Page 1
ASH VACUUM CLEANER PAS 500 D3 ASH VACUUM CLEANER TUHKAIMURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ASKSUG ASPIRATEUR DE CENDRES Översättning av bruksanvisning i original Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASZUIGER ASCHESAUGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Page 4
Contents This appliance can be used by children aged from 8 years and Introduction .........4 above and persons with reduced Application ........5 physical, sensory or mental capa- General description ......5 bilities or lack of experience and Delivery Contents ......5 knowledge if they have been given Overview ........5 supervision or instruction concer- Description of operation ....5...
Page 5
Application Overview The motorised ash vacuum cleaner is a 1 Power cord household appliance intended for remov- 2 Suction tube holder ing cold ash and other cold small objects 3 Inspection window blockage from chimneys, charcoal stoves, ashtrays indicator or barbecue grills. 4a Carry handle The equipment is not suitable for vacuum- 4b Retaining bracket for hose and...
Page 6
Warning! Technical data Read carefully before use. Retain for reference. Ash vacuum cleaner ..PAS 500 D3 Do not expose the unit to rain. Mains voltage ... 230-240 V~, 50 Hz For cold ashes only*! Rated power input Matter exceeding a temperature (Power consumption) ....
Page 7
Symbols used in the the mains plug: instructions - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, Hazard symbols with in- - for all maintenance and cleaning formation on prevention of work, personal injury and property - if the connecting cable is damaged damage.
Page 8
reach head level whilst in use. Personal becue equipment. • Do not extinguish hot ash particles injury could occur. • Do not vacuum up substances or dusts with water, as the sudden temperature that are hot, glowing, combustible, differences can cause cracks in your chimney.
Page 9
plastic end piece (with the protect the metal filter cage (14) and printed symbol) into the the folded filter (13) against contami- hose connection (7) and nation. screw it tight (bayonet con- • The pre-filter (15) can be removed to vacuum coarse dirt.
Page 10
Cleaning/Maintenance anticlockwise and take it off. Tap out the metal filter cage. Pull out the mains plug. 3. Tap out the pleated filter (13) Danger of electric shock. and clean it with a paintbrush or hand brush. Don‘t wash the pleated Never hose the appliance down filter in water.
Page 11
Storage Disposal/Environmental protection • To store, wind the power cord (1) around the retaining bracket (4) on the Be environmentally friendly. Return the container lid (5). tool, accessories and packaging to a recy- • Push the end of the suction hose (11) cling centre when you have finished with under the retaining bracket (4).
Page 12
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, power cord, line, plug and fuse, where ap- Mains voltage is not present propriate, repair through electri- cal specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “switching on/off“) Safety stop due to missing or incorrectly inserted pleat-...
Page 13
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Page 14
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 100052...
Page 15
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 Sisällysluettelo vuotiaat lapset sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimukselliset tai Alkusanat ........15 Käyttö ........16 mentaaliset kyvyt ja taidot ovat Yleinen kuvaus ......16 puutteelliset tai vähäiset, mikäli Toimituksen laajuus ......16 käyttö tapahtuu valvonnan alaisuu- Toiminta .........16 dessa tai jos he saavat opastuksen Yleistiedot ........16 laitteen käyttöön sen turvallisuudes-...
Page 16
Käyttö Toiminta Moottorikäyttöinen tuhkaimuri on kodin- Tuhkaimuri on varustettu tukevalla, kannel- kone, joka on tarkoitettu kylmän tuhkan ja lisella metalliastialla. Imurointi tapahtuu muun jäähtyneen, imuroitavan aineksen joustavalla, metallisella imuletkulla, jossa imuroimiseen takoista, puuhiiliuuneista, alumiininen imuputki. tuhkakupeista tai grilleistä. Esisuodatin suojaa metallista suodatinkoria Laitteella ei saa imuroida nestettä, nokea ja suodatinta lialta ja helpottaa puhdistamis- tai laasti- ja sementtipölyä...
Page 17
Tekniset tiedot Turvallisuusmääräykset Laitteessa käytetyt merkit Tuhkaimuri ......PAS 500 D3 Verkkojännite ..... 230-240V~, 50 Hz Moottorin ottoteho (liitäntäteho) ..500 W Huomio! Liitäntäjohto ........2,5 m Suojaluokka......... Lue käyttöohje! Suojaustyyppi ......... IP20 Älä jätä laitetta sateeseen! Imuteho ....12,5 kPA (125 mbar) Astian tilavuus (brutto).......
