Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

11
www.blackanddecker.co.eu
7
9
10
11
®
4
6
5
2 5
3
15
14
13
24
12
BEMW471ES
BEMW481ES
1
2
3
8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEMW471ES

  • Page 1 ® BEMW471ES BEMW481ES www.blackanddecker.co.eu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 14a 14c...
  • Page 7: Intended Use

    ENGLISH Intended Use power tool while you are tired or under the influence Your BLACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES lawn of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention ® mowers have been designed for mowing grass. These while operating power tools may result in serious appliances are intended for household use only.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) lawnmower when barefoot or wearing open sandals. tool repaired before use. Many accidents are caused by This reduces the chance of injury to the feet from contact poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly with the moving blade.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties. WARNING! When using the machine the safety rules •...
  • Page 10: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) • Keep hands and feet away from cutting area. a warning of trouble, see the troubleshooting guide for • Keep blades sharp. Always use protective gloves when advise in the case of abnormal vibration. handling the lawn mower blade. •...
  • Page 11: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH • If operating the mower in a damp location is unavoidable, 5. EasySteer pivot control buttons use a residual current device (RCD) with a tripping current 6. Upper handle of not more than 30 mA. 7. Handle knobs Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 12: Blade Sharpening

    (12) on the side of the unit. Removing Blade (Fig. S, T) OPERATION NOTE: BEMW471ES, BEMW471ES all use new winged Proper Hand Position (Fig. J) blades which improves collection vs previous range of mowers. Blade accessories Cat # 38 cm A6321, 42 cm A6322.
  • Page 13 (Original instructions) ENGLISH • Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing Continuous satisfactory operation depends upon proper tool/ appliance care and regular cleaning. equal amounts of material from both ends. Please refer to the back page of this manual for service centre To Sharpen Blade in a Vice (Fig.
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    GB/QS GB/QS Type Voltage Frequency Lawn Mower Power input 1600 1800 BEMW471ES Type2, BEMW481ES Type1 No-Load speed /min 3500 3500 We, the manufacturer as stated below, declare that these products described under Technical Data are in Height adjustment 20–70 20–70...
  • Page 15 (Original instructions) ENGLISH the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.
  • Page 16: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUTSCH VERWENDUNGSZWECK f. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine Ihr BLACK+DECKER Rasenmäher BEMW471ES, ® durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) BEMW481ES wurde zum Mähen von Rasen entwickelt. Diese geschützte Stromversorgung. Ein Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 17 DEUTSCH b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Wildtiere können während der Arbeit durch den defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Rasenmäher verletzt werden. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss • Kontrollieren Sie sorgfältig den Bereich, in dem der repariert werden.
  • Page 18 DEUTSCH • Achten Sie bei Arbeiten an Hängen immer auf WARNUNG! Beachten Sie beim Verwenden des einen sicheren Stand, arbeiten Sie immer quer zum Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Nähe Hang, niemals bergauf oder bergab, und lassen befindlicher Personen vor Gebrauch des Geräts die folgende Sie bei Richtungsänderungen äußerste Vorsicht...
  • Page 19: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH • Beachten Sie, dass der Bediener bzw. Benutzer für • Halten Sie beide Hände in der Betriebsposition, wenn eventuelle Personen- oder Sachschäden verantwortlich ist. der Rasenmäher gekippt werden muss. Halten Sie beide Hände in der Betriebsposition bis der Rasenmäher wieder Vor dem Gebrauch ordnungsgemäß...
  • Page 20 DEUTSCH • Lassen Sie den eingeschalteten Rasenmäher • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus. Achten Sie darauf, dass niemals unbeaufsichtigt. alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind: • Lassen Sie stets den Bügelgriff los, warten Sie, bis –...
  • Page 21: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH 12. Höheneinstellungsanzeige WARNUNG! Lesen Sie vor dem Betrieb 13. Höheneinstellungshebel die Bedienungsanleitung durch. 14. Grasfangkorb 15. Griff des Grasfangkorbs Schützen Sie das Gerät vor 24. Code für das Herstellungsdatum Feuchtigkeit und Regen. MONTAGE Achten Sie auf das scharfe Messer. Die WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage, Messer drehen sich nach Abschalten dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung...
  • Page 22 • Achten Sie darauf, dass das Kabelmanagementsystem • Bringen Sie den Messerisolator (20) und dann das (nur die Modelle BEMW471ES GB, BEMW481ES GB) frei Messer (18) so auf der Schraubenwelle an, dass die von einer Seite zur anderen gleiten kann.
  • Page 23 DEUTSCH Reinigung Buchstaben auf dem Messer nach außen zeigen, und setzen Sie dann die Messerschraube (21) auf die WARNUNG! Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schraubenwelle. Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich • Ziehen Sie die Messerschraube von Hand so fest wie Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt.
  • Page 24 Kontaktdaten der Kundendienststelle finden Sie auf der den obigen QR-Code. Rückseite dieses Handbuchs oder auf www.2helpu.com. WARNUNG! Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um Technische Daten den Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das BEMW471ES BEMW481ES Messer zum Stillstand gekommen ist. GB/QS GB/QS Problem Mögliche Ursache...
  • Page 25: Eu-Konformitätserklärung

