Page 1
USER MANUAL GENERATOR MODE D'EMPLOI GROUPE ÉLECTROGÈNE KORISNIČKI PRIRUČNIK ELEKTRIČNI GENERATOR ZI-STE2800IV EAN: 9120039232843 ACHTUNG: Öl kontrollieren (15W40)! ATTENTION: Check Oil (15W40)! Motor startet nicht bei Ölmindermenge!! Engine don’t start with low oil!! Edition: 08.03.2022 – Revision 00 – RaR – DE/EN/FR/HR...
Page 2
Special safety instructions for this machine ........................23 11.6 Safety instructions for machines with combustion engine ..................23 11.7 Hazard warnings ....................................23 11.7.1 Residual risks ............................................. 23 11.7.2 Hazardous situations ........................................24 TRANSPORT ..............................24 OPERATION ..............................25 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 3
20.2 Maintenance ......................................40 20.2.1 Plan de maintenance ......................................... 40 20.2.2 Vidanger l’huile moteur ......................................40 20.2.3 Filtre à air .............................................. 41 20.2.4 Bougie d’allumage ......................................... 41 20.3 Entreposage ......................................41 20.4 Élimination ......................................42 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / EU IZJAVA O SUKLADNOSTI ......59 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) ........................ 60 GUARANTEE TERMS (EN) ......................... 61 DECLARATION DE GARANTIE (FR) ....................62 IZJAVA O JAMSTVU (HR) .......................... 63 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING ............64 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 5
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately. Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement. Nečitki ili uklonjeni znakovi upozorenja i/ili naljepnice na stroju moraju se odmah zamijeniti. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 6
3: F – Frequenzanzeige / frequency display / Affichage de la fréquence / Prikaz frekvencije 4: V – Spannungsanzeige / voltage display / Affichage de la tension / Prikaz napona Statusleuchten / Indicator lights / Voyants d'état / Statusne lampice: ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 7
Čimbenici koji utječu na stvarnu razinu imisije na radnom mjestu uključuju prirodu radnog prostora i druge izvore buke, tj. broj strojeva i drugih susjednih radnih procesa. Također, dopuštene vrijednosti na radnom mjestu se mogu razlikovati od zemlje do zemlje. Međutim, te bi informacije trebale omogućiti korisniku bolju procjenu opasnosti i mogućih rizika. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 8
VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Stromerzeugers ZI-STE2800IV, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte...
Page 9
Generators liegen und die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben dieser Geräte vorhanden ist. . Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden.. H I N WE I S ZIPPER MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
Page 10
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn der EIN-AUS-Schalter in einwandfreien Zustand ist. • Spezielle Sicherheitshinweise für diese Maschine Maschine nicht verwenden bei Regen, Nässe bzw. hoher Luftfeuchtigkeit. • STROMSCHLAGGEFAHR. LEBENSGEFAHR! Die Maschine mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 11
Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. NIEMALS Kraftstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist. Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 12
Tankdeckel fest verschlossen ist. Beim Transport der Maschine mit einem Fahrzeug, sorgen Sie für eine entsprechende • Ladungssicherung! Die Maschine muss in aufrechter Position getragen und transportiert werden, um einen Öl- oder Kraftstoffaustritt zu vermeiden. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 13
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften zur Kraftstoffkontrolle. Filtern Sie den Kraftstoff beim Tanken um zu verhindern, dass Fremdpartikel in den Verbrennungsraum gelangen. Wischen Sie ausgelaufenen Kraftstoff auf. WAR N U N G Nie bei laufender Maschine nachtanken! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 14
Betrieb der Maschine auf über 1500m Meereshöhe Bei Betrieb in Höhenlagen ist wird durch den geringeren Sauerstoffgehalt in der Luft das • Luft/Kraftstoffgemisch zu dicht. Dies führt zu Leistungsabfall, erhöhten Kraftstoffverbrauch, schnelle Abnutzung der Zündkerzen und schweres Anlassen der Maschine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 15
• Sollte der Motor nicht anspringen, nochmals versuchen. Normalstart: 3-4 Versuche. HINWEIS: Beim Starten mit dem Seilzugstarter kann es durch plötzlichen Rückschlag, verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 16
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorgehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. • Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel säubern oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 17
(betreffend Motoröltyp Menge siehe technische Daten). • korrektem Füllstand Öl-Messstab wieder eindrehen. • Ölreste mit einem Tuch entfernen. • Maschine auf eine ebene Fläche stellen und den Motor starten. ausreichendem Ölstand wird Motorölkontrollleuchte nicht aktiviert. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 18
Kraftstoff in einem geeigneten Behälter. Lagern Sie die ausgekühlte Maschine bei Nichtgebrauch an einem gut belüfteten, trockenen, • frostsicheren und versperrbaren Ort. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 21
Never leave the machine unattended, especially when children are around! • The non-intended use or the disregard of the explanations and instructions described in this manual will result in the expiration of all warranty claims and compensation claims for damages against ZIPPER MASCHINEN GmbH. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at...
