Page 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
Page 4
Intended use a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your STANLEY FATMAX SFMCF910 impact wrench has been sense when operating a power tool. Do not use a power designed for impact fastening applications. This appliance is tool while you are tired or under the influence of drugs, intended for professional and private, non professional users.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at 5. Battery tool use and care all times. This enables better control of the power tool in a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of unexpected situations.
Page 6
Caution! Children should be supervised to ensure Chargers that they do not play with the appliance. STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged...
Page 7
Wall Mounting 1. Plug the charger (10) into an appropriate outlet before Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall inserting battery pack (6). mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall 2.
Page 8
Goods Manual of Tests and Criteria. immediately wash area with mild soap and water. If In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery battery liquid gets into the eye, rinse water over the open pack will be excepted from being classified as a fully regulated eye for 15 minutes or until irritation ceases.
Page 9
Charge STANLEY FATMAX battery packs only with way the tool is used, including taking account of all parts of the designated STANLEY FATMAX chargers. Charging...
Page 10
3. Anvil Note: Various trackwall hooks and storage configurations 4. Hog ring are available. 5. Battery release button Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information. 6. Battery 7. LED work light Anvil (Fig. A, G) 8. Main handle Warning! Use only impact accessories. Non-impact 9.
Page 11
Maintenance Sound pressure (L ) 94 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Sound power (L ) 102 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Page 12
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of the manufacturer. Markus Rompel Vice President of Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Germany 31.12.2024...
Page 13
DEUTSCH Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Ihr STANLEY FATMAX Schlagschrauber SFMCF910 ist für Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Schlagbefestigungsarbeiten ausgelegt. Dieses Gerät ist zum Außenbereich zugelassenen Verlängerungskabels gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Werden Sie nicht durch häufigen Gebrauch von b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Werkzeugen nachlässig und ignorieren Sie keinesfalls Elektrowerkzeug vorgesehenen Akkus. Der Gebrauch die Prinzipien in Bezug auf den sicheren Umgang mit von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Werkzeugen.
Page 15
Verwendung konzipiert. geerdet werden. Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige FATMAX oder einer autorisierten Kundendienststelle Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder ausgetauscht werden.
Page 16
Ladestation (10) gelassen werden. Wandmontage 4. Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder Einige STANLEY FATMAX‑Ladegeräte sind so konzipiert, aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand einer Arbeitsoberfläche montiert werden können.
Page 17
Werkbank bzw. einem Tisch zu montieren. Verletzungen verursachen. Hinweis: Montieren Sie das Ladegerät SFMCB10 nur so, Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY dass die Ladeleuchten in Richtung Decke zeigen. FATMAX auf. Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts...
Page 18
Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet. Laden Sie keine beschädigten Akkus auf. In den meisten Fällen wird der Transport eines STANLEY FATMAX‑Akkus von der Klassifizierung als vollständig Setzen Sie Akkus keinem Wasser aus. regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der...
Page 19
Verwendung des Geräts mit Hilfe dieser Werte schon im Voraus eingeschätzt werden. Warnung! Die bei Verwendung des Geräts Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit dafür auftretende Vibrations‑ und Lärmemissionen hängen vorgesehenen STANLEY FATMAX‑Ladegeräten auf. von der Art des Gerätegebrauchs ab und können Werden andere Akkus als die dafür vorgesehenen...
Page 20
Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung www.stanley.eu/3. des Ein‑/Aus‑Schalters vor dem Anbringen bzw. Entfernen des Akkus erfolgen kann. Amboss (Abb. A, G) Warnung! Nur Zubehör für Schlagbohrarbeiten Anbringen des Akkus (Abb.
Page 21
0 - 2800 Taschenlampe zu fungieren. Schlagzahl Schläge pro 0 - 3500 Wartung Minute Ihr STANLEY FATMAX‑Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Max. Drehmoment (PTI-Me- Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand thode) entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt Ambossgröße Zoll 3/8"...