    Website unter www.blackanddecker.eu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte Rasenmäher und Sonderangebote. BEMW471ES Typ 2, BEMW481ES Typ 1 Der nachfolgend angegebene Hersteller erklärt, dass die unter Technische Daten beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen: 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 +A11:2022;...
  • Page 26: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Utilisation prévue endommagés ou emmêlés augmentent les risques de chocs électriques. Votre tondeuse BACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez a été conçue pour tondre l’herbe. Ces appareils sont destinés une rallonge homologuée pour les travaux en à...
  • Page 27: Utiliser Et Entretenir Un Outil Électrique

    FRANÇAIS 4. Utiliser et entretenir un outil électrique • Contrôlez soigneusement l'absence d'animaux dans la zone où la tondeuse doit être utilisée. Vous pourriez a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil sinon blesser ces animaux avec la tondeuse. approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil •...
  • Page 28: Utiliser Votre Appareil

    FRANÇAIS Utiliser votre appareil vous. Restez attentif à ce qui vous entoure. Cela permet de réduire le risque de trébucher. AVERTISSEMENT ! ne rangez pas et n'utilisez pas l'outil • Éloignez le cordon d’alimentation des lames. Un dans des endroits où la température peut chuter sous 4 °C câble électrique endommagé...
  • Page 29: Après L'utilisation

    FRANÇAIS afin de conserver un bon équilibrage. Remplacez les • Soyez extrêmement prudent quand vous faite marche étiquettes endommagées ou illisibles. arrière ou que vous la tirez vers vous. • Ne posez pas les mains ou les pieds près de la tondeuse Après l'utilisation ou sous la tondeuse.
  • Page 30: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS • Ne vous penchez jamais lorsque vous utilisez la tondeuse. n'excède pas 30 mA. L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. Gardez toujours une position stable et équilibrée. • Ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil si le •...
  • Page 31: Assemblage

    FRANÇAIS Installer le bac de récupération de l'herbe (Fig. I) 3. Interrupteurs Marche/Arrêt • Soulevez la trappe (10) et installez le bac de 4. Contrôle du pivotement EasySteer récupération (14), en veillant à ce les renfoncements (14f) 5. Boutons de commande du pivotement EasySteer coïncident avec les ergots (14g).
  • Page 32: Affûter Les Lames

    • Assurez-vous que le système de gestion de câble • Placez l'isolant de la lame (20) puis la lame (18) sur l'axe (BEMW471ES GB, BEMW481ES GB uniquement) peut du boulon avec les écritures sur la lame pointant vers librement coulisser d'un côté à l'autre.
  • Page 33: Dépannage

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! avant de commencer, relâchez la s'accumulent dans et autour des aérations. Portez des lunettes de protection et un masque à poussière homologués barre de démarrage pour arrêter la tondeuse et attendez que pour réaliser cette opération. la lame soit complètement arrêtée. AVERTISSEMENT ! n'utilisez jamais de solvants ou Problème Cause possible...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Levier de réglage 20–70 20–70 de hauteur Tondeuse à gazon Longueur de la lame BEMW471ES Type 2 BEMW481ES Type 1 Nous fabricant, comme mentionné ci-dessous, certifions que Informations IP IPX4* ces produits décrits dans les Caractéristiques techniques sont Poids 17/16 17/16 en conformité...
  • Page 35 FRANÇAIS Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Page 36: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto l'impiego all'esterno. L’uso di un cavo di alimentazione idoneo per esterni riduce il rischio di scossa elettrica. I tosaerba BEMW471ES, BEMW481ES BLACK+DECKER f. Se non è possibile evitare di utilizzare un sono stati progettati per tagliare l’erba. Questi elettroutensili elettroutensile in una zona umida, collegarsi a una sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
  • Page 37 ITALIANO corretto funziona meglio e in modo più sicuro se utilizzato rischia che eventuali animali selvatici presenti nell'area alla velocità per cui è stato progettato. rimangano feriti. • Ispezionare a fondo l'area in cui deve essere usato b. Non usare l'elettroutensile se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona.
  • Page 38: Utilizzo Dell'elettroutensile