Page 22
Never use the cable to carry, pull or disconnect the power tool. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts. • Use the machine only when the ON-OFF switch is in good working order. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 23
Do not overfill the fuel tank and avoid the spillage of gasoline during refuelling. If fuel is spilled make sure the area is completely dry and cleaned before starting the engine. Make sure that the fuel filler cap is tightly closed again after refuelling safely. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 24
If the machine is in a vehicle, do not start the engine. Take the machine out of the vehicle and • run it outdoors only. Protect the machine from excessive heat during transport. If the machine remains in a closed • vehicle for a long time, the fuel may ignite due to overheating. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 25
• Place the machine on a firm and flat surface. • Open the fuel filler cap (1). • Check the fuel filter (2). NOTE: Never refuel without fuel filter! Fuel must be unleaded gasoline. • Close the fuel filler cap (1) tightly after refuelling. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 26
If the machine is continuously overloaded or if a short circuit occurs, the power supply to the connected devices is interrupted. In this case, the overload alert lights up continuously. If this occurs, switch off the machine and check the problem. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 27
Verify that the green indicator light (running) is on after starting the engine. This indicates that the machine is working properly. 2. Check that the ON-OFF switch of the electrical devices to be used is set to "OFF". 3. Connect the device to the AC-socket. 4. Start the device. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 28
Control the level Engine oil Change Control Air filter Change X (1) Control Spark plug Change Control Fuel tank and fuel filter Change X (2) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 29
Check electrode gap (4). This should be between 0.7-0.8 • The gasket ring should be in a good condition. • • If necessary, change the spark plug. • Reassemble the spark plug in reverse order. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 30
To less or no engine oil • Fill engine oil Overload indicator light High temperature protection Cool down the engine • • glows activated Overload protection activated Reduce existing load • • • Short circuit protection • Check loads activated ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 31
Cher client, chère cliente ! Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation du groupe électrogène ZIPPER ZI-STE2800IV, ci-après désigné par « machine » dans le présent document.
Page 32
Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants se trouvent à • proximité ! L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH. 17.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
Page 33
Placer la machine sur un sol stable et nivelé. Il est interdit de tourner et d'incliner ou de déplacer un objet en cours de fonctionnement. • Ne jamais raccorder directement la machine à un autre réseau d'alimentation en énergie (par exemple l'alimentation publique, d'autres groupes électrogènes, ...). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 34
NE JAMAIS faire le plein de carburant ou d'huile moteur lorsque la machine est en marche ou chaude. Lors du ravitaillement en carburant et dans les endroits où le carburant est entreposé, ne pas fumer et tenir les flammes nues ou les étincelles à l'écart. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 35
Après l'exploitation, laisser la machine refroidir au moins 15 minutes. Transport de la machine avec véhicule : Veiller à ce qu'aucun carburant ne puisse s'échapper du réservoir. Veiller à ce que le couvercle • de réservoir soit fermé correctement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 36
étrangères de pénétrer dans la chambre de combustion. Essuyer tout déversement de carburant. AVERTISSEMENT Ne jamais faire le plein de carburant lorsque le moteur est en marche ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 37
En cas d'utilisation en altitude, la teneur en oxygène de l'air étant plus faible, le mélange • air/carburant devient trop dense. Cela entraîne une perte de puissance, une augmentation de la consommation de carburant, une usure rapide des bougies et un démarrage difficile de la machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 38
Si le moteur ne démarre pas, essayer à nouveau. • Démarrage normal : 3 à 4 tentatives AVIS : Lors du démarrage avec le cordon de démarrage, le rebondissement soudain provoqué par le moteur de démarrage peut causer des blessures à la main. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 39
Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec un détergent • commercial ou souffler à l'air comprimé à basse pression. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 40
• Nettoyer les résidus d'huile avec un chiffon. • Placer la machine sur une surface plane et démarrer le • moteur. Si le niveau d'huile est suffisant, le témoin d'huile du moteur n'est pas activé. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 41
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker la machine refroidie dans un endroit bien ventilé, sec, à • l'abri du gel et verrouillable. Veiller à ce que les personnes non autorisées, tout particulièrement les enfants, n'aient pas accès à la machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 42
• Protection thermique activée • Laisser refroidir la machine la surcharge allumé Protection contre les surcharges Consommation de courant trop • • activée importante • Protection contre les courts- • Contrôler les appareils circuits activée ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 44
Nikada ne ostavljajte stroj bez nadzora, pogotovo ako su djeca u blizini! • Nenamjenska uporaba ili nepoštivanje objašnjenja i uputa danih u ovom priručniku rezultirat će prestankom važenja svih jamstvenih zahtjeva i zahtjeva za naknadu štete protiv tvrtke ZIPPER MASCHINEN GmbH. 23.2 Zahtjevi za korisnike Stroj je dizajniran da njime upravlja jedna osoba.
