Feder aus rostfreiem Stahl/
stainless steel pressure spring/
ressort en acier inoxydable
1
2
3
4
ECOLINE, 14-008, REV. E
Schlauch einlegen
Modell VC-MS/CA8-6 & 4-12
1.
Pumpe ausschalten.
2. Fixierlasche leicht eindrücken,
Kassette gleichzeitig nach oben
stoßen und herausnehmen.
3. Pumpenschlauch mit einem Reiter
(Stopper) in Kassette einsetzen.
4. Schlauch runter hängen lassen
(darf nicht verdreht sein).
5. Schlauch mit zweitem Reiter am
anderen Ende der Kassette einsetzen.
6. Kassette auf Rollenkopf zurücksetzen
und einklinken.
5
7.
Pumpe einschalten.
!
Wichtig
Bei längerem Stillstand Kassetten an
der Fixierlasche ausklinken.
6
7
Inserting the tubing
Model VC-MS/CA8-6 & 4-12
1.
Switch the pump OFF.
2. Remove the cassette by slightly
pressing the fi xing-tongue and lifting
it simultaneously.
3. Insert the tubing with one collar
into the cassette.
4. Let the tubing hang down (prevent
it from being twisted).
5. Insert the tubing with the second
collar at the other end of the cassette.
6. Reinsert the cassette into the
roller-head.
7.
Switch the pump ON.
!
Important
When the pump is idle, release all
cassettes at the fi xing-tongue.
Insertion des tubes
Modèle VC-MS/CA8-6 & 4-12
1.
Mettre la pompe hors service.
2. Retirer la cassette en pressant
légèrement la languette de fi xation
et en la soulevant simultanément.
3. Insérer le tube dans la cassette
avec un arrêt.
4. Laisser pendre le tube au-dessous
(il ne doit pas être tordu).
5. Insérer le tube avec le deuxième
arrêt à l'autre bout de la cassette.
6. Remettre la cassette sur la tête à
galets et l'y fi xer.
7.
Remettre la pompe en service.
!
Important
Lorsque la pompe n'est pas utilisée
pendant un certain temps, libérer les
cassettes avec la languette de fi xation.
24 of 36