    ITALIANO • Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dalle Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile. lame. Un cavo di alimentazione danneggiato può dare • Questo elettroutensile non è concepito per l'uso origine a scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. da parte di bambini o persone inferme senza •...
  • Page 39 ITALIANO • Se viene conservato o trasportato a bordo di un veicolo, • Non tirare all’indietro il tosaerba, salvo che sia l’elettroutensile deve essere riposto nel bagagliaio o assolutamente necessario. Guardare sempre a terra e legato, per evitare che si sposti in caso di cambiamento dietro di sé...
  • Page 40 ITALIANO • Non tagliare l’erba quando è bagnata o lungo pendii molto AVVERTENZA! Prima dell'uso leggere ripidi. La perdita dell’equilibrio può far scivolare o cadere. il manuale. • Non tagliare l’erba vicino a pendii ripidi, fossati o terrapieni, dove è facile perdere l’equilibrio. Non esporre l'elettroutensile alla pioggia •...
  • Page 41 (7). • Assicurarsi che il dispositivo di gestione del cavo Montaggio del cesto raccoglierba (Fig. I) (disponibile solo nei modelli BEMW471ES GB e BEMW481ES GB) possa scorrere liberamente da un lato • Sollevare lo sportello di sicurezza posteriore (10) e all’altro.
  • Page 42: Affilatura Della Lama

    Disponibile rimozione e installazione della lama. • Bloccare la lama (18) in una morsa (22). solo nei modelli BEMW471ES GB e BEMW481ES GB. • Indossare l’idonea protezione per gli occhi e guanti adatti Rimozione della lama (Fig. S, T) e prestare attenzione a non tagliarsi.
  • Page 43: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in Problema Possibile causa Possibile soluzione un liquido. Il tosaerba non Il cavo di Collegare il tosaerba a una Spegnere il tosaerba e attendere che la lama si fermi del tutto. parte. alimentazione non è...
  • Page 44: Dichiarazione Ce Di Conformità

    20–70 altezza Lunghezza lama Tosaerba Informazioni IP IPX4* BEMW471ES Tipo 2 BEMW481ES Tipo 1 Peso 17/16 17/16 Il fabbricante indicato di seguito dichiara che questi prodotti *Il tosaerba è stato testato per essere sicuro se esposto alla descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle pioggia per un breve periodo di tempo.
  • Page 45 ITALIANO Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al tecnico riparatore di un centro di assistenza autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com oppure è...
  • Page 46: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik Beschadigde of verwarde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok. Uw BLACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES e. Gebruik, wanneer u buiten met elektrisch grasmaaier is ontworpen voor het maaien van gras. Deze gereedschap werkt, een verlengsnoer dat geschikt is apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 47: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch • Gebruik de grasmaaier niet in slechte gereedschap weersomstandigheden, vooral niet bij een risico op bliksem. U loopt dan minder risico om door de bliksem te a. Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het worden getroffen.
  • Page 48: Voorafgaand Aan Gebruik

    NEDERLANDS • Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd bewust van uw omgeving. Dit vermindert het risico op nog eens kunt raadplegen. struikelen tijdens gebruik. • Houd de voedingskabel uit de buurt van de messen. Uw machine gebruiken Een beschadigde voedingskabel of verlengkabel kan WAARSCHUWING! Gebruik of bewaar het gereedschap leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 49 NEDERLANDS zodat de machine in balans blijft. Vervang beschadigde of grasopvang ernstig is versleten, moet u deze voor uw onleesbare etiketten. eigen veiligheid vervangen. • Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u de grasmaaier Na gebruik achteruit laat rijden of naar u toe trekt. •...
  • Page 50: Overige Risico's

    NEDERLANDS • Gebruikt u hulpstukken die niet worden aanbevolen • Beschadiging van het gehoor. voor deze grasmaaier, dan kan dat leiden tot gevaarlijke • Gezondheidsrisico's veroorzaakt door het inademen situaties. Gebruik uitsluitend accessoires die zijn van stof dat ontstaat tijdens het gebruiken van goedgekeurd door BLACK+DECKER.
  • Page 51 NEDERLANDS Kenmerken onderste handgreep, ongeveer 150 mm onder de handgreepknop (7). Dit apparaat heeft enkele of alle van de volgende functies. 1. Aan-/uitknop De grasopvangbak plaatsen (Afb. I) 2. Zachte handgrepen • Til flap (10) op en plaats de grasopvangbak (14) en 3.
  • Page 52: Messen Slijpen