Page 45
Stroj je opremljen alarmom za nizak nivo ulja. Ako je razina ulja niska, nije moguće pokrenuti stroj. • Opasnost od opeklina! Tijekom rada izlaze vrući ispušni plinovi i dijelovi stroja poput ispuha i motora postaju vrući. • Nakon rada se stroj mora ohladiti. U protivnom postoji neposredna opasnost od opeklina. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 46
Duži boravak u neposrednoj blizini stroja koja radi može uzrokovati oštećenje sluha. Nosite zaštitu za sluh! 23.7.2 Opasne situacije Zbog strukture i konstrukcije stroja, može doći do opasnih situacija koje su u ovim uputama za uporabu identificirane na sljedeći način: ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 47
25.1.2 Zahtjevi za mjesto postavljanja Postavite stroj na ravnu, čvrstu površinu kako biste spriječili prevrtanje stroja. Prilikom dimenzioniranja potrebnog prostora vodite računa da rad stroja mora biti moguć bez ograničenja u svakom trenutku. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 48
25.3 Informacije o prvom pokretanju 25.3.1 Probni rad Početno pokretanje Pažljivo postupajte sa motorom tijekom prvog pokretanja. Pustite stroj da radi u praznom hodu oko 3 minute. Ne spajajte nikakve uređaje. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 49
U tom slučaju lampica indikatora preopterećenja svijetli žuto. Ako se to dogodi, isključite stroj i provjerite problem. 25.6 Rukovanje 25.6.1 Pokretanje stroja NAPOMENA: Ako je neki uređaj spojen na stroj, odspojite ga. Postavite slavinu za gorivo (1) u položaj „ON”. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 50
USB priključak na upravljačkoj ploči može se koristiti za punjenje električnih uređaja (5V DC, maks. 1A / 5V DC, maks. 2.1A) (USB standard). • Ne spajajte USB priključak na USB uređaj dok se stroj ne pusti u rad. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 51
20 radnih sati sati radnih radnih sati sati sati Provjerite razinu Motorno ulje Promijeniti Provjeriti Zračni filter Promijeniti X (1) Provjeriti Svjećica Promijeniti Provjeriti Spremnik goriva i filtar Promijeniti X (2) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 52
Provjerite razmak između elektroda (4). Trebao bi biti između 0,7 - 0,8 mm. • Brtvena podloška također treba biti u dobrom stanju. Ako je potrebno, promijenite svjećicu. • Ponovno sastavljanje se vrši obrnutim redoslijedom. • BRTVENA PODLOŠKA ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 53
Lampica indikatora • Aktivirana toplinska zaštita • Ostavite stroj da se ohladi preopterećenja svijetli • Aktivirana zaštita od • Prevelika potrošnja električne preopterećenja energije Aktivirana zaštita od kratkog spoja Provjerite uređaje • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 55
Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen. (EN) With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan.
Page 56
SHOCK ABSORBER BOLT GB/T 16674.1-2000 M8×40 FRONT SUPPORT PLATE TANK STRAINER BACK SUPPORT PLATE FUEL TANK CAP SEAL ENGINE FRONT COVER FUEL FILLER CAP CONNECTING PLATE FUEL TANK BOLT GB/T13806.2-1992 ST2.9×12 OIL STRAINER OIL GAUGE ASSEMBLY ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 57
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / REZERVNI DIJELOVI ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 59
EU direktiva. Ova izjava gubi valjanost ako se na stroju izvrše izmjene koje nisu prethodno s nama dogovorene. Technische Dokumentation ZIPPER-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Schlüsslberg, 05.09.2023 Gerhard Rad Ort/Datum place/date Director ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...
Page 60
Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
Page 61
In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer. The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer.
Page 62
4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à...
Page 63
Kako bi provjerio opravdanost jamstvenog zahtjeva, kupac mora kontaktirati svog trgovca; trgovac mora pismeno obavijestiti Zipper o kvaru koji se pojavio na uređaju. Ako je jamstveni zahtjev opravdan, Zipper će preuzeti uređaj od trgovca. Povratne pošiljke bez prethodnog dogovora sa tvrtkom Zipper neće biti prihvaćene i priznate.
Page 64
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel: +43 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.at www.zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2800IV...