Page 18
Ohjeessa olevien kuvien - huollon ja puhdistuksen ajaksi selitys - kun liitäntäjohto on vahingoittunut tai kulunut. Vaaraan viittaava merkki • Älä irrota johtoa pistorasiasta johdosta henlilö- ja esinevahinkojen vetämällä. Suojele johtoa kuumalta, öl- estämiseksi. jyltä ja teräviltä reunoilta. • Tarkista, että verkkojännite vastaa mallin Kieltomerkki (huutomerkin asemasta tiedoissa ilmoitettua jännitettä.
Page 19
bensiini, liuotin, hapot ja emäkset) sekä lumme suoritettaviksi. • Noudata laitteen puhdistamiseen ja luvattomista aineista syntynyttä tuhkaa (öljylämmityksestä tai lämmityskattiloista) huoltoon annettuja ohjeita. ei saa imuroida! Henkilövahinkojen vaa- • Tyhjennä ja puhdista imuri ennen ja jälkeen imurointia, jolloin vältät mahdol- •...
Page 20
Kytkentä päälle/päältä päältä ja vedä pistoke irti pistorasiasta: Anna laitteen jäähtyä ulkona valvonnan Kytke virtajohto pistorasiaan. alla. • Tauon ajaksi voit kiinnittää imuputken Laite on varustettu turvakytkimellä, 12) kannessa olevaan tarvikkeiden joka sallii laitteen käytön vain, kun kiinnityspaikkaan ( suodatin ja suodatinkotelo on asen- •...
Page 21
kuivua. Jos suodatinkotelo (14) liikkuu, pai- • Kopista esisuodatin ( 15) tyhjäksi ja na metallikielekettä (17) sormella puhdista se siveltimellä tai rikkaharjalla. alaspäin. • Kun olet poistanut imuletkun ( 11), Ilmasuodattimen puhdistus puhdista liitännät pölystä ja noesta. Tämä helpottaa imuletkun asentamista takaisin paikoilleen.
Page 22
Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Service-Center” sivulla 25). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Kuvaus Tilaus- Käyttöohje Räjähdys- numerot piirustus Imuletku 91099243 Imuputki 91099242 Suodatin 91099216 Metallinen suodatinkori 91099217...
Page 23
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Kytke laite Laitetta ei ole kytketty ( katso virtakytkin) Laite ei käynnisty Hätäseis, koska suodatin puuttuu Aseta suodatin oikein tai asennettu väärin ( 13) (katso ”Puhdistus ja huolto”) Kytkentä/poiskytkentä...
Page 24
Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alka- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim. terä, akkua ja vetopyörää) eikä myöskään en 3 vuoden takuu. Siinä...
Page 25
Service-Center Vastaanotto-ongelmien ja lisäkustannuk- sien välttämiseksi on käytettävä ehdotto- masti annettua osoitetta. Varmista, että Huolto Suomi lähetysmaksu on maksettu, paketin koko Tel.: 010309 3582 ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 100052 ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yh- Maahantuoja teydessä...
Page 26
Denna enhet kan användas av barn Innehåll fr.o.m. 8 års ålder och däröver samt av personer med begränsade Introduction .......26 Användning .......27 fysiska, sensoriska eller mentala för- Allmän beskrivning ....27 mågor eller med bristfällig erfaren- Leveransomfattning ......27 het och kunskap, om de står under Funktionsbeskrivning ......27 överinseende eller har fått informa- Översikt .........27...
Page 27
Användning Funktionsbeskrivning Den motordrivna asksugen är en hushållsap- Asksugaren har en stabil metallbehållare parat som skall användas för att suga upp med lock. Sugutrustningen består av en kall aska och kallt uppsugbart material från böjlig sugslang av metall och ett alumini- öppna spisar, vedeldade ugnar, behållare umsugrör.
Page 28
Tekniska data Säkerhetsanvisningar Symboler på maskinen Asksugare ......PAS 500 D3 Nätspänning ..... 230-240V~, 50 Hz Varning! Motorns ineffekt (anslutningseffekt) .. 500 W Kabellängd ........2,5 m Läs bruksanvisningen! Skyddsklass ........Utsätt inte maskinen för regn! Skyddstyp ........IP20 Sugeffekt ....12,5 kPA (125 mbar) Endast för kall aska*! Brandfara...