    • Zet het mes (18) vast in een bankschroef (22). • Het snoer wordt in het snoercompartiment opgeborgen • Draag gepaste oogbescherming en handschoenen ga indien niet in gebruik. Alleen beschikbaar bij BEMW471ES voorzichtig te werk zodat u zich niet snijdt. GB-, BEMW481ES GB-machines.
  • Page 53: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Laat voordat u verder gaat, de WAARSCHUWING! Gebruik nooit oplosmiddelen of handgreep voor in-/uitschakelen los, wacht tot het mes tot andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet- stilstand is gekomen. metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen de materialen die in deze onderdelen worden Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Hoogte instellen 20–70 20–70 Meslengte Grasmaaier IP-informatie IPX4* BEMW471ES Type 2, BEMW481ES Type 1 Gewicht Wij, de fabrikant zoals hieronder aangegeven, verklaren dat 17/16 17/16 deze producten beschreven onder Technische gegevens *De veiligheid van de grasmaaier werd getest, indien voldoen aan: gedurende korte tijd blootgesteld aan regen.
  • Page 55 NEDERLANDS Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. De algemene voorwaarden van de Black & Decker- garantie van 2 jaar en de locatie van de dichtstbijzijnde erkende reparatiemonteur kunt u vinden op internet via www.2helpU.com of door contact op te nemen met uw...
  • Page 56: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto e. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso Los cortacéspedes BEMW471ES, BEMW481ES de en exteriores. La utilización de un cable adecuado para BLACK+DECKER han sido diseñados para cortar hierba.
  • Page 57 ESPAÑOL eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad • Examine bien el área donde vaya a utilizar el si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, b. No utilice la herramienta eléctrica si no la puede huesos o demás restos extraños.
  • Page 58: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL • Mantenga el cable de alimentación de las cuchillas. instalaciones metálicas en invierno), o alcanzar o superar los 40 ˚C (como por ejemplo, cobertizos de exterior o Un cable de alimentación dañado puede provocar una instalaciones metálicas en verano). descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
  • Page 59 ESPAÑOL Inspecciones y reparaciones personas. Manténgase detrás de la empuñadura cuando el motor está en marcha. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga • No utilice el cortacésped si está descalzo o lleva piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay sandalias.
  • Page 60: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Símbolos de advertencia • Permanezca atento a los agujeros, los surcos, los baches, las rocas y otros objetos ocultos. Las superficies Junto con el código de la fecha de fabricación (24), en el irregulares pueden provocar resbalones y caídas. El aparato aparecen los siguientes símbolos: césped alto puede ocultar obstáculos.
  • Page 61 Colocación de la caja de recolección de hierba • Compruebe que el sistema de gestión del cable (solo (Fig. I) unidades BEMW471ES GB y BEMW481ES GB) pueda • Levante la aleta (10) y coloque la caja colectora de deslizarse libremente de un lado a otro.
  • Page 62 Extracción de la cuchilla (Fig. S, T) • Sujete la cuchilla (18) en un tornillo de banco (22). NOTA: Los cortacéspedes BEMW471ES y BEMW481ES • Use gafas de protección y guantes y tenga cuidado de no usan las nuevas cuchillas con aletas que mejoran cortarse.
  • Page 63: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca disolventes u otros ¡ADVERTENCIA! Antes de empezar, suelte la maneta productos químicos fuertes para limpiar las piezas no para apagar el cortacésped y espere a que la cuchilla metálicas de la herramienta. Estos productos químicos se detenga.
  • Page 64: Datos Técnicos

    Ajuste de la altura 20–70 20–70 Cortacésped Largo de la cuchilla BEMW471ES Tipo 2, BEMW481ES Tipo 1 Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos Información IP IPX4* que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las Peso 17/16 17/16 siguientes normas: *Las pruebas realizadas demuestran que el cortacésped...
  • Page 65 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno.
  • Page 66: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização prevista fonte de alimentação protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR). A utilização de um DDR Os cortadores de relva BEMW471ES, BEMW481ES da reduz o risco de choque eléctrico. BLACK+DECKER foram concebidos para cortar relva. Estes equipamentos destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 67 PORTUGUÊS c. Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a • Inspeccione minuciosamente a área onde o cortador bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica de relva vai ser utilizado e remova todas as pedras, antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir paus, fios, ossos e outros objectos estranhos.
  • Page 68 PORTUGUÊS sempre atento ao que se passa à sua volta. Isto reduz o exceder 4 ˚C (como barracões ao ar livre ou construções risco de tropeçar durante a operação. de metal durante o Verão) ou se atingir ou exceder 40 ˚C •...
  • Page 69: Após A Utilização

