Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

PANEL CLASS pH - Redox 230V
ES
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN
IT
NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
PT
NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Certikin CTX QPA5S11001CT

  • Page 1 PANEL CLASS pH - Redox 230V NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 3 (ES) DIRECTIVA "RAEE" 2002/96/CE Y MODIFICACIÓ N SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉ CTRICOS Y ELECTRÓ NICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos (AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropiados o entregarse al distribuidor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones.
  • Page 4: Graphique Chlore Libre Vs Potentiel Redox (Ph) Gráfico

    CLORO LIBRE VS POTENCIAL REDOX (pH) GRAFICO CLORO LIBERO VS POTENZIALE REDOX (pH) FREE CHLORINE - OXIDATION REDUCTION POTENTIAL (ORP) - pH GRAPH GRAPHIQUE CHLORE LIBRE VS POTENTIEL REDOX (pH) GRÁFICO (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Page 5: Table Des Matières

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE EL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ........5 In f o rm ac ió n s o b re el m a n u al ....................5 Ad ve rt en c ias .......................... 5 Sím b o lo s u t il iz ad o s en e l m an u al .................... 5 Sím b o lo s u t il iz ad o s en e l p an el ....................
  • Page 6 L im p ie za g en e r al d e lo s elect ro d o s ..................18 In sp e cció n d el ci r cu it o h id r áu li co ..................18 INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS EN CASO DE AVERÍAS ...............
  • Page 7: Información Sobre El Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Estimado cliente: le damos las gracias por haber elegido la estación de control PANEL DE CONTROL pH-RX de CERTIKIN. Por favor, lea atentamente el contenido de este manual de instrucciones, que ha sido especialmente preparado para informarle, con advertencias y recomendaciones, sobre la forma correcta de instalar, utilizar y mantener el producto, con el fin de aprovechar al máximo todas las...
  • Page 8: Sím B O Lo S U T Il Iz Ad O S En E L P An El

    TIERRA DE PROTECCIÓN Cláusulas generales A pesar del máximo cuidado que se ha puesto en la elaboración de este documento, la empresa CERTIKIN no puede garantizar la exactitud de toda la información contenida y no puede considerarse responsable de los errores que esto podría acarrear, ni de los daños que resulten del uso o aplicación.
  • Page 9: Límites De Uso

    Si se utilizaran accesorios y consumibles de otros fabricantes o no indicados específicamente por CERTIKIN, ésta no garantizará la seguridad y el funcionamiento correcto de los aparatos. Utilice exclusivamente los periféricos que sean conformes con los estándares de su categoría.
  • Page 10: Información Sobre El Reciclaje Y La Reutiliz Ación De Los Materiales

    Información sobre el reciclaje y la reutiliz ación de los materiales CERTIKIN, según las directivas europeas específicas, está dirigida a la mejora continua del diseño y de los procedimientos de fabricación de sus aparatos, con el fin de minimizar el impacto negativo en el medio ambiente, en relación a la gestión de los componentes, materiales de consumo, embalajes y el mismo aparato al...
  • Page 11: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Transporte y desplazamiento El transporte debe realizarse respetando la orientación indicada en el paquete. La expedición realizada con cualquier medio, incluida franco domicilio del comprador o destinatario, se considera realizada a riesgo y peligro del comprador. El reclamo por falta de materiales se realizará dentro de 10 días desde la llegada de las mercancías.
  • Page 12: Descripción General

    El agua de las piscinas debe mantenerse constantemente bajo control; para garantizar siempre su máxima calidad, CERTIKIN. ha desarrollado un sistema completo de monitoreo. Este sistema incorpora una parte de control (bombas de herramienta electrónicas) y una parte hidráulica (válvulas de flujo, filtros, etc.). Las 2 bombas dosificadoras realizan la dosificación de los productos;...
  • Page 13: Ci Rcu It O H Id Ráu L Ico

    Circuito hidráulico Entrada de agua de muestreo Cable de conexión a tierra Anillo de conexión tubo de salida Sede del electrodo D12 Figura 2 - Portasonda Entrada flujo de agua Filtro en línea Portaelectrodo Salida flujo de agua Figura 3 – Parte hidráulica Especificaciones técnicas Aparato fabricado en conformidad con las directivas europeas CE.
  • Page 14: Funciones Operativas

