Télécharger Imprimer la page
Zipper ZI-STE2000IV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ZI-STE2000IV:

Publicité

Liens rapides

Originalfassung
DE
BETRIESANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
FR
MODE D'EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SL
NAVODILA ZA UPORABO
HR
KORISNIČKI PRIRUČNIK
ACHTUNG: Öl kontrollieren!
Motor startet nicht bei Ölmindermenge!!
Edition: 23.03.2022 – Revision 00 – TrT – DE/EN/ES/FR/CZ/SK/SL/HR
ZI-STE2000IV
EAN: 9120039239132
STROMERZEUGER
GENERATOR
GENERADOR
GROUPE ÉLECTROGÈNE
GENERÁTOR ELEKTRICKÉHO PROUDU
GENERÁTOR PRÚDU
ELEKTRIČNI GENERATOR
ELEKTRIČNI GENERATOR
ATTENTION: Check Oil!
Engine don't start with low oil!!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zipper ZI-STE2000IV

  • Page 1 NÁVOD NA POUŽITIE GENERÁTOR PRÚDU NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNI GENERATOR KORISNIČKI PRIRUČNIK ELEKTRIČNI GENERATOR ZI-STE2000IV EAN: 9120039239132 ACHTUNG: Öl kontrollieren! ATTENTION: Check Oil! Motor startet nicht bei Ölmindermenge!! Engine don’t start with low oil!! Edition: 23.03.2022 – Revision 00 – TrT – DE/EN/ES/FR/CZ/SK/SL/HR...
  • Page 2 Luftfilter ..............................................26 8.2.4 Zündkerze ............................................26 Lagerung ........................................26 Entsorgung ......................................27 FEHLERBEHEBUNG ............................27 PREFACE (EN) ..............................28 SAFETY ..................................29 11.1 Intended use of the machine ..............................29 11.1.1 Technical restrictions ........................................29 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 3 FUNCIONAMIENTO ............................45 19.1 Tareas preparatorias ..................................45 19.1.1 Comprobación del volumen de suministro ..............................45 19.1.2 Requisitos del lugar de instalación ..................................45 19.2 Listado de comprobación para antes de la puesta en marcha ................45 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 4 25.6.1 Mise en marche de la machine .................................... 59 25.6.2 Arrêt de la machine ........................................59 25.6.3 Mode ECO............................................59 25.7 Fonctionnement AC ..................................60 25.8 Fonctionnement en courant continu ........................... 60 25.9 Prise USB ........................................60 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 5 32.4 Likvidace ........................................74 ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB ..........................74 PREDSLOV (SK) ..............................75 BEZPEČNOSŤ ............................... 76 35.1 Použitie v súlade s určením ................................. 76 35.1.1 Technické obmedzenia ......................................76 35.1.2 Zakázané použitia/nebezpečné chybné použitie ............................ 76 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 6 UPORABA STROJA ............................91 43.1 Pripravljalna dela....................................91 43.1.1 Preverjanje obsega dobave ...................................... 91 43.1.2 Zahteve za mesto postavitve....................................91 43.2 Kontrolni seznam pred prvim zagonom ..........................92 43.2.1 Preverjanje nivoja motornega olja ..................................92 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 7 49.6.1 Uključivanje stroja ........................................104 49.6.2 Isključivanje stroja ........................................104 49.6.3 ECO način rada ..........................................105 49.7 AC rad ........................................105 49.8 DC rad ........................................105 49.9 USB priključak ..................................... 105 ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, SKLADIŠTENJE, ODLAGANJE ........... 105 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 8 DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) ...................... 118 PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE (CZ) ........................119 VYHLÁSENIE O POSKYTNUTÍ ZÁRUKY (SK) ................. 120 GARANCIJSKA IZJAVA (SL) ......................... 121 IZJAVA O JAMSTVU (HR) ..........................122 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING ............123 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 9 ¡Peligro de intoxicación por monóxido de carbono (CO)! No usar en recintos cerrados ni cerca de ventanas abiertas ni ventilaciones Risque d'intoxication par le monoxyde de carbone (CO) ! Ne pas utiliser en intérieur ou à proximité de fenêtres et de systèmes de ventilation ouverts ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 10 Varovné štítky a/alebo nálepky na stroji, ktoré sú nečitateľné alebo boli odstránené, musíte okamžite nahradiť novými. Opozorilne tablice in/ali nalepke, ki so nečitljive ali so bile odstranjene, je treba nemudoma obnoviti! Nečitki ili uklonjeni znakovi upozorenja i/ili naljepnice na stroju moraju se odmah zamijeniti. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 11 / OZNÁMENIE: Motorový olej a palivo nie sú obsiahnuté v rozsahu dodávky / OBVESTILO: Motorno olje in gorivo nista vsebovana v obseg dobave / NAPOMENA: Motorno ulje i gorivo nisu uključeni u opseg isporuke ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 12 ECO-Modus / ECO-mode / Modo ECO / Empuñadura de arranque de cuerda / Mode ECO / Režim ECO / Režim ECO / Manette du cordon de démarrage / Rukojeť Način EKO / ECO način rada tahového startéru / Držadlo s lankom ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 13 3: Öl-Mindermengenanzeige / low oil alarm / Indicador de cantidad mínima de aceite / Affichage de la quantité minimale d'huile / Indikace minimálního množství oleje / Kontrolka minimálneho stavu oleja / Prikaz minimalnega nivoja olja / Lampica za nizak nivo ulja ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 14 Gleichstromausgang / direct current output (DC) / Salida de corriente continua / Sortie de courant continu / Výstup stejnosměrného proudu 12 V max. 6A / Jednosmerný prúd / Izhodni enosmerni tok / Izlaz istosmjerne struje (DC) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 15 Također, dopuštene vrijednosti na radnom mjestu se mogu razlikovati od zemlje do zemlje. Međutim, te bi informacije trebale omogućiti korisniku bolju procjenu opasnosti i mogućih rizika. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 16 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Stromerzeugers ZI-STE2000IV, nachfolgend als „Maschine“ in diesem Dokument bezeichnet. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen Ort auf und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben...
  • Page 17 Generators liegen und die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben dieser Geräte vorhanden ist. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden. H I N W E I S ZIPPER MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleistung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultierende Sach- oder Personenschäden.
  • Page 18 Maschine nicht verwenden bei Regen, Nässe bzw. hoher Luftfeuchtigkeit. STROMSCHLAGGEFAHR. LEBENSGEFAHR! Betreiben Sie die Maschine nur im Freien. Sorgen Sie stets für ausreichende Frischluftzufuhr • sowie für Wärmeableitung im Arbeitsbereich. • Die Maschine mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 19 Maschinenkomponenten kann, nach längerem durchgehenden Betrieb bzw. wenn der Motor heiß ist, zu schweren Verbrennungen führen. Feuer- und Explosionsgefahren • Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. NIEMALS Kraftstoff oder Motoröl nachfüllen, während die Maschine im Betrieb oder heiß ist. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 20 Tankdeckel fest verschlossen ist. Beim Transport der Maschine mit einem Fahrzeug, sorgen Sie für eine entsprechende • Ladungssicherung! Die Maschine muss in aufrechter Position getragen und transportiert werden, um einen Öl- oder Kraftstoffaustritt zu vermeiden. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 21 Eine Erdung mittels Erdungsschraube und einem Erdspieß ist somit zur Ableitung von statischen Aufladungen konzipiert. Hierfür den Erdungsanschluss des Stromerzeuger mit einem Erdungsspieß verbinden (Erdungskabelquerschnitt 16mm²). Sollten andere Schutzmaßnahmen erforderlich sein diese mit einer Elektrofachkraft abklären und auch dokumentieren lassen um die Wirksamkeit überprüft zu haben. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 22 Verbraucher unterbrochen. Hierbei leuchtet Überlastungskontrollleuchte dauerhaft rot auf. Schalten Sie in diesem Fall die Maschine aus und überprüfen Sie das Problem. Bedienung 7.6.1 Maschine einschalten HINWEIS: Falls ein Gerät angeschlossen ist, stecken Sie dieses ab. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 23 2. Prüfen Sie, ob der EIN-AUS-Schalter der zu verwendenden Geräte auf „AUS“ gestellt ist. 3. Das Gerät an die AC-Steckdose anschließen. 4. Das Gerät einschalten. HINWEIS: Beim Anschluss von mehreren Geräten schließen Sie sie in fallender Reihenfolge des kW Verbrauchs an! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 24 • möglich. Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichen • Spülmittel säubern oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere eindringt. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 25 • Bei korrektem Füllstand Öl-Messstab (3) wieder eindrehen. • Ölreste mit einem Tuch entfernen. • Motorzugangsklappe (2) wieder anschrauben. • Maschine auf eine ebene Fläche stellen und den Motor starten. ausreichendem Ölstand wird Motorölkontrollleuchte nicht aktiviert. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 26 Kraftstoff in geeigneten Behälter fassen sodass dieser nicht in die Umwelt gelangt. • Lagern Sie den abgelassenen Kraftstoff in einem geeigneten Behälter. • Ziehen Sie langsam am Startergriff, bis Sie einen Widerstand spüren. zu diesem Zeitpunkt befindet sich der Kolben in seinem Verdichtungshub und ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 27 • • leuchtet auf Zuwenig/kein Öl Motoröl einfüllen • • Überlastungskontrollle • Zu hohe Temperatur • Motor abkühlen lassen uchte Maschine überlastet Bestehende Belastung • • leuchtet auf reduzieren • Kurzschluss • Angeschlossene Geräte überprüfen ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 28 PREFACE (EN) Dear Customer! This manual contains information and important notes for safe commissioning and handling of the ZIPPER generator ZI-STE2000IV, hereinafter referred to as “machine” in this document. This manual is part of the machine and must not be removed. Save it for later reference and if you let other people use the machine, add this manual to the machine.