    PORTUGUÊS Após a utilização • Tenha muita atenção quando estiver a inverter ou a puxar o cortador de relva na sua direcção. • Quando não for utilizado, o equipamento deve ser • Não coloque as mãos ou pés perto ou sob o cortador guardado num local seco e com boa ventilação, longe do de relva.
  • Page 70: Símbolos De Aviso

    PORTUGUÊS • Utilize sempre óculos de protecção e uma protecção períodos prolongados, certifique-se de que faz pausas respiratória adequada quando utilizar o cortador de relva. com frequência. • A utilização de qualquer acessório não recomendado • Danos auditivos. para a utilização com este cortador de relva poderá ser •...
  • Page 71 PORTUGUÊS Fixar o cabo do motor (Fig. H) Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência • O cabo do motor tem de ser fixado através do grampo de cabo. autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes.
  • Page 72 • Certifique-se de que o sistema de gestão do cabo • Coloque o isolante da lâmina (20) e, em seguida, a lâmina (apenas nas unidades BEMW471ES GB e BEMW481ES (18) no eixo do parafuso com as letras da lâmina viradas GB) deslizam facilmente de um lado para o outro.
  • Page 73 PORTUGUÊS Lubrificação • Limpe com regularidade o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza Não é necessária qualquer lubrificação. Não coloque óleo abrasivos ou à base de solventes. nas rodas. Estas possuem superfícies de plástico que não •...
  • Page 74: Dados Técnicos

    20–70 Comprimento da lâmina Cortador de relva Informações de IP IPX4* BEMW471ES Type 2 BEMW481ES Type1 Peso 17/16 17/16 Nós, o fabricante, conforme indicado abaixo, declaramos que os produtos descritos em Dados técnicos estão em *O cortador de relva foi testado para ser seguro quando conformidade com: exposto à...
  • Page 75 PORTUGUÊS Markus Rompel Vice-presidente da Engineering Europe Stanley Black & Decker Deutschland GmbH Black & Decker, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Alemanha 25/11/2024 Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos consumidores uma garantia de 24 meses a partir da data de compra.
  • Page 76: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning 3. Personlig säkerhet a. Var koncentrerad, ha koll på vad du gör och använd Din BLACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd gräsklippare har designats för gräsklippning. Dessa apparater inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av är endast avsedd för hemmabruk.
  • Page 77 SVENSKA batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till • Bär alltid långbyxor när du använder gräsklipparen. brand, explosion eller risk för kroppsskador. Exponerad hud ökar sannolikheten för skador från f. Håll kapverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna utslungade föremål. •...
  • Page 78 SVENSKA Efter användning • Avsedd användning beskrivs i den här bruksanvisningen. Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller • När maskinen inte används ska den förvaras på en torr andra åtgärder som utförs med redskapet än de som plats med god ventilation och utom räckhåll för barn. rekommenderas i den här bruksanvisningen kan leda •...
  • Page 79: Övriga Risker

    SVENSKA • Var inte barfota och bär inte sandaler när du använder Låt alltid gräsklipparen svalna innan du ställer undan den. Dra gräsklipparen. Bär alltid kraftiga skor. ur kontakten från uttaget och ta bort batteriet från maskinen. • Dra inte gräsklipparen baklänges om det inte är absolut Se till att alla rörliga delar har stannat helt: nödvändigt.
  • Page 80 SVENSKA • Sätt ihop de två sidorna (14b) och (14c) till gräsuppsamlaren. Se till att alla klämmor och styrningar är Se upp för flygande föremål. inpassade (Bild C). Håll andra personer borta från • Passa in locket (14a) på den hopmonterade arbetsområdet.
  • Page 81 • Se till att kabelhanteringssystemet (endast enheterna Slipa skärbladet BEMW471ES GB, BEMW481ES GB) kan glida fritt från För bästa prestanda bör du se till att kniven alltid är vass. En enda sidan till den andra. slö kniv varken klipper eller finfördelar gräset ordentligt. Se •...
  • Page 82: Rengöring

    Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat www.2helpU.com och skanna Qr-koden ovan. rengöringsmedel. Tekniska data • Ta med jämna mellanrum bort gräs och smuts från skyddets undersida med en trubbig skrapa. BEMW471ES BEMW481ES GB/QS GB/QS Felsökning Om produkten inte fungerar som den ska följer du Spänning...
  • Page 83: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    17/16 Gräsklippare *Gräsklipparen har testats att vara säker när den utsätts för BEMW471ES Type 2, BEMW481ES Type 1 regn under en kort period. Om gräsklipparen blir blöt, ta ur Vi, tillverkaren enligt nedan, garanterar att produkterna som batteriet, torka gräsklipparen och kontrollera noggrant om den beskrivs under Tekniska data uppfyller: fungerar.
  • Page 84: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Tiltenkt bruk elektroverktøy når du er trett eller under påvirkning av rusmidler, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks Dine BLACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES- uoppmerksomhet ved bruk av et elektroverktøy kan føre til gressklippere har blitt designet til å klippe gress. Disse alvorlig personskade.
  • Page 85 NORSK f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte • Ikke bruk gressklipperen i for bratte bakker. Dette skjæreverktøy med skarpe egger setter seg mindre reduserer risikoen for tap av kontroll, sklir og fall som kan sannsynlig fast og er lettere å kontrollere. føre til personskade.
  • Page 86: Bruk Av Maskinen

    NORSK Bruk av maskinen Kontroll og reparasjon • Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte ADVARSEL! Ikke lagre eller bruk verktøyet på steder deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har der temperaturen kan falle under 4 ˚C (39,2 ˚F) (som i et sprekker, om bryterne er skadet, eller om det er andre utendørs skur eller i metallbygninger om vinteren), eller nå...
  • Page 87 NORSK Andre personers sikkerhet Slipp sikkerhetshåndtaket for å slå gressklipperen av og stoppe bladet når du krysser gruslagte flater. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer • Ikke bruk gressklipperen med mindre hele (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller gressoppsamleren, utmatingsvernet, det bakre vernet eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 88: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK • Sett de monterte sidene på bunnen (14d) av Hold kabelen borte fra skjæreblader. gressoppsamlingsboksen. Pass på at de fire styretappene er justert (Fig. E). • Trykk sammen de to delene. Bruk jevn kraft langs alle kantene av gressoppsamlingsboksen så klemmene festes likt.
  • Page 89 Slipe bladet kabelstyringssystemet. Hold bladet skarpt for å oppnå best mulig resultat. Et • Pass på at kabelordneren (kun BEMW471ES GB, sløvt blad klipper ikke gresset rent. Bruk tilfredsstillende BEMW481ES GB) kan skli fritt fra ene siden til den andre.
  • Page 90 • Du skal regelmessig rengjøre motorhuset ved bruk av www.2helpU.com og skann QR-koden ovenfor. en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte Teknisk Data rengjøringsmidler. • Bruk et butt skraperedskap regelmessig for å fjerne gress BEMW471ES BEMW481ES og jord fra undersiden av vernet. GB/QS GB/QS Type Feilsøking...
  • Page 91: Støy Ogvibrasjon

    EU-samsvarserklæring produkter og spesialtilbud. MASKINDIREKTIV Utendørs støydirektiv Gressklipper BEMW471ES Type 2, BEMW481ES Type 1 Vi, produsenten som angitt nedenfor, erklærer at disse produktene beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 +A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021. 2000/14/EC, punkt 32, L < 50cm, vedlegg VIII, TÜV Rheinland LGA Products GmbH 90431 Nürnberg...
  • Page 92: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet anvendelse 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver og Dine BLACK+DECKER® BEMW471ES, BEMW481ES- brug elværktøjet fornuftigt. Betjen ikke værktøjet, hvis plæneklippere er designet til græsslåning. Disse apparater er du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Page 93 DANSK såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen • Under brug af plæneklipperen skal du altid have af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skridsikkert og beskyttende fodtøj på. Arbejd aldrig skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget med plæneklipperen iført sandaler eller med bare fødder.
  • Page 94: Efter Brug

    DANSK • Inspicer det område, hvor maskinen skal bruges, grundigt, sikkerhedsforholdsregler inkl. nedenstående altid følges, så og fjern alle objekter, som maskinen kan kaste ud. risikoen for brand, elektrisk stød, personskade og materiel • Inspicer altid visuelt, at klingen, klingebolten og beskadigelse undgås.
  • Page 95: Resterende Risici