    Funciones operativas Código Descripción Características QPA5S11001CT PANEL CLASS PH 5-7 - RX 10-5 230V Cada vez que se enciende, durante unos instantes, la pantalla de las dos bombas herramienta muestra la versión instalada del firmware Características técnicas de las mediciones: Principio de medición Potenciométrica Intervalo de medición...
  • Page 15: Montaje E Instalación

    MONTAJE E INSTALACIÓN Introducción Esta sección describe los pasos para instalar la centralita y para la conexión eléctrica. Lea atentamente las instrucciones antes de iniciar cualquier actividad. Aténgase a estas instrucciones durante la instalación: Asegúrese, antes de realizar cualquier operación, que todos los equipos estén apagados y •...
  • Page 16: Conexión Hidráulica

    Cuba de recuperación Filtro Bomba Intercambiador Panel de control CERTIKIN Reposición de agua Figura 5 – Esquema típico de instalación La muestra de agua debe llevarse a la estación de muestreo de aguas utilizando tubos de PVC o PE. No se utilizarán tubos de metal por ningún motivo, ya que pueden alterar el valor de lectura de los parámetros...
  • Page 17: Montaje De Los Electrodos Ph Y Rx

    La instalación de un prefiltro de 50-80 µm antes del instalado en la estación es a menudo recomendable, especialmente en caso de piscinas al aire libre, donde el agua se muestrea directamente en la propia piscina Los filtros deben limpiarse a intervalos regulares y sustituirse de manera que las medidas no sean disturbadas por el consumo de cloro que, de lo contrario se produciría.
  • Page 18: Conexión Eléctrica

    Figura 8 - Detalle de montaje de los electrodos pares de electrodos Las capuchas de protección de las membranas sensibles de los electrodos deben guardarse en un lugar seguro, ya que ayudarán a mantener la humedad de las mismas si la estación de muestreo de aguas tuviera que apagarse durante un período prolongado.
  • Page 19: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS Calibración y configuración de los componentes Para las operaciones de instalación del PANEL DE CONTROL PH-RX, consulte el manual de instrucciones. Para las operaciones de cableado, calibración y configuración de las funciones de las bombas herramienta, consulte el manual de las bombas incluido en el paquete. Para todos los otros procedimientos de instalación y ajuste de sondas/electrodos, consulte sus respectivos manuales de uso y mantenimiento.
  • Page 20 Limpieza general de los electrodos Consulte siempre el manual de instrucciones de los electrodos. Espere hasta que no salga más agua por el circuito hidráulico. Desconecte los cables de los electrodos, desenroscando los respectivos conectores situados en sus extremos y las arandelas de fijación y extráigalos del porta-sondas presente en el circuito hidráulico de la estación de control.
  • Page 21 ANEXO 1 - PIEZAS DE REPUESTO Código Descripción Figura 1FLT001 Filtro completo LRL1500005 Cartucho filtrante DPS0002301 Portasondas PP ½” AEL0004922 Electrodo PH AEL0005022 Electrodo RX ASZ0000201 Solución tampón pH 7 ASZ0000301 Solución tampón pH 9 ASZ0001501 Solución tampón REDOX 650 mV 2003009 Tubo de polietileno 4x6 (5 m) 2003004...
  • Page 23 INDICE INFORMAZIONI SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE ......... 23 In f o rm az io n i su l m an u ale ....................... 23 Avv e rt en ze ..........................23 Sim b o lo g i a ad o t t at a n e l m an u al e .................... 23 Sim b o lo g i a ad o t t at a su l p an n el lo ...................
  • Page 24 Pu l iz ia g en e ra le d eg li el et t r o d i ....................36 Isp e zio n e ci r cu it o id rau li co ....................36 INTERVENTI STRAORDINARI IN CASO DI GUASTI ..................36 Gu ast i m e cca n ic i ........................
  • Page 25: Informazioni Sul Manuale

    Gentile Cliente la ringraziamo per aver scelto la stazione di controllo PANNELLO DI CONTROLLO pH-RX della CERTIKIN. La preghiamo di leggere attentamente il contenuto di questo manuale di istruzioni che è stato appositamente predisposto per informarla, con avvertenze e consigli, sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche.
  • Page 26: Prescrizioni Generali Per La Sicurezza