  • Page 29 Never leave the machine unattended, especially when children are around! • The non-intended use or the disregard of the explanations and instructions described in this manual will result in the expiration of all warranty claims and compensation claims for damages against ZIPPER MASCHINEN GmbH. 11.2 User Requirements The machine is designed to be operated by one person.
  • Page 30 Place the machine in a secure, level position. Do not turn, tip or change the machines position while it is working. • Never connect the machine directly to another power supply network (e.g. the mains power supply, other power generators,..). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 31 Therefore use the machine only in well- ventilated rooms or outdoors in operation. Liquid fuels can cause serious damage on the skin and the environment. Risk of electric shock • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 32 Requirements for the installation site Place the machine on a level, solid surface to prevent the machine from tipping over. When dimensioning the required space, take into account that the operation must be possible without restrictions at all times. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 33 The machine is checked at regular intervals by a qualified electrician (recommended every six • months). • Extension and connection cables as a well as plugs/sockets must be checked regularly for mechanical damage. • Only use cables and conductors that are permanently suitable for the intended use. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 34 Let the rope roll back a little from this point and then pull it out powerfully. Slowly return the starter handle (4). If the engine does not start, try again. Normally start: 3-4 attempts. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 35 An overload of the DC circuit can cause the DC-circuit breaker 12V (1) to be activated (the pressure spring of the switch pops up). If this happens, wait a few minutes. In order to resume operation, press the DC-circuit breaker 12V (1). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 36 Control the level Engine oil Change Control Air filter Change X (1) Control Spark plug Change Fuel tank and Clean X (2) fuel filter Fuel pipe Control X (2) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 37 • Clean the air filter with soapy water, then rinse with clear water and let it dry thoroughly before reassembling. • The reassembly is done in reverse order. 14.2.4 Spark plug • Remove the spark plug cover (1). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 38 If necessary, contact your local authorities for information regarding available disposal options. If you purchase a new machine or equivalent equipment from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 39 Fill engine oil • • Overload indicator light • High temperature protection Cool down the engine • glows activated • Overload protection activated • Reduce existing load • Short circuit protection activated • Check loads ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 40 ¡Estimado cliente! Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y el manejo del generador de corriente ZIPPER ZI-STE2000IV, en lo sucesivo denominado «Máquina». Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella.
  • Page 41 ¡No deje nunca la máquina desatendida, sobre todo si hay niños en las inmediaciones! El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.