Page 29
Bildsymboler i bruksanvis- stickkontakten: ningen - när apparaten inte används, - innan apparaten öppnas, Risksymboler med uppgifter - vid alla underhålls- och rengöringsar- om förebyggande av person- beten, eller sakskador. - när anslutningsledningen är skadad eller tilltrasslad, Påbudssymbol med uppgift om hur •...
Page 30
Risk för skador. • Låt endast de av oss auktoriserade kundservicecentra utför reparationer. • OBS! Farliga ämnen (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror eller lut) samt • Beakta hänvisningarna avseende ren- aska från otillåtna bränslen (t.ex. från göring och underhåll. • Töm och rengör asksugaren före oljepannor eller värmepannor) får inte sugas upp! Risk för personskada.
Page 31
Starta och stänga av och dra ut närkontakten. Låt maskinen svalna utomhus under uppsikt. Sätt in nätstickkontakten. • Vid pausar i arbetet kan Du fästa sug- röret ( 12) i tillbehörsfästet ( Maskinen är utrustad med ett sä- på behållarlocket. kerhetsstopp så...
Page 32
• Piska ur förfiltret ( 15) och rengör Om filterkorgen (14) har spel, tryck- det med en rengöringspensel eller en er Du metallnabbarna (17) nedåt borste. med fingret. • När sugslangen har tagits bort ( Rengöring av luftfiltret 11) rengörs anslutningen från damm- och sotpartiklar.
Page 33
Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se «Service-Center» sida 36). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- Sprängskiss nummer anvisning Sugslang 91099243 Sugrör 91099242 Veckfilter 91099216 Filterkorg 91099217 Förfilter...
Page 34
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, led- ningen, kontakten och säkringen, vid Ingen nätspänning behov reparation (måste genomföras av en fackman) Koppla in maskinen (se ”In-/bortkopp- Maskinen är inte inkopplad ling”) Säkerhetsstopp p.g.a. att Apparaten veckfilter ( 13) och filter Sätt i veckfiltret rätt startar inte korg (...
Page 35
Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före utleverans. efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt Garantin avser material- eller tillverknings- omfattas du av lagstadgade rättigheter fel.
Page 36
Service-Center gande av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och Service Sverige när det uppstod. För undvikande av mottagningsproblem och extrakostna- Tel.: 0770 930739 der ber vi dig använda dig uteslutande E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 100052 av den meddelade adressen. Kontrol- lera att försändelsen inte skickas ofran- Service Suomi kerad, som skrymmande gods, express...
Page 37
Cet appareil peut être utilisé par Table des matières des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant Introduction ....... 37 des capacités physiques, senso- Emploi ........38 rielles ou mentales réduites ou Description générale ....38 un manque d’expérience et de Volume de la livraison ....
Page 38
les domaines d’emploi indiqués. Conser- 5 Couvercle du collecteur vez cette notice et remettez-la avec tous les 10 Collecteur en métal documents si vous cédez le produit à un 11 Flexible d’aspiration en métal tiers. 12 Tuyau d’aspiration 13 Filtre de plis (déjà monté) Emploi 14 Panier filtre en métal (déjà...
Page 39
être émise par des cendres froides. Données techniques Aspirateur de cendres .....PAS 500 D3 Tension d’évaluat..230-240 V~, 50Hz Puissance raccordée (puissance connectée) ....500 W Longueur du câble réseau ....2,5 m Classe de protection ......
Page 40
Symboles utilisés dans le et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appa- mode d’emploi reil, si le câble est endommagé ou est usé. Signes de danger avec • Si le câble d’alimentation est endom- conseils de prévention des magé, il doit être remplacé par le fabri- accidents sur les personnes cant, son service après vente ou des ou des dégâts matériels.
Page 41
• Evitez tout démarrage involontaire. extérieurement peut encore être chaude à l’intérieur. La matière pulvérulente Lorsque vous insérez la fiche dans la prise de courant, vérifiez d’abord que chaude peut s’enflammer de nouveau le commutateur est en position Arrêt. dans le flux d’air. En outre, l’appareil peut être endommagé.
Page 42
Montage nement qu’en cas de présence d’un filtre de plis correctement installé et Avant toute intervention sur l’appa- d’un panier filtre en métal. reil, retirez la fiche de secteur. Mise en marche de l’aspirateur: Danger de décharge électrique ! Commutateur Marche/Arrêt ( 6) 1.