    I prodotti, i materiali, il software ed i servizi presentati in questo documento sono soggetti ad evoluzione in quanto a caratteristiche di presentazione e di funzionamento. La società CERTIKIN si riserva pertanto il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso.
  • Page 27: L Im It I D I U So

    Se venissero utilizzati accessori e materiali di consumo di altri produttori o non specificatamente indicati dalla CERTIKIN, questa non garantisce la sicurezza ed il corretto funzionamento degli apparecchi. Utilizzare esclusivamente periferiche conformi alle norme della propria categoria di appartenenza.
  • Page 28: Informazioni Sul Riciclaggio E Riutilizzo Dei Materiali

    Informazioni sul riciclaggio e riutilizzo dei materiali La CERTIKIN, in accordo alle direttive europee specifiche, è indirizzata al continuo miglioramento della progettazione e delle procedure di produzione dei propri apparati, al fine di ridurre al minimo l’impatto negativo sull’ambiente circa la gestione di parti componenti, materiali di consumo, imballi e dell’apparecchio stesso a fine...
  • Page 29: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI Trasporto e movimentazione Il trasporto deve essere eseguito rispettando l’orientamento indicato sulla confezione. La spedizione con qualsiasi mezzo eseguita, anche se franco domicilio dell’acquirente o destinatario, si intende effettuata a rischio e pericolo dell’acquirente. Il reclamo per materiali mancanti dovrà essere effettuato entro 10 giorni dall’arrivo delle merci. Mentre per il materiale difettoso entro il 30°...
  • Page 30: Descrizione Generale

    L’acqua delle piscine deve essere tenuta costantemente sotto controllo per garantirne sempre la massima qualità la CERTIKIN. ha sviluppato un sistema completo di monitoraggio. Questo sistema incorpora una parte di controllo (pompe strumento elettroniche) e una parte idraulica (valvole di flusso, filtri, ecc.). Le 2 pompe dosatrici attuano il dosaggio dei prodotti;...
  • Page 31: Circuito Idraulico

    Circuito Idraulico Ingresso acqua campione Cavo messa a terra Ghiera attacco tubo uscita Sede elettrodo D12 Figura 2 - Portasonda Ingresso flusso acqua Filtro in linea Portaelettrodo Uscita flusso acqua Figura 3 – Parte idraulica Specifiche tecniche Apparato fabbricato in conformità alle direttive europee CE. •...
  • Page 32: Funzioni Operative

    Funzioni Operative Codice Descrizione Caratteristiche QPA5S11001CT PANEL CLASS PH 5-7 - RX 10-5 230V Ad ogni accensione, per qualche istante, il display delle due pompe strumento mostra la versione firmware installata Caratteristiche tecniche delle misure: Principio della misura Potenziometrico Range di misura 00.00 ÷...
  • Page 33: Montaggio E Installazione

    MONTAGGIO E INSTALLAZIONE Introduzione Questa sezione descrive i passaggi per l’installazione della centralina e per il collegamento elettrico. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare ogni attività. Attenersi a queste linee guida durante l’installazione: Assicurarsi, prima di iniziare qualsiasi operazione, che tutte le apparecchiature siano spente e •...
  • Page 34: Collegamento Idraulico

    Vasca di recupero Filtro Pompa Scambiatore Pannello di controllo CERTIKIN Reintegro acqua Figura 5 – Schema tipico di installazione Il campione di acqua deve essere condotto alla stazione di campionamento delle acque tramite tubi in PVC o PE. I tubi metallici non devono essere utilizzati per nessun motivo in quanto possono alterare notevolmente il valore della lettura dei parametri chimici dell’acqua.
  • Page 35: Montaggio Degli Elettrodi Ph E Rx

    L'installazione di un prefiltro di 50-80 µm a monte di quello installato sulla stazione è spesso consigliabile, in particolare nel caso di piscine all'aperto in cui l'acqua è campionata direttamente dalla piscina stessa I filtri devono essere puliti a intervalli regolari e sostituiti in modo che le misure non siano disturbate dal consumo di cloro che altrimenti vi avverrebbe.
  • Page 36: Collegamento Elettrico