  • Page 42 Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de sufrir descargas eléctricas. Manipule • los cables con cuidado. No utilice nunca un cable para llevar, tirar o desconectar la máquina. Mantenga los cables alejados del calor, aceite, bordes afilados o componentes móviles. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 43 ¡No se permite la presencia de ninguna otra persona, especialmente niños o mascotas, en un radio de 5 m! 17.7 Advertencias de peligro 17.7.1 Riesgos residuales Pese a usar correctamente la máquina no se pueden excluir ciertos factores de riesgo residual. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 44 ¡Trabajar de manera segura depende de usted! TRANSPORTE • Apagado de la máquina. ¡No transporte nunca la máquina encendida! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 45 • Abra la tapa del depósito (1). AVISO: ¡No reposte nunca sin haber filtrado el carburante! • Llene gasolina sin plomo hasta alcanzar el nivel de llenado máx. • Tras repostar cierre firmemente la tapa del depósito (1). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 46 Consulte las especificaciones de potencia de las unidades conectadas, que suelen encontrarse junto al número de serie o de fabricación. Tenga en cuenta: ¡Cuando se encienden las unidades de refrigeración, por ejemplo, necesitan hasta 5 veces más corriente de arranque que su consumo de corriente nominal! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 47 Cuando la potencia es baja, es posible pasar al modo ECO (interruptor (1) en posición «I») Cuando la potencia de salida es mayor y en el modo CC el modo ECO debe ser desactivado siempre (interruptor (1) en posición «0»). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 48 Por lo tanto: Para la limpieza, utilice solo agua o, si fuese necesario, detergentes suaves. Recomendamos limpiar la máquina directamente tras cada uso. • • Mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de ventilación y la carcasa del motor lo más limpios y libres de polvo posible. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 49 (3) (consulte los Datos para ver el tipo y la cantidad de aceite). • Cuando el nivel sea correcto enrosque de nuevo la varilla de medición del aceite (3). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 50 ¡El aceite del motor y los carburantes son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Observe las indicaciones del fabricante y, si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre su correcta eliminación. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 51 • • encendido El piloto de control de Temperatura demasiado alta Deje enfriar el motor • • sobrecarga • Máquina sobrecargada • Reduzca la carga presente está encendido • Cortocircuito • Revise los aparatos conectados ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 52 Cher client, chère cliente ! Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation du groupe électrogène ZIPPER ZI-STE2000IV, ci-après désigné par « machine » dans le présent document.
  • Page 53 Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants se trouvent à • proximité ! L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH. 23.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
  • Page 54 Instructions spéciales de sécurité pour cette machine • Ne pas utiliser la machine sous la pluie, en présence d'humidité ou en cas d'humidité élevée de l'air. DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 55 Aucune autre personne, en particulier les enfants ou les animaux domestiques, n'est autorisée • dans un rayon de 5 m ! 23.7 Mise en garde contre les dangers 23.7.1 Risques résiduels En dépit d'une utilisation conforme, certains facteurs de risque ne peuvent pas être entièrement écartés. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 56 Couper le moteur. Ne jamais transporter la machine lorsqu'elle est en marche ! Veiller à ce que le bouton MARCHE/ARRÊT est en position « OFF ». • Après l'exploitation, laisser la machine refroidir au moins 15 minutes. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 57 AVIS : Ne jamais faire le plein sans filtrer le carburant ! • Faites le plein d'essence sans plomb jusqu'au niveau max. de remplissage. • Refermer hermétiquement le couvercle du réservoir (1) après le ravitaillement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 58 Veuillez consulter les indications de puissance sur les appareils raccordés, elles se trouvent généralement à côté du numéro de série ou de fabrication. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 59 ECO (interrupteur (1) en position « I ») En cas de puissance de sortie élevée et de fonctionnement en courant continu, le mode ECO doit toujours être désactivé (interrupteur (1) en position « 0 »). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 60 L'utilisation de solvants, de produits chimiques agressifs ou de produits abrasifs peut entraîner des dommages sur les pièces en plastique de la machine ! Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement de l'eau et, si nécessaire, des détergents doux pour le nettoyage. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 61 (3) (pour le type et la quantité d'huile moteur, voir les caractéristiques techniques). • Si le niveau est correct, revisser la jauge d'huile (3). • Nettoyer les résidus d'huile avec un chiffon. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 62 L'huile moteur et les carburants sont toxiques et ne doivent pas être rejetés dans l'environnement ! Suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez vos autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 63 Remplir d'huile moteur Le voyant de contrôle • Température trop élevée • Laisser refroidir le moteur de la surcharge La machine est surchargée Réduire la charge présente • • s'allume Court-circuit Contrôler l'appareil branché • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 64 Vážený zákazníku! Tento návod k použití obsahuje informace a důležité pokyny k uvedení do provozu a manipulaci s generátorem elektrické energie ZIPPER ZI-STE2000IV, v tomto dokumentu dále označovaným jako „stroj“. Návod k použití je součástí stroje a nesmí být odstraněn. Uchovávejte jej pro pozdější použití...
  • Page 65 Nenechávejte stroj nikdy bez dohledu, zejména tehdy, když se v blízkosti zdržují děti! • Použití v rozporu s určením, resp. nerespektování výkladu a pokynů, uvedených v tomto návodu, bude mít za následek zánik veškerých nároků vůči společnosti ZIPPER MASCHINEN GmbH na poskytnutí záruky a náhrady škody. 29.2 Požadavky na uživatele...
