Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 7D

  • Page 1 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Prises De Vue De Test Et Responsabilité

    Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 7D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance doté d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du double processeur « DIGIC 4 », d’un viseur ayant une couverture de 100 %, d’un système autofocus de grande précision et à...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Éléments

    Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E6 LC-E6/LC-E6E* (avec œilleton et (avec couvercle de bouchon du boîtier) protection) Courroie large...
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : représente la molette principale. <5> : représente la molette de contrôle rapide. <9> : représente le multicontrôleur. <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8: indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5: Chapitres

    Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutant avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
  • Page 7 Table des matières A Sélection d’un style d’image ..............64 A Personnalisation d’un style d’image............66 A Enregistrement d’un style d’image ............68 B: Réglage de la balance des blancs ............70 O Balance des blancs personnalisée ............71 P Réglage de la température de couleur...........72 u Correction de la balance des blancs............73 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)........75 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif ..........76...
  • Page 8 Table des matières Réglage du flash ................... 115 Utilisation du flash sans fil ................119 Flashes Speedlite externes ................129 Prise de vue avec Visée par l’écran A Prise de vue avec Visée par l’écran............132 Réglages des fonctions de prise de vue............135 z Réglages des fonctions du menu ............
  • Page 9 Table des matières Impression des images Préparation de l’impression................190 wImpression ....................192 Recadrage de l’image .................197 W Digital Print Order Format (DPOF) ............199 W Impression directe avec DPOF ..............202 Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............204 Fonctions personnalisées ................205 Paramètres des fonctions personnalisées .............206 C.Fn I : Exposition ..................206 C.Fn II : Image ...................208...
  • Page 10: Index Des Fonctions

    Index des fonctions Alimentation Espace colorimétrique p.82 Fonctions d’amélioration de Batterie l’image • Charge p.24 • Auto Lighting Optimizer (Correction • Indicateur batterie p.28 auto de luminosité) p.75 • Vérification des informations • Correction de l’éclairage de la batterie p.230 périphérique de l’objectif p.76 Prise secteur...
  • Page 11 Index des fonctions Verrouillage du miroir p.109 Affichage d’une image unique p.162 Écran de contrôle rapide p.38 • Affichage des informations Retardateur p.94 de prise de vue p.163 Télécommande p.110 Lecture vidéo p.171 Réglage de l’exposition Édition vidéo de la première/ dernière scène p.173 Correction d’exposition...
  • Page 12: Précautions D'utilisation

    L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
  • Page 13 Précautions d’utilisation Panneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour charger la batterie, voir page 24. Montez l’objectif. (p.31) Pour les objectifs EF-S Pour les objectifs EF Lorsque vous montez un objectif EF- S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Tout auto). (p.50) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 16: Nomenclature

    Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <o> Touche de <n> Touche de sélection du mode de sélection du mode mesure/de sélection de la balance des blancs autofocus/de sélection du (p.103/70) mode d’acquisition (p.84/93) Panneau LCD (p.18) <m>...
  • Page 17 Nomenclature <A/l> Sélecteur de prise de vue avec Visée <V> Repère de plan focal par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.131/149)/ <p> Touche d’activation <0> Touche Démarrage/Arrêt (p.132,150) autofocus (p.35, 85, 133, 151) Bouton du correcteur dioptrique (p.34) <A/I> Touche de mémorisation Œilleton (p.108) d’exposition/Touche Oculaire du viseur d’index/de réduction...
  • Page 18: Panneau Lcd

    Nomenclature Panneau LCD Avertissement de carte saturée (FuLL CF) Vitesse d’obturation Avertissement d’erreur de carte (Err CF) Occupé (buSY) Avertissement d’absence de carte (no CF) Recharge du flash intégré (buSY) Qualité d’enregistrement Code d’erreur (Err) des images (p.60) Nettoyage du capteur d’image (CLn) Grande/Fine Ouverture Grande/Normale...
  • Page 19: Informations Dans Le Viseur