Page 22
Betriebsanleitung nach. Der/die Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen des Herstellers ab. Markus Rompel Vice President of Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Deutschland 31.12.2024...
Page 23
électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords Votre clé à chocs STANLEY FATMAX SFMCF910 a été tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons conçue pour les applications de fixation avec impact. Cet endommagés ou emmêlés augmentent les risques de...
Page 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs 5. Utiliser et entretenir un outil fonctionnant sur batterie a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur récupérateurs de poussières réduit les risques liés spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un aux poussières.
Page 25
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres remplacé que par STANLEY FATMAX ou un prestataire de utilisations que la charge des batteries rechargeables services agréé.
Page 26
3. La fin de la charge est indiquée par le voyant vert Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour (10a) restant allumé en fixe. Le bloc-batterie (6) est alors être installés au mur ou être posés debout sur une table ou complètement rechargé...
Page 27
Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B) Si le contenu de la batterie entre en contact avec la Certains blocs-batteries STANLEY FATMAX sont équipés peau, lavez immédiatement la zone avec du savon d’une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui doux et de l’eau.
Page 28
Étiquettes sur le chargeur et le bloc‑batterie être transportées en soute. De plus, les marquages utilisés dans cette notice, les Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie peuvent montrer réglementations applicables liées à l’expédition, telles que les pictogrammes suivants : prescrites par les normes industrielles et légales qui incluent...
Page 29
Avertissement ! en fonction de la manière dont l'outil Jetez le bloc-batterie en respectant l’environnement. est utilisé, la valeur réelle des vibrations et du bruit Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX émis pendant son utilisation peut différer de la valeur qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX désignés.
Page 30
Remarque : il existe différents crochets pour rails muraux et blessure grave, arrêtez l’outil et retirez le bloc-batterie configurations de rangement. avant d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel de précisions. peut occasionner des blessures.
Page 31
Impacts 0 - 3500 Maintenance Couple maxi (Méthode PTI) Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Taille enclume pouces 3/8" longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
Page 32
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom du fabricant. Markus Rompel Vice President of Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Allemagne 31/12/2024...
Page 33
Uso previsto e. Quando l'elettroutensile viene usato all'aperto, utilizzare unicamente prolunghe omologate per L’avvitatore/chiave battente STANLEY FATMAX SFMCF910 l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo idoneo per esterni è stato progettato per applicazioni di avvitatura a impatto. riduce il rischio di scosse elettriche.
Page 34
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell'elettroutensile c. Se il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da a. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono corretto per il lavoro da eseguire.
Page 35
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono sostituito esclusivamente da STANLEY FATMAX o da un progettati specificatamente per funzionare insieme. centro di assistenza autorizzato.
Page 36
Fissaggio a parete Alcuni caricabatterie STANLEY FATMAX sono concepiti in modo da poter essere fissati a parete oppure appoggiati in verticale su un tavolo o un piano di lavoro. Se si desidera...
Page 37
Batterie con indicatore di carica (Fig. B) Nel caso in cui il contenuto della batteria venga a Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un contatto con la pelle, lavare immediatamente con indicatore di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si acqua e sapone delicato.
Page 38
Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo...
Page 39
Il livello di vibrazioni e rumore Ricaricare i pacchi batteria STANLEY FATMAX potrebbe aumentare oltre quello dichiarato. esclusivamente con i caricabatterie STANLEY FATMAX specifici. La ricarica di pacchi batteria...
Page 40
Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni. rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un Incudine (Fig. A, G) avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.
Page 41
Coppia max. (Metodo PTI) Manutenzione Dimensioni dell’incudine pollici 3/8" Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Peso 0.9 (senza batteria) per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 62841: appropriata e da una pulizia regolare.
Page 42
Il firmatario è responsabile della compilazione del fascicolo tecnico e rende questa dichiarazione per conto del fabbricante. Markus Rompel Vicepresidente Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Germania 31.12.2024...