  • Page 66 Stroj instalujte ve minimální vzdálenosti 1 m od stěn nebo zapojených přístrojů. • • Umístěte stroj na bezpečném a rovném podkladě. Otáčení a naklánění stroje nebo změna jeho stanoviště za provozu jsou zakázány. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 67 že je toto místo zcela suché/vyčištěné. Po čerpání paliva se ujistěte, že je víko palivové nádrže opět dobře uzavřeno. Chemická nebezpečí • Nikdy neobsluhujte benzínový či naftový motor, ani nečerpejte palivo v uzavřeném prostoru bez dostatečného větrání. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 68 Přípravné činnosti 31.1.1 Kontrola rozsahu dodávky Po obdržení dodávky zkontrolujte, zda jsou všechny díly v pořádku. Poškození nebo chybějící díly ihned nahlaste svému prodejci nebo přepravní společnosti. Viditelné poškození při přepravě musí být dále v ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 69 Stroj pravidelně kontroluje odborník v oboru elektro (doporučuje se každých šest měsíců). Prodlužovací a připojovací kabely a zástrčky/zásuvky je třeba pravidelně kontrolovat, zda nejsou • mechanicky poškozené. • Lze používat pouze kabely a vedení, které jsou trvale vhodné pro zamýšlené použití. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 70 Tento bod odpovídá kompresnímu bodu. Od tohoto bodu nechte lano trochu navinout zpět a pak je silou vytáhněte. Rukojeť tahového startéru (4) pomalu veďte zpět. Pokud motor nenaskočí, zkuste to znovu. Normální start: 3-4 pokusy. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 71 Přípojku USB na ovládacím panelu lze použít k nabíjení elektrických přístrojů (5Vdc, max. 2 A) (standard USB). ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE VAROVÁNÍ Před údržbou stroj vypněte, nechte jej vychladnout a zajistěte jej proti nechtěnému opětovnému uvedení do provozu! VAROVÁNÍ: ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 72 Dodržujte pokyny výrobce a pro informace, týkající se možností správné likvidace, popřípadě kontaktujte místní orgány. Použitý olej vypusťte, dokud je ještě teplý po provozu stroje (lépe vytéká). • Povolte oba šrouby (1) a sejměte klapku pro přístup k motoru (2). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 73 Doba skladování déle než jeden měsíc: OZNÁMENÍ Motorový olej a paliva jsou toxická a nesmějí se dostat do životního prostředí! Dodržujte pokyny výrobce a pro informace, týkající se možností správné likvidace, popřípadě kontaktujte místní orgány. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 74 Příliš málo oleje/žádný olej Nalijte motorový olej • • Kontrolka přetížení • Příliš vysoká teplota • Nechte motor vychladnout se rozsvěcuje Stroj je přetížen Omezte stávající zatížení • • Zkrat Zkontrolujte připojené přístroje • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 75 Vážený zákazník! Tento návod na použitie obsahuje informácie a dôležité upozornenia, pokyny a oznámenia týkajúce sa uvedenia generátora prúdu ZIPPER ZI-STE2000IV do prevádzky a manipulácie s ním – v ďalšom texte tohto dokumentu je generátor prúdu označený ako „stroj“. Návod na použitie je súčasťou stroja a nesmiete ho odstrániť. Uschovajte ho pre neskoršie účely na vhodnom, pre používateľov (prevádzkovateľov) ľahko prístupnom mieste a priložte...
  • Page 76 údajov od výrobcu týchto zariadení. Musíte zohľadniť vyšší nábehový prúd induktívnych spotrebičov. OZNÁMENIE Spoločnosť ZIPPER MASCHINEN GmbH nepreberá žiadnu zodpovednosť, ručenie ani záruku za iné použitie alebo použitie presahujúce uvedené údaje, resp. uvedený rámec, a ani za z toho vyplývajúce vecné škody alebo ublíženia na zdraví.