Page 43
Travaux de nettoyage • Si l’appareil chauffe, arrêtez-le et reti- généraux rez la fiche de secteur. Laissez refroidir l’appareil en plein air sous surveillance. Nettoyez l’appareil après chaque • Durant les pauses, vous pouvez mettre utilisation : le tuyau d’aspiration ( 12) dans le fixation du tuyau d’aspiration ( 2) sur...
Page 44
Rangement L’élastique vers le haut doit être • Avant de ranger l’appareil, enroulez alors face au le câble de réseau (1) autour de la couvercle du fixation (4b) située sur le couvercle du collecteur ; collecteur (5). appuyez alors vers le bas sur le •...
Page 45
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center» page 48). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
Page 46
Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil n’est pas sous Mettre l’appareil sous tension tension (voir mettre sous/hors tension“) Arrêt de sécurité...
Page 47
Garantie par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- Chère cliente, cher client, ce produit béné- mages et les manques éventuellement consta- ficie d’une garantie de 3 ans, valable à tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage.
Page 48
plaque signalétique. express ou avec toute autre taxe spéciale ne • Si des pannes de fonctionnement ou seront pas acceptés. d’autres manques apparaissent, prenez Nous exécutons gratuitement la mise aux d’abord contact, par téléphone ou par e- déchets de vos appareils défectueux ren- Mail, avec le service après-vente dont les voyés.
Page 49
Dit apparaat kan door kinderen Inhoud vanaf 8 jaar en ouder en tevens door personen met verminderde Inleiding ........49 Gebruik ........50 fysieke, zintuiglijke of mentale ca- Algemene beschrijving ....50 paciteiten of met een gebrek aan Omvang van de levering ....50 ervaring en kennis gebruikt worden Overzicht ........
Page 50
Overzicht alle documenten bij het doorgeven van het product mee aan derden. 1 Het snoer Gebruik 2 Houder voor de zuigbuis 3 Kijkvenster verstoppingsindicator De elektrisch aangedreven aszuiger is een 4a Draaggreep huishoudelijk apparaat, bestemd voor het 4b Houder voor de slang en het opzuigen van koude as en koude stof en vuil elektrisch snoer van schouwen, houtskoolovens, asbakken of...
Page 51
De bediening van de onderdelen staat hier- onder beschreven. Pas op! Technische gegevens Zorgvuldig lezen vóór gebruik. Voor raadpleging bewaren. Aszuiger ......PAS 500 D3 Apparaat niet blootstellen aan Toegekende spanning..230-240 V~, 50 Hz regen! Toegekende opname Alleen voor koude as*! (aansluitvermogen) ......
Page 52
Symbolen in de handleiding • Als het netsnoer van dit apparaat be- schadigd wordt, moet het door de fabri- Gevaarsymbolen met gege- kant of door zijn klantenserviceafdeling vens ter preventie van licha- of door een gelijkwaardig gekwalifi- melijke letsels en materiële ceerde persoon vervangen worden om schade.
Page 53
Zo vermijdt u ongevallen en ver- het stopcontact. Laat het apparaat in de wondingen: buitenlucht alleen onder toezicht afkoe- • Laat een bedrijfsklaar apparaat nooit len. zonder toezicht op uw arbeidsplaats Zo vermijdt u schade aan het ap- achter. paraat en eventueel daaruit voort- •...
Page 54
Montage In-/uitschakelen Trek voor aanvang van alle werk- Steek de netstekker erin. zaamheden aan het apparaat eerst de stekker uit het stopcontact. Het apparaat is uitgerust met een Gevaar voor een elektrische schok! veiligheidsstop die alleen het ge- bruik met correct ingebouwde vouw- 1.
Page 55
Algemene niet heet worden. reinigingswerkzaamheden • Schakel het apparaat uit als u merkt dat het warm wordt en trek te stekker uit het Reinig het apparaat na ieder ge- stopcontact. Laat het apparaat in de bruik: buitenlucht alleen onder toezicht afkoe- len.
Page 56
Opslag het reservoir (5) (zie de kleine foto De rubberenring moet daarbij te- • Als u het apparaat wilt opbergen, wik- gen het dek- kelt u het elektrische snoer (1) rond de sel liggen en houder (4b) op het deksel van het reser- de schake- voir (5).
Page 57
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 60). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Zuigslang 91099243 Zuigbuis 91099242...