    DANSK • Ryd det område, hvor plæneklipperen skal bruges, for • Slå ikke vådt græs eller græs på meget stejle skråninger. genstande såsom sten, pinde, ståltråd, legetøj, ben Dårligt fodfæste kan forårsage faldulykker. • Slå ikke græs i nærheden af skrænter, grøfter eller volde. etc., som klingen kan kaste rundt med.
  • Page 96 DANSK SAMLING Udsæt ikke apparatet for regn eller høj ADVARSEL! Før samling skal sørges for, at apparatet er fugtighed. slukket, og at ledningen er taget ud af stikkontakten. Pas på, klingen er skarp. Klinger Samling af græsopsamlingsboksen (Fig. A–E) fortsætter med at rotere, efter at Græsboksen skal samles før brug og leveres i fem dele.
  • Page 97 100 mm ledning mellem tænd/sluk- kontakten (1) og ledningshåndteringssystemet. Slibning af klingen • Sørg for, at kabelstyringssystemet (kun BEMW471ES Hold klingen skarp, det giver det bedste resultat. En sløv GB-, BEMW481ES GB-enheder) kan glide frit fra den ene klinge klipper og snitter ikke græsset ordentligt.
  • Page 98: Vedligeholdelse

    DANSK Fil forsigtigt klingens skæreflader med en fin tandfil (23) • Rengør jævnligt værktøjets/apparatets og laderens eller slibesten, så den oprindelige skærekant bevares. ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Kontroller klingens balance. Se instruktionerne for • Rengør motorhuset regelmæssigt med en fugtig klud. Der afbalancering af klingen.
  • Page 99: Tekniske Data

    Effektindgang 1600 1800 Hastighed uden /min. 3500 3500 belastning Plæneklipper BEMW471ES Type 2, BEMW481ES Type 1 Højdejustering 20–70 20–70 Vi, producenten som angivet nedenfor, erklærer, at Klingelængde disse produkter, som beskrevet under Tekniske data, er i IP-oplysninger IPX4* overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 +A11:2022;...
  • Page 100 DANSK og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser for Black & Decker-garantien på 2 år og beliggenheden af din nærmeste autoriserede reparationsrepræsentant kan fås på internettet på adressen www.2helpU.com eller ved at kontakte dit lokale Black&Decker-kontor på...
  • Page 101: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja käytä sähkötyökalua BLACK+DECKER BEMW471ES, BEMW481ES terveellä arkijärjellä. Älä käytä tätä sähkötyökalua -ruohonleikkurit on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Laitteet ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Keskittymisen TURVALLISUUSOHJEET herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä...
  • Page 102 SUOMI työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, • Pidä kaikki jäähdytysilman sisääntuloaukot puhtaina jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. roskista. Tukkeutuneet ilmanottoaukot ja roskat voivat Jos havaitset vaurioita, korjauta sähkötyökalu ennen johtaa ylikuumenemiseen tai tulipalon vaaraan. niiden käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt •...
  • Page 103: Laitteen Käyttö

    SUOMI • Tarkista aina katsomalla ennen käyttöä, että terä, terän turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, pultti ja teräyksikkö eivät ole kuluneet tai vahingoittuneet. henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat sarjoina koneen mahdollisimman pieni. tasapainon säilyttämiseksi. Vaihda vaurioituneet tai VAROITUS! Laitetta käytettäessä...
  • Page 104: Muut Riskit

    SUOMI voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Pysy kahvan • Älä leikkaa nurmikkoa aivan kuopan, ojan tai takana moottorin käydessä. pengerryksen lähellä. Voit menettää tasapainon tai jalka • Älä käytä ruohonleikkuria avojaloin tai avonaisten voi luistaa. sandaalien kanssa. Käytä aina riittäviä turvajalkineita. •...
  • Page 105 SUOMI KOKOAMINEN Varo teräviä teriä. Terien kierto jatkuu VAROITUS! Ennen kokoamista varmista, että senkin jälkeen, kun moottori on laitteen virtakytkin on pois päältä ja ettei laitetta ole sammutettu. liitetty virtalähteeseen. Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen huoltamista tai jos verkkojohto on Keräyssäiliön kokoaminen (Kuvat A–E) vaurioitunut.
  • Page 106 • Varmista, että kaapelin hallintajärjestelmä (vain mallit Terän teroittaminen BEMW471ES GB, BEMW481ES GB) liukuu vapaasti Terävä terä leikkaa ruohoa parhaiten. Tylsä terä ei leikkaa puolelta toiselle. ruohoa siististi. Käytä suojalaseja, kun irrotat, teroitat ja • Aseta suurin osa johdosta maahan lähelle aloituskohtaa kiinnität terää.
  • Page 107 SUOMI Vianetsintä kiinnitetty ruuvipenkkiin vaaka-asentoon. Jos jokin terän pää pyörii alaspäin, viilaa laskevan pään terävää reunaa. Terä on Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia tasapainotettu, kun kumpikaan pää ei painu alas. ohjeita. Jos tämä ei auta, ota yhteys paikalliseen BLACK+DECKER-huoltoliikkeeseen.
  • Page 108: Tekniset Tiedot