  • Page 77 Udržiavajte kábel mimo vysokých teplôt, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. 35.5 Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento stroj • Nepoužívajte stroj za dažďa, mokra, resp. pri vysokej vlhkosti vzduchu. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 78 Benzín je veľmi ľahko zápalný a za určitých podmienok výbušný. NIKDY nedopĺňajte palivo alebo motorový olej počas prevádzky stroja, alebo keď je horúci. Pri dopĺňaní paliva alebo na miestach, na ktorých sa skladuje palivo nefajčite a udržiavajte od nich otvorené plamene alebo iskry. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 79 Keď sa stroj nachádza vo vozidle, nesmiete spustiť motor. Vyberte stroj z vozidla a nechajte ho • v prevádzke iba v exteriéri. Chráňte stroj pri preprave pred nadmernou horúčavou. Keď zostane stroj dlhšiu dobu • v uzatvorenom vozidle, môže sa palivo na základe prehriatia zapáliť. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 80 Pri prvom uvedení do prevádzky by ste mali šetriť motor. • Nechajte stroj bežať vo voľnobehu približne 3 minúty. Nepripájajte žiadne zariadenia. • Venujte pozornosť nezvyčajným zvukom. Venujte pozornosť výfukovým plynom (príliš čierne, príliš horúce)? • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 81 Pritom svieti kontrolka preťaženia stále červenou farbou. Vypnite v tomto prípade stroj a skontrolujte problém. 37.6 Obsluha a ovládanie 37.6.1 Zapnutie stroja OZNÁMENIE: Ak je pripojené zariadenie, odpojte ho. • Vypnite režim ECO (spínač v polohe „0“). • Prepnite spínač ZAP.-VYP. (2) do polohy „ON“. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 82 3. Potom pripojte nabíjací kábel na svorky akumulátora. 4. Spustite stroj. OZNÁMENIE: Nenabíjajte zabudované akumulátory. • • Nezameňte póly nabíjacieho kábla. Riskovali by ste tým závažné škody na stroji alebo na akumulátore. Pri odpájaní nabíjacieho kábla začnite najprv na akumulátore. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 83 (2) mali by vykonať iba špecialisti! prevádzky 20 pracovnýc 50 pracov 200 pracovn 100 pracovn h hodinách ných ých hodín ých hodín hodín Kontrola stavu Motorový olej Vymeniť ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 84 • Uvoľnite skrutku (3) a odoberte veko vzduchového filtra (4). • Vyberte vzduchový filter. • Vyčistite vzduchový filter mydlovou vodou, vypláchnite ho následne čistou vodou a pred opätovnou montážou ho nechajte vyschnúť. • Montáž prebieha v opačnom poradí. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 85 Poprípade sa ohľadne dostupných možností likvidácie spojte s vašimi lokálnymi správnymi orgánmi. Ak si u vášho predajcu kúpite nový stroj alebo rovnocenné zariadenie, je tento v určitých krajinách povinný, odborne správne zlikvidovať váš starý stroj. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 86 Príliš málo oleja/žiaden olej Nalejte motorový olej • • Svieti kontrolka Príliš vysoká teplota Nechajte motor vychladnúť • • preťaženia • Stroj sa preťažuje • Znížte pretrvávajúcu záťaž • Skrat • Skontrolujte pripojené zariadenia ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 87 Takoj po prejemu preverite celovitost in nepoškodovanost pošiljke ter pri morebitnih neskladnostih napišite pritožbe na dobavnico dobavitelja! Škodo, nastalo pri transportu, nam javite ločeno v 24 urah po prejemu. Za poškodbe pri transportu, ki jih ne omenite, podjetje ZIPPER MASCHINEN GmbH ne prevzema odgovornosti. Avtorske pravice ©...
  • Page 88 Stroja ne puščajte brez nadzora, zlasti ne takrat, ko so v bližini otroci! • Nepravilna uporaba stroja oz. neupoštevanje besedil in napotkov, vsebovanih v teh navodilih, privede do izključitve vseh zahtevkov iz naslova garancije in povrnitve škode od podjetja Zipper Maschinen GmbH. 41.2 Zahteve za uporabnika Stroj je predviden za uporabo s strani ene osebe.