Page 43
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, Uw STANLEY FATMAX SFMCF910 slagmoersleutel is ontworpen olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. voor bevestigingstoepassingen. Dit apparaat is bedoeld voor Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers.
Page 44
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Denk niet dat, doordat u veel met gereedschap werkt dat 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap u het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant voor het werken met het gereedschap wel kunt negeren.
Page 45
Uw STANLEY FATMAX-lader is dubbel geïsoleerd, Deze laders zijn niet bedoeld voor andere overeenkomstig EN60335; daarom is er geen toepassingen dan het opladen van STANLEY FATMAX aardingsdraad nodig. oplaadbare accu’s. Andere toepassingen kunnen leiden Als het netsnoer is beschadigd, mag het alleen worden tot brand, een elektrische schok of elektrocutie.
Page 46
Montage aan de wand of in de lader (10) blijven zitten. Sommige STANLEY FATMAX-laders kunnen aan de wand 4. Laad lege accu's binnen 1 week op. Als u accu's leeg worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak bewaart, loopt de levensduur van de accu's aanzienlijk terug.
Page 47
Opmerking: Monteer de SFMCB10‑lader met de laadlampjes persoonlijk letsel veroorzaken. omhoog naar het plafond gericht. Laad de accu’s alleen op in STANLEY FATMAX-laders. NIET op spatten of onderdompelen in water of Instructies voor het reinigen van de lader andere vloeistoffen.
Page 48
Testen en Criteria. In de meeste gevallen zal het transport van een Steek geen geleidende voorwerpen in de accu. STANLEY FATMAX‑accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig gereguleerd gevaarlijk materiaal van klasse 9. In het algemeen zullen alleen verzendingen die een Laad beschadigde accu's niet op.
Page 49
STANLEY FATMAX accu's opladen waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillings- met een STANLEY FATMAX lader kan ertoe leiden en geluidsniveau kan toenemen tot boven het dat deze barsten of andere gevaarlijke situaties aangegeven niveau.
Page 50
Opmerking: Er zijn diverse Trackwall‑haken en opberg‑ accu uit, voordat u een aanpassing uitvoert of configuraties leverbaar. hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Wanneer het gereedschap per ongeluk wordt gestart, Aambeeld (Afb. A, G) kan dat leiden tot letsel.
Page 51
Slagen 0 - 3500 niet de bedoeling dat u de lichten gebruikt als zaklantaarn. Max. torsie (PTI‑classificatie) Onderhoud Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om Afmetingen aambeeld inch 3/8" gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan Gewicht 0,9 (zonder accu) onderhoud.
Page 52
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technisch bestand en legt deze verklaring af namens de fabrikant. Markus Rompel Vice President of Engineering, Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH DeWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Duitsland 31.12.2024...
Page 53
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto aceite, cantos afilados y piezas en movimiento. Los La llave de impacto SFMCF910 de STANLEY FATMAX ha cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sido diseñada para aplicaciones de fijación por impacto. Este descarga eléctrica.
Page 54
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta. Un descuido puede causar lesiones graves 5. Uso y cuidado de la herramienta de batería a. Recárguela solo con el cargador especificado por el en una fracción de segundo. fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar riesgos de incendios al ser utilizado con 4.
Page 55
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido Estos cargadores han sido concebidos solo para exclusivamente por STANLEY FATMAX o por un servicio cargar las baterías recargables STANLEY FATMAX. técnico autorizado. Cualquier otro uso supone riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Page 56
4. Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. Montaje de pared La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si ésta Algunos cargadores STANLEY FATMAX han sido diseñados se almacena descargada. para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo.
Page 57
Baterías con indicador de carga (Fig. B) cese la irritación. Si se requiere atención médica, el Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de electrolito de la batería está compuesto de sales de litio y carga que consiste en tres luces de LED de color verde que carbonos orgánicos líquidos.