    BEMW481ES GB/QS GB/QS Ulkotilan meludirektiivi Tyyppi Jännite Taajuus Ottoteho 1600 1800 Ruohonleikkuri BEMW471ES Tyyppi 2, BEMW481ES Tyyppi 1 Kuormittamaton /min 3500 3500 Vakuutamme valmistajana alla olevien tietojen mukaisesti, nopeus että nämä kohdassa Tekniset tiedot Kuvatut tuotteet täyttävät Korkeussäätö 20–70 20–70 seuraavat vaatimukset: Terän pituus...
  • Page 109: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση κινούμενα μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Οι χλοοκοπτικές μηχανές BLACK+DECKER® BEMW471ES, ε. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό BEMW481ES έχουν σχεδιαστεί για κούρεμα γκαζόν. Αυτές οι χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης...
  • Page 110 η. Μην αφήνετε την εξοικείωση που έχετε αποκτήσει 5. Σέρβις από τη συχνή χρήση εργαλείων να σας επιτρέψει να α. Το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας πρέπει να το εφησυχάσετε ώστε να αγνοήσετε τις αρχές ασφαλούς αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που χρησιμοποιεί χρήσης...
  • Page 111: Οδηγίες Ασφαλείας

    αυτόν τον τρόπο μειώνεται η πιθανότητα τραυματισμού φυσιολογικό τρόπο, και για να επιθεωρήσετε άμεσα για στα πόδια από επαφή με την κινούμενη λεπίδα. ζημιές, να αντικαταστήσετε ή να επισκευάσετε τυχόν • Πάντα φοράτε μακριά παντελόνια ενώ χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά και για να τη...
  • Page 112: Πριν Τη Χρήση

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου • Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν οποιοδήποτε υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων εξάρτημά της έχει υποστεί ζημιά ή βλάβη. υγρών, αερίων ή σκόνης. • Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή ελαττωματικά • Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε από το εξαρτήματα...
  • Page 113: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Αντικείμενα τα οποία κτυπούν στη λεπίδα μπορούν • Φοράτε πάντοτε κατάλληλα προστατευτικά ματιών και να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό σε άτομα. αναπνοής κατά τη χρήση της χλοοκοπτικής μηχανής. Παραμένετε πίσω από τη λαβή όταν ο κινητήρας • Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος που δεν βρίσκεται...
  • Page 114 Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος • Τραυματισμοί από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση. Επομένως, • Τραυματισμοί από παρατεταμένη χρήση ενός εργαλείου. δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. Ελέγχετε πάντα Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για ότι η παροχή ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που παρατεταμένα...
  • Page 115 καλώδιο και την κάτω λαβή περίπου 150 mm κάτω από • Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα διαχείρισης καλωδίου (μόνο το κομβίο λαβής (7). για μονάδες BEMW471ES GB, BEMW481ES GB) μπορεί να κινηθεί ελεύθερα από τη μία πλευρά στην άλλη. Τοποθέτηση του δοχείου συλλογής γρασιδιού (Εικ. I) •...
  • Page 116 • Στερεώστε τη λεπίδα (18) σε μια μέγγενη (22). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει • Φοράτε κατάλληλη προστασία ματιών και γάντια και ακινητοποιηθεί τελείως και αποσυνδέστε τη χλοοκοπτική προσέχετε να μην κοπείτε. Λιμάρετε προσεκτικά τις άκρες μηχανή από την πηγή ρεύματος. κοπής...
  • Page 117: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η χλοοκοπτική μηχανή BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί Η χλοοκοπτική δεν Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε τη χλοοκοπτική σε για να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη ενεργοποιείται. συνδεδεμένο καλά πρίζα που λειτουργεί. συντήρηση. στην πρίζα. Η...
  • Page 118: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Χλοοκοπτική μηχανή Βάρος 17/16 17/16 BEMW471ES Τύπος 2, BEMW481ES Τύπος 1 *Η χλοοκοπτική μηχανή έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί Εμείς, ως κατασκευαστής όπως αναφέρεται ακολούθως, ασφαλής αν εκτεθεί σε βροχή για σύντομα χρονικά δηλώνουμε ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα...
  • Page 119 Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετη παροχή και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση...
  • Page 120 Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Bemw481es

Table des Matières