  • Page 89 Ne izvajajte nikakršnih sprememb nastavitev motorja in stroja. Napajajte samo električne naprave, ki ne presegajo največje izhodne moči stroja. • • Stroj ima varovalo pred prenizkim nivojem motornega olja. Če je nivo olja prenizek, stroja ni mogoče zagnati. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 90 Ogljikov monoksid v izpušnih plinih motorja z notranjim zgorevanjem lahko v zaprtih prostorih pri vdihavanju privede do okvar zdravja in celo smrti. Zato stroj uporabljajte le na prostem oz. v dobro prezračenih prostorih. Tekoča goriva lahko povzročijo težke poškodbe in okoljsko škodo. Nevarnost zaradi električnega toka • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 91 šteje, da je bil stroj dobavljen v brezhibnem stanju. 43.1.2 Zahteve za mesto postavitve Stroj postavite na trdno in vodoravno površino, da preprečite prevrnitev stroja. Pri vsakem določevanju potrebnega prostora upoštevajte, da mora biti upravljanje stroja vselej možno. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 92 Porabnike priključite šele, ko motor deluje pri polnem številu vrtljajev. Pred zaustavitvijo stroja • izključite porabnike. Priključujte le uporabnike, ki so v brezhibnem stanju. • • Dolžine vodnikov do porabnikov naj bodo čim krajše. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 93 Pod običajnimi pogoji izključite stroj, kot sledi: Izključite vse priključene naprave in jih odklopite od stroja. • • Stroj pustite nekaj časa delovati brez priključenih porabnikov, da se ohladi. • Prestavite stikalo za vklop/izklop v položaj »0FF«. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 94 Pomanjkljivo vzdrževanje ali servisiranje in napačno izvedena popravila pred zagonom stroja lahko pobzročijo težke poškodbe in celo smrt! Zato zelo resno upoštevajte varnostne predpise ter navodila za obratovanje in vzdrževanje. Popravila lahko izvajajo le strokovnjaki! OBVESTILO: ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 95 Upoštevajte napotke proizvajalca in se po potrebi se povežite z lokalnimi organi glede informacij o možnostih odstranjevanja. Staro olje izpustite iz motorja, ko je stroj še vroč (vroče olje bolje odteče). • Odvijte oba vijaka (1) in snemite loputo za dostop do motorja (2). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 96 • Znova namestite vtič svečke (2) in zaprite dostop do svečke (1). 44.3 Skladiščenje Skladiščenje do največ 1 meseca: Posebna priprava ni potrebna, preverite le, ali je stikalo za vklop/izklop v položaju »OFF«. • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 97 Premalo/ni olja • Dolijte motorno olje Kontrolna lučka za Previsoka temperatura Počakajte, da se motor ohladi • • preobremenitev Stroj je preobremenjen Zmanjšajte obremenitev stroja • • zasveti Kratek stik Preverite priključene naprave • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 98 Ove upute za uporabu sadrže informacije i važne napomene o pokretanju i rukovanju generatorom struje ZIPPER ZI-STE2000IV, u daljnjem tekstu u ovom dokumentu „stroj”. Upute za uporabu sastavni su dio stroja i ne smiju se uklanjati. Čuvajte ih na prikladnom mjestu lako dostupnom korisnicima (rukovateljima) za buduću uporabu i priložite ih sa...
  • Page 99 Nikada ne ostavljajte stroj bez nadzora, pogotovo ako su djeca u blizini! • Nenamjenska uporaba ili nepoštivanje objašnjenja i uputa danih u ovom priručniku rezultirat će prestankom važenja svih jamstvenih zahtjeva i zahtjeva za naknadu štete protiv tvrtke ZIPPER MASCHINEN GmbH. 47.2 Zahtjevi za korisnike Stroj je dizajniran da njime upravlja jedna osoba.
  • Page 100 Nikada ne spajajte stroj izravno na drugu mrežu napajanja (npr. mrežno napajanje, drugi generatori struje, ...). 47.6 Sigurnosne upute za strojeve s motorom s unutarnjim izgaranjem • Ne smiju se mijenjati postavke motora i stroja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 101 Ispušni plinovi ugljičnog monoksida iz pogonskih jedinica motora s unutarnjim izgaranjem mogu uzrokovati ozljede i smrt ako se udišu u zatvorenim prostorijama. Stoga koristite stroj samo u dobro prozračenim prostorijama ili na otvorenom. Tekuća goriva mogu ozbiljno oštetiti kožu i okoliš. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 102 Prilikom dimenzioniranja potrebnog prostora vodite računa da rad stroja mora biti moguć bez ograničenja u svakom trenutku. 49.2 Provjera prije pokretanja 49.2.1 Provjera razine motornog ulja NAPOMENA Stroj se isporučuje bez pogonskih tekućina! Potrebno je doliti motorno ulje 15W40 prije prvog pokretanja! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 103 Priključeni potrošači moraju biti u besprijekornom stanju. • Neka duljina kabela do potrošača bude što kraća • • NAPOMENA: U razdoblju od 5 minuta stroj može proizvesti maksimalnu snagu. Za neprekidni rad ne smije se prekoračiti navedena nazivna snaga. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 104 U normalnim okolnostima, isključite stroj na sljedeći način: Isključite povezane uređaje i odspojite ih sa stroja. • Pustite stroj da radi neko vrijeme bez priključenih uređaja kako bi se ohladio. • • Prekidač ON-OFF postavite u položaj „OFF”. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 105 Spriječite nenamjerno pokretanje stroja prekidom dovoda goriva (prekidač ON-OFF u položaju „OFF”), kao i prekidom iskre za paljenje (skinite utikač svjećice). 50.1 Čišćenje Redovito čišćenje jamči dug vijek trajanja vašeg stroja i preduvjet je za njegov siguran rad. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 106 • Odvijte šipku za mjerenje ulja (3). • Ispustite staro ulje u odgovarajuću posudu. • Nalijte novo motorno ulje i provjerite razinu motornog ulja mjernom šipkom (3) (za vrstu i količinu motornog ulja pogledajte tehničke podatke). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 107 Vrijeme skladištenja duže od mjesec dana: NAPOMENA Motorno ulje i goriva su otrovni i ne smiju se ispuštati u okoliš! Slijedite upute proizvođača i, ako je potrebno, obratite se lokalnim vlastima za informacije o pravilnom odlaganju. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 108 Napunite motorno ulje • • upaljena uopće nema Svjetli kontrolna Previsoka temperatura Ostavite motor da se ohladi • • lampica Stroj preopterećen Smanjiti postojeće opterećenje • • preopterećenja Kratki spoj Provjerite spojene uređaje • • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 109 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM Diagrama de cableado eléctrico / Schéma de connexions électriques / Schéma elektrického zapojení / Elektrická schéma zapojenia / Električna vezalna shema / Električna shema ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 110 Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen. (EN) With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan.
  • Page 111 (SK) S náhradnými dielmi ZIPPER používate náhradné diely, ktoré sú ideálne vzájomne zladené. Optimálna presnosť rozmerov a lícovania dielov sa skrátia časy montáže a predĺži životnosť.
  • Page 112 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 53.2 Explosionszeichnung / Exploded view / Vista de despiece / Výkres v rozloženém stavu / Výkres rozloženej zostavy / Eksplozijska risba / Shematski prikaz ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 113 Rechte Abdeckung / right cover Dichtring Abdeckung hinten / rear cover seal Mutter / nut M6 ring Abdeckung hinten / rear cover Abdeckung Zündkerze / Spark plug cover M4x12 Schalldichtung / sound proof sponge Obere Halterung / upper bracket ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 114 EU direktiva. Ova izjava gubi valjanost ako se na stroju izvrše izmjene koje nisu prethodno s nama dogovorene. Technische Dokumentation ZIPPER-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Gerhard Rad Schlüsslberg, 24.08.2024 Director Ort/Datum place/date ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 115 Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper. g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
  • Page 116 In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer. The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer.
  • Page 117 Para comprobar la legitimidad de la reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor, que informará por escrito a la empresa Zipper del defecto que se ha producido. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, Zipper recogerá el aparato en el distribuidor. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con la empresa Zipper.
  • Page 118 4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à...
  • Page 119 PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE (CZ) 1.) Poskytování záruky Stroje ZIPPER podléhají zákonné záruce, která platí v aktuálním znění. (Pro elektrické a mechanické součásti to odpovídá 2 letům (s výjimkou dílů podléhajících rychlému opotřebení a akumulátorů/baterií), počínaje datem, kdy si výrobek zakoupí koncový spotřebitel/kupující. Pro akumulátory a baterie platí zákonná záruka 6 měsíce od data zakoupení...
  • Page 120 SERVIS Po uplynutí záručnej doby môžu údržbu a opravy vykonávať zodpovedajúco vhodné odborné firmy. V prípade servisu a opráv je vám s radosťou aj naďalej k dispozícii firma ZIPPER MASCHINEN GmbH. Požiadajte v takomto prípade o nezáväzný predbežný rozpočet prostredníctvom mailu na service@zipper-maschinen.at.
  • Page 121 6 mesecev; garancijski rok prične teči z dnevom nakupa s strani končnega uporabnika/kupca. Če v garancijskem roku pride do pomanjkljivosti, ki jih ne izključujejo v 3. točki navedena določila, bo podjetje Zipper izdelek popravilo ali zamenjalo v razumnem roku.
  • Page 122 Kako bi provjerio opravdanost jamstvenog zahtjeva, kupac mora kontaktirati svog trgovca; trgovac mora pismeno obavijestiti Zipper o kvaru koji se pojavio na uređaju. Ako je jamstveni zahtjev opravdan, Zipper će preuzeti uređaj od trgovca. Povratne pošiljke bez prethodnog dogovora sa tvrtkom Zipper neće biti prihvaćene i priznate.
  • Page 123 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel: +43 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.at www.zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at ZI-STE2000IV...