    Figura 8 - Dettaglio montaggio elettrodi coppia di elettrodi I cappucci di protezione delle membrane sensibili degli elettrodi dovrebbero essere conservati in un luogo sicuro, in quanto saranno utili per mantenere l’umidità delle stesse nel caso la stazione di campionamento delle acque dovrà...
  • Page 37: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Calibrazione e set-up dei componenti Per le operazioni di installazione del PANNELLO DI CONTROLLO PH-RX fare riferimento al presente manuale di istruzioni. Per le operazioni di cablaggio, calibrazione e impostazione delle funzioni delle pompe strumento fare riferimento al manuale delle pompe incluso nella confezione. Per tutte le altre procedure di installazione e regolazione di sonde/elettrodi fare riferimento ai rispettivi manuali di uso e manutenzione.
  • Page 38: Interventi Straordinari In Caso Di Guasti

    Pulizia generale degli elettrodi Fare sempre riferimento al manuale di istruzioni degli elettrodi. Attendere fino a che non esca più acqua dal circuito idraulico. Disconnettere i cavi degli elettrodi svitando i rispettivi connettori posti alle loro estremità e le ghiere di fissaggio ed estrarli dal portasonde presente nel circuito idraulico della stazione di controllo.
  • Page 39 ALLEGATO 1 - PARTI DI RICAMBIO Codice Descrizione Figura 1FLT001 Filtro completo LRL1500005 Cartuccia Filtrante DPS0002301 Portasonda PP ½” AEL0004922 Elettrodo PH AEL0005022 Elettrodo RX ASZ0000201 Soluzione tampone pH 7 ASZ0000301 Soluzione tampone pH 9 ASZ0001501 Soluzione tampone REDOX 650mV 2003009 Tubo polietilene 4x6 (5m) 2003004...
  • Page 41 CONTENTS INFORMATION REGARDING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL ............. 41 Ab o u t t h e m an u al ........................41 Wa rn in g s ..........................41 Sym b o ls u sed in t h e m an u al ....................41 Sym b o ls u sed o n t h e p a n el ....................
  • Page 42 Gen e r al cle an in g o f t h e e lect ro d es ..................54 Hyd rau lic sy st em in sp ec t io n ....................54 EXTRAORDINARY OPERATIONS IN CASE OF FAILURE ................54 M ech an ica l f ailu r es .......................
  • Page 43: About The Manual

    This manual is an integral part of the device. At the time of initial installation of the device, the operator must carefully check the contents of the manual in order to verify its integrity and completeness. If it is damaged, incomplete or incorrect, please contact CERTIKIN so as to promptly reinstate or replace the manual.
  • Page 44: Symbols Used On The Panel

    GENERAL REQUIREMENTS FOR SAFETY Manufacturer's statement of responsibility The CERTIKIN is considered responsible for safety, reliability and performance of the device if, and only if, it is used under the following conditions: calibration, modifications or repairs must be carried out by qualified personnel and expressly •...
  • Page 45: Limits Of Use

    If so, contact your nearest authorised technical assistance service. Only use the accessories and peripherals specified by CERTIKIN. To ensure all safety • requirements, you must only use the accessories specified in this manual or in those of individual devices assembled on the station, which have been tested with each other.
  • Page 46: Information On Recycling And Reuse Of Materials

    Information on recycling and reuse of materials In accordance with specific EU directives, CERTIKIN focuses on continuous improvement of the design and production process of its devices in order to minimise the negative impact on the environment with regard to management of component parts, supplies, packaging and the device at the end of its lifespan.
  • Page 47: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Transport and handling Transport must be carried out respecting the orientation indicated on the package. Shipping by any means, even if free of carriage of the purchaser or recipient, is carried out at the purchaser's risk. Claim for missing materials must be made within 10 days of arrival of the goods.
  • Page 48: General Description

    GENERAL DESCRIPTION Introduction and description of the device Swimming pool water must be constantly kept under control to ensure the highest quality. CERTIKIN has developed a comprehensive monitoring system. This system incorporates a control part (electronic tool pumps) and hydraulic part (flow valves, filters, etc.). The 2 metering pumps dose the products; one is there to adjust the pH and the other doses hypochlorite.
  • Page 49: Hydraulic System