Page 58
ONU. No cargar baterías dañadas. En la mayoría de los casos, el transporte de baterías STANLEY FATMAX está exento de la clasificación de material peligroso completamente regulado de clase 9. En general, No exponer al agua. solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con categoría energética superior a 100 vatios-hora (Wh)
Page 59
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, No incinere las baterías. deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de Seguridad de otras personas empleo de la herramienta, así...
Page 60
Trackwall. elevado. El par de apriete también varía en función de Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3. la longitud, el grado y el coeficiente de par. Perno: Compruebe que todas las roscas estén libres de óxido y otros restos, para facilitar un par de...
Page 61
0 - 2800 Mín. Mantenimiento Impactos 0 - 3500 Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Par de torsión máx. (Método para funcionar durante un largo período de tiempo con un PTI) mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Tamaño boca 3/8"...
Page 62
El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación del fabricante. Markus Rompel Vicepresidente de Ingeniería Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Alemania 31.12.2024...
Page 63
Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A A chave de impacto STANLEY FATMAX SFMCF910 foi utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre concebida para aplicações de fixação por impacto. Este reduz o risco de choque eléctrico.
Page 64
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a específicas. A utilização de outras baterias pode dar ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A origem a risco de danos e incêndio.
Page 65
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser Estes carregadores não são concebidos para substituído apenas pela STANLEY FATMAX ou por uma qualquer outra finalidade que não seja carregar organização de assistência autorizada. baterias recarregáveis da STANLEY FATMAX.
Page 66
Montagem na parede 4. As baterias descarregadas devem ser carregadas num intervalo de 1 semana. A vida útil da bateria diminui Alguns carregadores STANLEY FATMAX são concebidos consideravelmente se for guardada sem carga. para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho.
Page 67
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) materiais tóxicos. Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a indicador de nível de carga, composto por três indicadores pele, lave a área de imediato com sabão suave e água.
Page 68
As baterias de iões de lítio da STANLEY FATMAX estão em Nota: as baterias não devem ser armazenadas totalmente conformidade com todas as regulamentações de expedição sem carga.
Page 69
STANLEY FATMAX. O carregamento com baterias que não Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as sejam da STANLEY FATMAX com um carregador da medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE STANLEY FATMAX pode fazer com que rebentem ou para proteger pessoas que utilizem com frequência...
Page 70
Nota: estão disponíveis vários ganchos de fixação e efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar configurações de armazenamento. dispositivos complementares ou acessórios. Um Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter arranque acidental pode causar ferimentos. mais informações. Bigorna (Fig. A, G) Inserir e retirar a bateria da ferramenta Atenção! utilize apenas acessórios de impacto.
Page 71
Peso 0,9 (sem bateria) Manutenção A ferramenta STANLEY FATMAX concebida para funcionar Nível de pressão sonora de acordo com a norma EN 62841: durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma Pressão sonora (L ): 94 dB(A), variabilidade (K): 3 dB(A) utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção...
Page 72
O abaixo‑assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da fabricante. Markus Rompel Vice-Presidente da Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Alemanha 31/12/2024...
Page 73
Avsedd användning 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt Din STANLEY FATMAX SFMCF910 mutterdragare är omdöme när du använder elverktyget. Använd inte ett avsedd för slagskruvmejsling. Apparaten är avsedd för såväl elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, yrkesanvändare som privatkonsumenter.
Page 74
5. Användning och skötsel av batteridrivet verktyg Laddare a. Ladda endast med den laddare som är specificerad STANLEY FATMAX‑laddare kräver inga inställningar och är av tillverkaren. En laddare som passar en batterityp skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
Page 75
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart av Var försiktig! Risk för brännskada. För att tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad minska risken för skador, ladda endast STANLEY person för att förhindra alla faror. FATMAX laddningsbara batterier. Andra typer av Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du...
Page 76
Fulladdat Laddningsmätare batteri (Bild B) Varm/kall Vissa STANLEY FATMAX inkluderar en bränslemätare som Paketfördröjning består av tre gröna LED‑lampor som indikerar laddningsnivån Obs! Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda som finns kvar i batteriet.
