar. Für ihre Zubereitung bitte die Anleitungen in Kapitel 5 beachten „Ausgabe von Filterkaff ee“ Für die Zubereitung von Getränken mit Malzkaff eekapseln, von Kakaogetränken usw. bitte die Anleitungen in Kapitel 4 „Ausgabe von Espresso“...
  • Page 87: Heißwasserausgabe

    Heißwasserausgabe ACHTUNG! Während der Zubereitung können Heißwasserspritzer austreten; das Dampfrohr erreicht sehr hohe Temperaturen: Verbrennungsgefahr! Das Rohr nur mit dem Gummigriff handhaben. Nach jedem Gebrauch das Rohr mit einem feuchten Tuch reinigen. Den Wahlhebel ganz nach rechts drehen. Die Einen Metallbehälter unter das Rohr des Heiß- Heißwasserausgabe setzt ein.
  • Page 88: Zubereitung Von Cappuccino / Dampfausgabe

    Zubereitung von Cappuccino / Dampfausgabe ACHTUNG! Während der Zubereitung können Heißwasserspritzer austreten; das Dampfrohr erreicht sehr hohe Temperaturen: Verbrennungsgefahr! Das Rohr nur mit dem Gummigriff handhaben. Nach jedem Gebrauch das Rohr mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Dampftaste drücken; die Multifunktions- Die gewünschte Kaff eeart ausgeben (siehe Kap.
  • Page 89 Zubereitung von Cappuccino / Dampfausgabe Den Behälter in leichte Drehbewegungen Nach der Zubereitung den Hebel wieder in versetzen, um die Milch gleichmäßig zu Mittelstellung bringen. erwärmen. Die Dampftaste drücken; die Multifunktions- Die erwärmte und aufgeschäumte Milch in die anzeige blinkt schnell GRÜN. Die Maschine ist Kaff eetasse gießen.
  • Page 90: Tägliche Reinigung

    Tägliche Reinigung Den Behälter für gebrauchte Kapseln anheben, Die Abtropfschale und das Gitter entfernen. Die leeren und ausspülen. Abtropfschale leeren. Die Komponenten mit frischem Wasser waschen. Den Wassertank herausnehmen. Den Tank Das äußere Ende des Dampfrohres abziehen entleeren und ausspülen. Der Wassertank darf und mit warmem Wasser eventuelle Milchrück- NICHT in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Page 91: Entkalkung

    Entkalkung Wie häufi g die Maschine entkalkt werden muss, hängt von der Wasserhärte ab. Wasserhärtegrad Französische Grad Deutsche Grad Nach ... ausgegebenen Espressos entkalken niedrig 0 - 18°F 0 - 10° D 1200 mittel 18 - 36° F 10 - 20° D hoch 36 - 54°...
  • Page 92 Entkalkung Einen mindestens 250 ml fassenden Behälter Der Hebel muss nach unten gestellt sein. unter den Kaff eeauslauf stellen. Den Wahlhebel auf „Kaff ee“ drehen. Die Dampftaste drücken und gleichzeitig die Maschine einschalten; die Multifunktionsanzei- ge blinkt abwechselnd GRÜN und ORANGE. Wenn der Behälter voll ist, leeren.
  • Page 93 Entkalkung Nach Abschluss des Vorgangs blinkt die Anzei- Nach Abschluss des Vorgangs blinkt die Anzei- Den Wassertank gründlich ausspülen und mit ge ge Filterkaff ee BLAU. frischem Leitungswasser füllen. Anzeige Filter- Den Behälter für gebrauchte Kapseln und die Die Dampftaste drücken; die Anzeige kaff ee erlischt und die erlischt und die Multifunktionsan- Abtropfschale leeren und ausspülen.
  • Page 94 Entkalkung Den Wahlhebel in die Mittelstellung zurückdre- Den Wahlhebel in die Mittelstellung zurückdre- Den Wassertank gründlich ausspülen und mit Den Wassertank gründlich ausspülen und mit hen (0). hen (0). frischem Leitungswasser füllen. frischem Leitungswasser füllen. Den Behälter für gebrauchte Kapseln und die Die Maschine ausschalten.
  • Page 95: Austausch Der Dichtung

    Austausch der Dichtung ACHTUNG! Sollte die Dichtung Verschleißspuren aufweisen (kleine Einschnit- te, Risse oder Verformungen), können Sie diese auf einfache Weise durch die der Packung beiliegenden Ersatzdichtung ersetzen. Die folgenden Schritte nur nach Abkühlung des Gerätes ausführen; die Innen- fl ächen des Gerätes könne heiß sein und Verbrennungen verursachen. Den Hebel nach oben stellen.
  • Page 96: Störungssuche

    Störungssuche PROBLEM URSACHE ABHILFE - Es wird kein Kaff ee / - Der Wassertank ist leer, die - Den Wassertank mit frischem Wasser Wasser ausgegeben Multifunktionsanzeige leuchtet füllen ROT. - Die Dampftaste drücken und warten, bis - Die Multifunktionsanzeige die Anzeige grün wird leuchtet ORANGE;...
  • Page 97: Technische Daten

    Technische Daten Die Materialien und Teile, Bitte auf das Typenschild unter dem Gerät die mit Lebensmitteln Bezug nehmen in Berührung kommen, entsprechen den Max. 15 bar Bestimmungen der europäischen Verordnung 1935/2004. < 70dB A Ca. 6 kg 2 Liter 5°C - 15 °C 220 mm 290 mm 332 mm...
  • Page 100 www.caffi taly.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional p01hs

Table des Matières