    Hydraulic System Sample water Inlet Ground cable Outlet water pipe ring fitting Electrode D12 seat Figure 2 - Probe holder Water flow inlet In-line filter Electrode holder Water flow outlet Figure3 – Hydraulic part Technical specifications Device manufactured in compliance with European CE directives. •...
  • Page 50: Operating Functions

    Operating Functions Code Description Features QPA5S11001CT PANEL CLASS PH 5-7 - RX 10-5 230V Every time the device is started, the two tool pumps display the firmware version installed for a few seconds. Technical features of measurements: Principle of measurement Potentiometer Measuring range 00.00 ÷...
  • Page 51: Assembly And Installation

    ASSEMBLY AND INSTALLATION Introduction This section describes the steps to install the control unit and for electrical connection. Read the instructions carefully before starting any operations. Follow these guidelines when installing: Before starting any operations, make sure that all the devices are switched off and disconnected •...
  • Page 52: Hydraulic Connection

    Recovery tank Filter Pump Heat exchanger CERTIKIN control panel Water top-up Figure 5 – Typical diagram of installation The water sample must be conducted at the water sampling station using PVC or PE pipes. Metal pipes must not be used for any reason since they can significantly alter the value of the chemical parameters of the water. In fact, chlorine reacts with metal pipes.
  • Page 53 Installing a pre-filter of 50-80 µm upstream of the one installed on the station is often recommended, particularly in the case of outdoor swimming pools where the water is sampled directly from the pool The filters must be cleaned at regular intervals and replaced so that measurements are not disturbed by the consumption of chlorine that would otherwise take place.
  • Page 54: Electrical Connection

    Figure 8 - Detail of the pair of electrodes assembly The protection caps of the electrodes’ sensitive membrane should be stored in a safe place as it will help keep its moisture if the water sampling station must be turned off for an extended period. A similar assembly procedure applies to the electrode to measure the temperature (not included), which can be installed in the relative seat of the probe holder by replacing the cap with the supplied fitting.
  • Page 55: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Calibration and set-up of the components For CONTROL PANEL PH-RX installation operations, refer to these operating instructions. For wiring, calibration and pump operation setting of tool pump functions, refer to the pumps’ manual included in the package. For all other installation and adjustment procedures of the probes/electrodes, refer to their use and maintenance manuals.
  • Page 56: General Cleaning Of The Electrodes

    General cleaning of the electrodes Always refer to the instructions manual of the electrodes. Wait until no water comes out from the hydraulic system. Disconnect the electrode wires by removing the respective connectors at their ends and fastening rings and extract them from the probe holders present in the hydraulic circuit of the control station.
  • Page 57: Attachment 1 - Spare Parts

    ATTACHMENT 1 - SPARE PARTS Code Description Figure 1FLT001 Complete filter LRL1500005 Filter Cartridge DPS0002301 Probe holder PP ½” AEL0004922 PH Electrode AEL0005022 RX Electrode ASZ0000201 pH7 Buffer solution ASZ0000301 pH9 Buffer solution ASZ0001501 REDOX buffer solution 650mV 2003009 Polyethylene pipe 4x6 (5m) 2003004 Crystal pipe 4x6 (4m) 2003007...
  • Page 59 INDEX INFORMATIONS RELATIVES AU MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ..59 In f o rm at io n s re lat ive s au m an u e l ................... 59 M ise s en g a rd e ........................59 Sym b o le s ad o p t és d an s l e m an u el ..................
  • Page 60 Net t o yag e g én ér al d es él ect ro d e s ..................72 In sp e ct io n d u c i rcu it h yd rau liq u e ................... 72 INTERVENTIONS EXTRAORDINAIRES EN CAS DE PANNES ..............72 Pan n es m éc an iq u e s .......................
  • Page 61: Informations Relatives Au Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi la station de contrôle PANNEAU DE CONTRÔLE ph-RX CERTIKIN. Vous êtes prié de lire attentivement le contenu de ce manuel d’instructions qui a été spécialement conçu pour vous informer, avec des mises en garde et des conseils, quant à la bonne façon de l’installer, de l’utiliser et d’entretenir l’appareil afin d’exploiter au mieux l’ensemble de ses...
  • Page 62: Sym B O Le S Ad O P T És Su R Le P An N E Au