Page 77
FN:s testhandbok för transport av farligt gods. och mild tvål. Om batterivätska kommer in i ögonen, I de flesta fall undantas batteriet STANLEY FATMAX från skölj med vatten över öppet öga i 15 minuter eller tills klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt irritationen upphört.
Page 78
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla avsedd STANLEY FATMAX -laddare. Laddning moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när av batterier med andra än de avsedda STANLEY det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. FATMAX -batterierna med en STANLEY FATMAX ‑laddare kan göra att de går sönder eller så...
Page 79
Se till att skruven (11) dras åt ordentligt. Notera: Olika Trackwall‑krokar och förvaringskonfigurationer 6. Batteri 7. LED-arbetslampa finns tillgängliga. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. 8. Huvudhandtag 9. Plats för tillbehörsfäste Mothåll (Bild A, G) Montering och justering Varning! Använd endast slagtillbehör.
Page 80
Ljudeffekt (L ) 102 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Underhåll Detta STANLEY FATMAX‑verktyg har tillverkats för att fungera Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841: under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Slagåtdragning av fästelement med maximal kapacitet för verktyget (a ) 8,4 tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård...
Page 81
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er STANLEY FAT MAX SFMCF910 slagtrekker er konstruert beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av for bruk til slagtrekking. Dette apparatet er tiltenkt både jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 82
Ladere b. Bruk elektroverktøy bare sammen med spesifikt STANLEY FATMAX‑ladere trenger ingen justeringer, og er angitte batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan designet til å være så enkle som mulig å bruke. føre til risiko for personskade og brann.
Page 83
Fjerning av batteripakken reduserer ikke Forsiktig! Fare for brannskader. For å redusere faren denne faren. for skader, lad kun STANLEY FATMAX oppladbare ALDRI forsøk på kople to ladere sammen. Laderen er batterier. Andre type batterier kan sprekke og designet for å bruke standard 230V elektrisk strøm.
Page 84
Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser Noen STANLEY FATMAX‑ladere er designet for å monteres batteripakken på noen måte for å passe inn i en ikke- på vegg eller stå på et bord eller arbeidsbenk. Dersom den kompatibel lader idet batteripakken kan sprekke og skal monteres på...
Page 85
Manual of Tests and Criteria”. huden, vask området straks med mildt såpevann. I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX‑ Dersom du får batterivæske i øyet, skyll øyet med vann i batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert 15 minutter eller til irritasjonen gir seg.
Page 86
Når det vurderes vibrasjonseksponering for å avgjøre hvilke angitte STANLEY FATMAX ladere. Lading av sikkerhetstiltak som kreves ifølge 2002/44/EF, for å beskytte batteripakker som ikke er de spesifiserte STANLEY FATMAX batteriene med en STANLEY FATMAX personer som bruker elektroverktøy regelmessig til ‑lader kan føre til at de eksploderer eller forårsake...
Page 87
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 7. LED-arbeidslampe Merk: Det finnes ulike kroker og lagringsmuligheter for 8. Hovedhåndtak Trackwall-systemet. Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. 9. Plassering av tilbehørsfeste Montering og justering Ambolt (Fig. A, G) Advarsel! For å redusere faren for alvorlige Advarsel! Bruk bare tilbehør for slagbruk.
Page 88
å brukes som lykt. Vedlikehold Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: STANLEY FATMAX‑verktøyet ditt er konstruert for å være i Lydtrykk (L ) 94 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at...
Page 89
Tilsigtet brug 3. Personsikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din STANLEY FATMAX SFMCF910 slagskruenøgle er designet til brug elværktøjet fornuftigt. Betjen ikke værktøjet, hvis slagskrueopgaver. Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssige du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Page 90
Elværktøj må kun bruges med batteripakker, der er Opladere beregnet hertil. Brugen af andre batteripakker kan STANLEY FATMAX opladere skal ikke indstilles, og medføre personskade og brand. konstruktionen er yderst brugervenlig. c. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes på...