Page 58
Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en Netspanning ontbreekt zekering nakijken, eventueel herstel- ling door vakkundig elektrotechnicus Het apparaat is niet ingescha- Het apparaat inschakelen keld (zie „In-/uitschakelen“) Veiligheidsstop als gevolg van Het harmonicafilter correct aanbren- een ontbrekend of onjuist ge- Apparaat start...
Page 59
Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
Page 60
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kas- sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 100052) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
Page 61
Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung ........61 Personen mit verringerten physi- Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......62 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ..62 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang........62 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Übersicht ........62...
Page 62
Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Netzanschlussleitung Der motorbetriebene Aschesauger ist ein 2 Halterung für Saugrohr Haushaltsgerät und zum Saugen von kalter 3 Sichtfenster Verstopfungsanzei- Asche und kaltem Sauggut aus Kaminen, Holzkohleöfen, Aschenbechern oder Grill- 4a Tragegriff geräten bestimmt. 4b Halterung für Schlauch und Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsau- Netzanschlussleitung gen von Flüssigkeiten, Ruß...
Page 63
Beschreibungen. Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Aufbewahren zum Nachschla- Technische Daten gen. Gerät nicht dem Regen aussetzen Aschesauger ....PAS 500 D3 Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz Nur für kalte Asche*! Bemessungsaufnahme Es besteht Brandgefahr, wenn (Anschlussleistung) ....... 500 W das Sauggut eine Temperatur von Länge der Netzanschlussleitung ..
Page 64
Bildzeichen in der Anleitung oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Gefahrenzeichen mit Anga- vermeiden. ben zur Verhütung von Per- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen sonen- oder Sachschäden. Sie den Netzstecker: - wenn das Gerät nicht verwendet Gebotszeichen mit Angaben zur wird, Verhütung von Schäden.
Page 65
So vermeiden Sie Unfälle und Ver- So vermeiden Sie Geräteschäden letzungen: und eventuell daraus resultierende Personenschäden: • Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Ge- rät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- rekt zusammengebaut ist und der Filter in •...
Page 66
Arbeitshinweise des Metallbehälters (10) (siehe kleines Bild). Das Aufsaugen von glühen- 2. Prüfen Sie den korrekten und fes- der Asche sowie brennbaren, ten Sitz von Faltenfilter ( explosiven oder gesund- und Metall-Filterkorb ( 14). heitsgefährdenden Stoffen ist 3. Setzen Sie den Behälterdeckel verboten.
Page 67
• Entleeren Sie den Behälter im Freien, um • Nach dem Entfernen des Saugschlau- Verschmutzungen zu vermeiden (siehe ches ( 11) reinigen Sie die Anschlüs- „Reinigung/Wartung“). se von Staub- und Rußpartikeln. Dies • Reinigen Sie den Vorfilter ( 15) und gewährleistet das leichtgängige Wie- ggf.
Page 68
Entsorgung/ der auf dem Schalter des Sicher- heitsstopps positioniert ist. Umweltschutz 5. Stülpen Sie den Metall-Filterkorb (14) über den Faltenfilter (13) Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- ckung einer umweltgerechten Wiederver- sinn bis zum Anschlag. Der Si- wertung zu.
Page 69
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 72). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung...
Page 70
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch einge- Faltenfilter korrekt einsetzen Gerät startet nicht setztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) oder Metall-Filterkorb (...
Page 71
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 72
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service Deutschland über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 100052 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, Service Österreich...
Page 73
EC declaration of conformity We hereby confirm that the Ash vacuum cleaner model series PAS 500 D3 Serial no. 201405000001 - 201407188171 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2009/125/EC • 2011/65/EU*...
Page 74
överensstämmelse Vahvistamme täten, että Härmed bekräftar vi att Tuhkaimuri Asksugare sarjan PAS 500 D3 serie PAS 500 D3 Sarjanumero Serienummer 201405000001 - 201407188171 201405000001 - 201407188171 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimas- uppfyller kraven i följande gällande EU- saolevia EU-direktiivejä:...
Page 75
CE originale Nous certifions par la présente que Hiermede bevestigen wij dat de l‘aspirateur de cendres aszuiger série PAS 500 D3 bouwserie PAS 500 D3 Numéro de série Serienummer 201405000001 - 201407188171 201405000001 - 201407188171 est conforme aux directives UE actuelle-...
Page 76
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 500 D3 Seriennummer 201405000001 - 201407188171 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2009/125/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
Page 78
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: 72080545052014-FI/SE/BE/NL IAN 100052...