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Déclaration de responsabilité du Fabricant La société CERTIKIN est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de l’appareil à la stricte condition qu’il soit utilisé dans les conditions suivantes : les étalonnages, les modifications ou les réparations devront être effectuées par un personnel •...
  • Page 63: Limites D'utilisation

    En cas d’utilisation d’accessoires et de consommables d’autres producteurs ou qui ne sont pas spécifiquement indiqués par CERTIKIN, la société ne garantit pas la sécurité ni le fonctionnement correct des appareils. N’utiliser que des périphériques conformes...
  • Page 64: In F O Rm At Io N S Re Lat Ive S Au R Ecy Clag E Et À La R Éu T I Lis At I O N D Es M At É Ri Au X

    à des personnes ou à des biens. Informations relatives au recyclage et à la réutilisation des matériaux La société CERTIKIN, conformément aux Directives européennes spécifiques, vise l’amélioration continue des procédures de conception et de production de ses appareils afin de minimiser l’impact négatif sur l’environnement en ce qui concerne la gestion des composants, des consommables, des emballages et de...
  • Page 65: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Transport et manutention Le transport doit être effectué en respectant le sens indiqué sur l’emballage. Quel que soit le moyen par lequel l’expédition advient, même franco domicile de l’acheteur ou du destinataire, elle s’effectue aux risques et périls de l’acheteur.
  • Page 66: Description Générale

    L’eau des piscines doit être constamment gardée sous contrôle afin de garantir en permanence la meilleure qualité ; CERTIKIN a développé un système complet de surveillance. Ce système comprend une partie de contrôle (pompes électroniques de l’instrument) et une partie hydraulique (vannes de flux, filtres, etc.). Les 2 pompes de dosage mettre en œuvre le dosage des produits ;...
  • Page 67: Circuit Hydraulique

    Circuit hydraulique Entrée de l’eau échantillon Câble de mise à la terre Bague de fixation tuyau de sortie Logement de l’électrode D12 Figure 2 - Porte-sonde Flux d’eau en entrée Filtre en ligne Porte-électrode Flux d’eau en sortie Figure 3 - Partie hydraulique Caractéristiques techniques Appareil fabriqué...
  • Page 68: Fonctions Opérationnelles

    Fonctions opérationnelles Code Description Caractéristiques QPA5S11001CT PANEL CLASS PH 5-7 - RX 10-5 230V À chaque allumage, l’écran des deux pompes de l’instrument affiche la version du micrologiciel installée pendant quelques instants. Caractéristiques techniques des mesures : Principe de la mesure Potenziométrique Plage de mesure 00.00 ÷...
  • Page 69: Montage Et Installation

    MONTAGE ET INSTALLATION Introduction Cette section décrit les étapes pour l’installation de la centrale et pour le raccordement électrique. Lire attentivement les instructions avant de commencer toute activité. Respecter ces lignes directrices pendant l’installation : Avant de commencer cette opération, veiller à ce que tous les équipements soient éteints et •...
  • Page 70: Rac Co Rd Em En T H Y D R Au L Iq U E

    Cuve de récupération Filtre Pompe Échangeur Panneau de contrôle CERTIKIN Réintégration de l’eau Figure 5 – schéma typique d’installation L’échantillon d’eau doit être remis à la station d’échantillonnage des eaux à l’aide de tubes en PVC ou PE. Les tubes en métal ne doivent être utilisés pour aucune raison car ils peuvent modifier considérablement la valeur de la lecture des paramètres chimiques de l’eau.
  • Page 71: Montage Des Électrodes Ph Et Rx

    L’installation d’un préfiltre de 50 à 80 µm en amont de celui installé sur la station est souvent conseillée, notamment dans le cas des piscines en plein air où l’eau est échantillonnée directement à partir de la piscine même. Les filtres doivent être nettoyés à intervalles réguliers et remplacés de manière à ce que les mesures ne soient pas affectées par le consommation de chlore qui, sinon, aurait lieu.
  • Page 72: Raccordement Électrique

    Figure 8 - Détail du montage des électrodes et de la paire d’électrodes Les capuchons de protection des membranes sensibles des électrodes doivent être conservés dans un endroit sûr, car ils seront utiles pour maintenir l’humidité de ces dernières si la station d’échantillonnage des eaux doit être éteinte pendant une longue période de temps.
  • Page 73: Instructions Opérationnelles

    INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES Étalonnage et réglage des composants Pour les opérations d’installation du PANNEAU DE CONTRÔLE PH-RH, faire référence au présent manuel d’instructions. Pour les opérations de câblage, d’étalonnage et de configuration des fonctions des pompes de l’instrument, consulter le manuel des pompes inclus dans l’emballage. Pour toutes les autres procédures d’installation et de réglage des sondes/électrodes, consulter leurs manuels d’utilisation et d’entretien.
  • Page 74: Inspection Du Circuit Hydraulique

    Nettoyage général des électrodes Toujours consulter le manuel d’instructions des électrodes. Attendre jusqu’à ce que l’eau ait fini de couler du circuit hydraulique. Déconnecter les câbles des électrodes en dévissant les connecteurs respectifs situés aux extrémités et les bagues de fixation et les extraire du porte- sonde présent dans le circuit hydraulique de la station de contrôle.
  • Page 75: Annexe 1 - Pièces De Rechange

    ANNEXE 1 - PIÈCES DE RECHANGE Code Description Figure 1FLT001 Filtre complet LRL1500005 Cartouche filtrante DPS0002301 Porte-sonde PP ½” AEL0004922 Électrode pH AEL0005022 Électrode RH ASZ0000201 Solution tampon pH 7 ASZ0000301 Solution tampon pH 9 ASZ0001501 Solution tampon REDOX 650mV 2003009 Tube polyéthylène 4x6 (5m) 2003004...
  • Page 77 ÍNDICE INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ........77 In f o rm açõ es so b re o m an u al ....................77 Avi so s ........................... 77 Sim b o lo g i a ad o t ad a n o m an u al ....................77 Sim b o lo g i a ad o t ad a n o p ain el ....................
  • Page 78 L im p ez a g er al d o s elét ro d o s ....................90 In sp e ção d o ci r cu it o h id r áu lic o ....................90 INTERVENÇÕES EXTRAORDINÁRIAS EM CASO DE FALHAS ..............90 F alh a s m e cân i cas ........................
  • Page 79: Informações Sobre O Manual De Instalação, Uso E Manutenção

    Prezado cliente, agradecemos por ter escolhido a estação de controlo do PAINEL DE CONTROLO pH-RX de CERTIKIN. Leia com atenção o conteúdo deste manual de instruções que foi desenvolvido especialmente para informá-lo com avisos e conselhos sobre o modo correto de efetuar as operações de instalação, uso e manutenção do produto a fim de usufruir todos os seus recursos da melhor forma.
  • Page 80: Simbologia Adotada No Painel

    TERRA DE PROTEÇÃO Termos gerais Embora este documento tenha sido elaborado com o máximo cuidado, a empresa CERTIKIN não pode garantir a precisão de todas suas informações e não pode ser responsabilizada por erros que possam gerar danos decorrentes do uso ou da aplicação.
  • Page 81: Limites De Uso

    Se forem utilizados acessórios e materiais de consumo de outros fabricantes ou não especificamente indicados, a CERTIKIN não garante a segurança e o correto funcionamento dos aparelhos. Utilizar exclusivamente periféricas em conformidade com as normas em vigor relativas à...
  • Page 82: Informações Sobre A Reciclagem E Reutilização Dos Materiais

    Informações sobre a reciclagem e reutilização dos materiais A CERTIKIN, de acordo com as diretivas europeias específicas, está empenhada com a melhoria contínua do projeto e com os procedimentos de produção de suas próprias aparelhagens a fim de reduzir o mínimo impacto negativo no ambiente referente à...
  • Page 83: Instruções Gerais

    INSTRUÇÕES GERAIS Transporte e movimentação O transporte deve ser realizado respeitando a orientação indicada na embalagem. A expedição feita por qualquer meio, mesmo se no endereço do comprador ou destinatário, ocorre por risco e perigo do comprador. A reclamação por falta de materiais deve ser feita no prazo de 10 dias a partir da chegada das mercadorias. Em caso de defeitos em material, a sinalização deve ser feita no prazo de 30 dias a partir da data de recebimento.
  • Page 84: Descrição Geral