Page 91
Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere Forsigtig! Risiko for brand. For at reducere risikoen denne risiko. for kvæstelser skal du kun oplade STANLEY Forsøg ALDRIG at forbinde to opladere med hinanden. FATMAX genopladelige batterier. Andre batterityper Opladeren er udformet til at fungere på en almindelig kan eksplodere og forårsage personskader.
Page 92
Batteripakker til brændstofmåler (Fig. B) Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt Nogle STANLEY FATMAX batteripakker har en indikator, som batteripakke. Opladeren indikerer en defekt batteripakke ved består af tre grønne LED lamper, der angiver niveauet for den ikke at lyse.
Page 93
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX‑ vand. Hvis batterivæske kommer i øjet, skyl med vand batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen...
Page 94
2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender specielle STANLEY FATMAX opladere. Opladning af elværktøj i deres arbejde, skal der tages hensyn til de faktiske andre typer batteripakker end de specielle STANLEY betingelser under brugen, og måden værktøjet bruges på, FATMAX batterier med en STANLEY FATMAX herunder alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks.
Page 95
9. Placering af fastgøringsslange Bemærk: Adskillige vægsporkroge og opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. Samling og justeringer Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for Advarsel! For at mindske risikoen for alvorlige yderligere oplysninger. personskader, skal du slukke for enheden og tage batteriet ud, før du foretager justeringer eller Ambolt (Fig.
Page 96
3/8" Vægt 0,9 (uden batteri) Vedligeholdelse Dit STANLEY FATMAX‑værktøj er beregnet til brug gennem Lydtrykniveau i henhold til EN 62841: lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes Lydtryk (L ) 94 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) korrekt og rengøres regelmæssigt.
Page 97
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af producenten. Markus Rompel Vicedirektør for teknik, Europa Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Tyskland 31.12.2024...
Page 98
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä STANLEY FATMAX SFMCF910 ‑iskuväännin on suunniteltu sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua iskutoiminnolla kiinnittämiseen. Laite on tarkoitettu sekä ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai ammatti‑ että yksityiskäyttöön.
Page 99
Lataa akku vain valmistajan määrittelemällä laturilla. Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi Laturit aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen STANLEY FATMAX ‑laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö tyyppisellä akulla. on suunniteltu mahdollisimman helpoksi. b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua.
Page 100
ÄLÄ KOSKAAN yritä liittää kahta laturia yhteen. Huomio! Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin Laturi on tarkoitettu toimimaan tavallisella 230 V vähentämiseksi lataa vain ladattavia STANLEY kotitaloussähköllä. Älä yritä käyttää mitään muuta FATMAX ‑akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta kuin määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
Page 101
Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) Varoitus! Älä koskaan yritä avata akkua Joissakin STANLEY FATMAX ‑akuissa on tasomittari, jossa on mistään syystä. Jos akun kotelo on murtunut kolme vihreää LED‑merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun tai vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, jäljelle jäävän virtatason.
Page 102
Suojaa vedeltä. akut on testattu YK:n vaarallisen tavaran suosituksien osion 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja testikriteerejä. STANLEY FATMAX ‑akun kuljetusta ei luokitella täysin Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin. säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi materiaaliksi. Yleensä luokan 9 täysin säännösteltyä kuljetusta vaaditaan Lataa ainoastaan 4 ˚C ‑...
Page 103
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun tarrat Älä hävitä akkua polttamalla. Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat varoitusmerkinnät: Muiden henkilöiden turvallisuus Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden vahinkojen välttämiseksi. käyttöön, joilla on fyysisiä tai henkisiä rajoitteita tai aistirajoitteita, eikä...
Page 104
Lukitse työkalu siirtämällä eteen‑/taaksepäin‑liukusäädin (2) keskelle. Huolto Asenna lisävaruste alasimen iskurenkaaseen, paina STANLEY FATMAX ‑työkalu on suunniteltu toimimaan lisävaruste tiukasti alasimeen (3). Iskurengas (4) tiivistyy, mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä jotta lisävaruste voidaan asettaa paikoilleen. Kun huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat lisävaruste on asennettu, iskurengas painaa sitä, jotta...
Page 105
Markus Rompel Pyydä paikalliselta viranomaiselta lisätietoa jätehuollosta. Tekninen varatoimitusjohtaja, Eurooppa Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com ja Stanley Black and Decker Deutschland GmbH skannaamalla yllä oleva QR‑koodi. Stanley, Richard-Klinger-Strasse 11, 65510 Idstein, Saksa Tekniset tiedot 31.12.2024...
Page 106
Προβλεπόμενη χρήση τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Το κρουστικό κλειδί STANLEY FATMAX SFMCF910 έχει θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Τα σχεδιαστεί για εφαρμογές κρουστικής τοποθέτησης στοιχείων καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα...
Page 107
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες ζ. Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων θα μπορούσε να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, βεβαιωθείτε η. Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος ότι...
Page 108
ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπαταριών Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να με οποιουσδήποτε φορτιστές άλλους από τους αντικατασταθεί μόνο από την STANLEY FATMAX ή από αναφερόμενους στο παρόν εγχειρίδιο. Ο φορτιστής εξουσιοδοτημένο οργανισμό σέρβις. και το πακέτο μπαταριών έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να...
Page 109
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) υποβληθεί με άλλο τρόπο σε ζημιά ή καταπόνηση. Η μπαταρία πρέπει να μείνει στο φορτιστή και ο Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης, εκτός αν φορτιστής θα αρχίσει τη φόρτιση αυτόματα όταν η είναι απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου θερμοκρασία...
Page 110
βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και Στερέωση στον τοίχο της εφαρμογής του τελικού χρήστη. Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι Πακέτα μπαταριών πάνω σε τραπέζι ή επιφάνεια εργασίας. Αν πρόκειται να...
Page 111
Προειδοποίηση! Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην πάνω στο πακέτο μπαταριών. Επιπλέον, λόγω περιπλοκών αποθηκεύετε ή μεταφέρετε το πακέτο μπαταριών από τους κανονισμούς, η STANLEY FATMAX δεν συνιστά με τρόπο ώστε μεταλλικά αντικείμενα να μπορούν να έρθουν σε επαφή με εκτεθειμένους την ξεχωριστή αεροπορική αποστολή πακέτων μπαταριών...
Page 112
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δεν παρέχεται καμία εγγύηση, ρητή ή συναγόμενη. Αποτελεί Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX μόνο με τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY ευθύνη του αγοραστή να διασφαλίζει ότι οι δραστηριότητές FATMAX. Η φόρτιση πακέτων μπαταριών άλλων από του συμμορφώνονται με τους εφαρμοστέους κανονισμούς.
Page 113
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από την 3. Άκμονας τιμή που δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που 4. Ασφαλιστικός δακτύλιος χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο κραδασμών 5. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας και θορύβου μπορεί να αυξηθεί πάνω από το 6.
Page 114
Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις σύσφιξης επηρεάζεται από πολλούς παράγοντες, φύλαξης για ράγες τοίχου. περιλαμβανομένων των εξής: Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Ηλεκτρική τάση: Η χαμηλή τάση, λόγω σχεδόν eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. αποφορτισμένης μπαταρίας, θα μειώσει τη...
Page 115
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση SFMCF910 ΤΥΠΟΣ 1 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Κρούσεις 0 - 3500 ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Μέγ. ροπή (Μέθοδος PTI) λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα...
Page 116
STANLEY FATMAX Tel. 031‑68 61 00 Box 94, 431 22 Mölndal 031‑68 60 08 Türkiye Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. Puh. +90 216 665 2900 нчerenköy Mahallesi Umut Sokak. Faks +90 216 665 2901 No: 10‑‑12 / 82‑‑83‑‑84 Kat: 19 https://tr.stanleytools.global...