    A água das piscinas deve ser mantida constantemente sob controlo para garantir sempre a máxima qualidade. A CERTIKIN desenvolveu um sistema completo de monitoramento. Este sistema incorpora uma parte do controlo (bombas eletrónicas) e parte de hidráulica (válvulas de fluxo, filtros, etc.). As 2 bombas doseadoras atuam dosando os produtos;...
  • Page 85: Circuito Hidráulico

    Circuito hidráulico Entrada de água de amostragem Cabo de aterramento Casquilho de engate do tubo de saída Alojamento do elétrodo D12 Figura 2 - Porta-sonda Entrada do fluxo de água Filtro em linha Porta-elétrodo Saída fluxo de água Figura 3 – Sistema hidráulico Especificações técnicas Aparelho fabricado em conformidade com as diretivas europeias CE.
  • Page 86: Funções Operativas

    Funções operativas Código Descrição Características QPA5S11001CT PANEL CLASS PH 5-7 - RX 10-5 230V Quando for ligado, por alguns instantes o ecrã das duas bombas mostra a versão atual do firmware. Características técnicas das medições: Princípio de medição Potenciómetro Limiar de medida 00.00 ÷...
  • Page 87: Montagem E Instalação

    MONTAGEM E INSTALAÇÃO Introdução Esta secção descreve os procedimentos para a instalação da central e para a ligação elétrica. Ler atentamente as instruções antes de iniciar qualquer atividade. Seguir as indicações abaixo descritas para a instalação: Certificar-se, antes de iniciar qualquer operação, de que todas as aparelhagens estejam •...
  • Page 88: Ligação Hidráulica

    Tanque de recuperação Filtro Bomba Permutador de calor Painel de controlo CERTIKIN Abastecimento de água Figura 5 – Esquema típico de instalação A amostra de água deve ser conduzida à estação de amostragem das águas através de tubos de água em PVC ou PE.
  • Page 89: Montagem Dos Elétrodos Ph E Rx

    A instalação de um pré-filtro de 50-80 µm a montante daquele instalado na estação é muitas vezes aconselhável, principalmente em caso de piscinas ao ar livre onde a amostragem da água é feita diretamente na piscina. Os filtros devem ser limpos regularmente em intervalos regulares e substituídos para que não haja distúrbios nas medidas causadas pelo consumo de cloro.
  • Page 90: Ligação Elétrica

    Figura 8 - Detalhe de montagem dos elétrodos par de elétrodos As tampas de proteção das membranas sensíveis dos elétrodos devem ser conservadas em local seguro pois podem ser úteis para manter a humidade se a estação de amostragem da água deve ser desligada por um período prolongado.
  • Page 91: Instruções Operativas

    INSTRUÇÕES OPERATIVAS Calibração e configuração dos componentes Para as operações de instalação do PAINEL DE CONTROLO PH-RX, referir-se ao presente manual de instruções. Para as operações de cabeamento, calibração e configuração das funções das bombas, consultar o manual das bombas incluído na embalagem. Para todos os outros procedimentos de instalação e ajuste de sondas/elétrodos, referir-se aos respetivos manuais de uso e manutenção.
  • Page 92 Limpeza geral dos elétrodos Consultar sempre o manual de instruções dos elétrodos. Aguardar até que não saia mais água pelo circuito hidráulico. Desconectar os cabos dos elétrodos desaparafusando os respetivos conectores situados nas extremidades dos mesmos e os casquilhos de fixação e extraí-los do porta-sondas presente no circuito hidráulico da estação de controlo.
  • Page 93 ANEXO 1-PEÇAS DE REPOSIÇÃO Código Descrição Figura 1FLT001 Filtro completo LRL1500005 Cartucho filtrante DPS0002301 Porta-sonda PP ½” AEL0004922 Elétrodo PH AEL0005022 Elétrodo RX ASZ0000201 Solução tampão pH 7 ASZ0000301 Solução tampão pH 9 ASZ0001501 Solução tampão REDOX 650mV 2003009 Tubo de polietileno 4 x 6 (5m) 2003004 Tubo cristal 4x6 (4m) 2003007...
  • Page 96 CDMU 00204ML1A ( 05-2016...

Table des Matières