    Nomenclature Informations dans le viseur Cadre de la zone autofocus/Cadre Cercle de mesure spot (p.103) Zone AF (p.87) Verre de visée <S> Collimateurs autofocus <O> Collimateurs AF spot (p.87) Quadrillage (p.47) <g> Sensibilité ISO <u> Correction de la balance des blancs <...
  • Page 20 Nomenclature Molette de sélection des modes Réglages utilisateur La plupart des réglages de l’appareil photo peuvent être enregistrés sur w, x ou y (p.223). F : Pose longue (p.107) a : Exposition manuelle (p.102) f : Priorité à l’ouverture (p.100) s : Priorité...
  • Page 21 Nomenclature Objectif Objectif avec échelle des distances Sélecteur de mode de mise au Fixation pour pare-soleil (p.258) point (p.31) Index de position du zoom (p.32) Échelle des distances Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.258) Bague de zoom (p.32) Bague de mise au point (p.92,145) Contacts (p.13) Commutateur de l'Image Stabilizer Repère de montage...
  • Page 22 Nomenclature Chargeur de Batterie LC-E6 Chargeur pour Batterie LP-E6 (p.24). Fiche Logement de la batterie Voyant de charge Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. Chargeur de Batterie LC-E6E Chargeur pour Batterie LP-E6 (p.24). Cordon d’alimentation Voyant de charge Logement de la...
  • Page 23: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 24: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. Rechargez la batterie. LC-E6 Pour LC-E6 Dégagez la fiche du chargeur comme indiqué...
  • Page 25: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon ou la fiche d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 26: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une Batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 27: Mise Sous Tension

    Mise sous tension <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. À propos de l'unité de capteur auto-nettoyante À chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>...
  • Page 28: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants : Une icône de batterie clignotant (b) indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
  • Page 29: Installation Et Retrait De La Carte Cf

    Installation et retrait de la carte CF Bien que l’épaisseur des deux types de carte CF (CompactFlash) soit différente, l’appareil photo est compatible avec les deux types. Il est également compatible avec les cartes Ultra DMA (UDMA) et les cartes de type disque dur.
  • Page 30: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d’accès Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte.
  • Page 31: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage pour objectifs EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc pour objectifs EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué...
  • Page 32: À Propos Du Zoom

    Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 33: À Propos De L'image Stabilizer (Stabilisateur D'image) De L'objectif

    À propos de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo moins floue. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 15-85 mm f/3,5-5,6 IS USM.
  • Page 34: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton (p.108).
  • Page 35: Déclencheur

    Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 36: Sélections Avec La Molette Principale

    Fonctionnement de base Sélections avec la molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour sélectionner le réglage de votre choix.
  • Page 37: Sélections Avec La Molette De Contrôle Rapide

    Fonctionnement de base Sélections avec la molette de contrôle rapide Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le sélecteur de la molette de contrôle rapide sur <J>. Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
  • Page 38: Q Utilisation De L'écran De Contrôle Rapide

    Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Avec l’écran de contrôle rapide, les réglages de prise de vue s’affichent sur l'écran LCD, vous permettant de sélectionner et régler directement les fonctions. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
  • Page 39: Nomenclature De L'écran De Contrôle Rapide

    Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Style d’image (p.64) Ouverture (p.100) Sensibilité ISO (p.62) Vitesse d’obturation (p.98) Priorité hautes Réglage de correction lumières* (p.209) d’exposition/ de bracketing Mode de mesure (p.103) d’exposition auto (p.105) Mode de prise de vue* Correction d’exposition au flash (p.113)
  • Page 40: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant sur l'écran LCD, utilisez la touche <M> au dos de l’appareil et les molettes <6> < >.
  • Page 41 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l’élément désiré. Tournez la molette < >...
  • Page 42: Avant De Commencer

    Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [LangueK]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Réglez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> ou <6> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
  • Page 43: Formatage De La Carte

    Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou un ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 44: Réglage Du Temps D'extinction/Extinction Automatique

    Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension au bout d’une certaine durée d’inactivité. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Désactivé]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le déclencheur ou sur une autre touche.
  • Page 45: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De L'appareil Photo

    Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>.
  • Page 46 Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Désactiver Aff. quad. viseur Visée par Activée l’écran Arrêt auto 1 min. Signal sonore Activé Mode AF Mode direct Déclencher Aff. quadrillage Désactivé obturat.
  • Page 47: Affichage Du Quadrillage Et Du Niveau Électronique

    Affichage du quadrillage et du niveau électronique Le quadrillage et le niveau électronique peuvent être affichés afin d’aider à maintenir l’appareil photo droit. Le quadrillage apparaît dans le viseur et le niveau électronique sur l'écran LCD. Affichage du quadrillage Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Aff.
  • Page 48 Affichage du quadrillage et du niveau électronique Affichage du niveau électronique sur l'écran LCD Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique. Si le niveau électronique n’apparaît pas, réglez l’option de menu [7 Options aff.
  • Page 49: Prise De Vue Élémentaire

    Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes entièrement automatiques (1/C) sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.236).
  • Page 50: Prise De Vue Entièrement Automatique

    1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez le cadre de la zone Cadre de la zone autofocus autofocus sur le sujet visé. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l’objet le plus proche.
  • Page 51 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le centre du cadre de la zone autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.92). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 52: Techniques Du Mode Tout Auto

    1 Techniques du mode Tout auto Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Tout auto), pendant que vous enfoncez le déclencheur à...
  • Page 53: C Prise De Vue En Mode Créatif Auto

    C Prise de vue en mode Créatif auto Le mode Tout auto <1> définit tous les réglages, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, la profondeur de champ, la teinte de couleur (Style d’image), etc.
  • Page 54 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie Rafale maximum (1) Émission éclair <a> (Éclair auto), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélectionnables. (2) Rendre flou/net l’arrière-plan Si vous déplacez l’index vers la gauche, l’arrière-plan semblera plus flou.
  • Page 55 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Effets d’image Outre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les paysages ou les photos en noir et blanc. (p.64 : Style d’image) <P> (Standard) : Effet d’image standard applicable à la plupart des scènes.
  • Page 56: Réglage De La Durée De Revue Des Images

    C Prise de vue en mode Créatif auto 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l'écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Durée de revue].
  • Page 57: Réglages Des Images

    Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), correction de l’éclairage périphérique de l’objectif, etc. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), seules la qualité...
  • Page 58: Réglage De La Qualité D'enregistrement Des Images

    Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de six réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73/83/74/84/76/86. Vous disposez de trois réglages de qualité d’enregistrement des images RAW : 1, 41, et 61. Les images RAW doivent être traitées avec le logiciel fourni (p.60).
  • Page 59 Canon (100 ISO et style d’image Standard) avec une carte de 4 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
  • Page 60: À Propos De Raw

    3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de RAW Une image RAW correspond aux données émises par le capteur d’image, converties en données numériques et enregistrées sur la carte telles quelles. Vous avez le choix entre 1, 41 et 61 (communément désignés RAW dans ce mode d’emploi).
  • Page 61 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Pression RAW + JPEGN Si la qualité d’enregistrement actuellement sélectionnée est JPEG seule, vous pouvez appuyer sur la touche <P> pour capturer simultanément une image RAW (1 par défaut). Si la qualité d’enregistrement actuellement sélectionnée est RAW seule, appuyez sur la touche pour capturer également une image JPEG (73 par défaut).
  • Page 62: I: Réglage De La Sensibilité Iso

    i : Réglage de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.63). Appuyez sur la touche <m>. Réglez la sensibilité...
  • Page 63: À Propos De La Sensibilité Iso " A " (Auto)

    i : Réglage de la sensibilité ISON À propos de la sensibilité ISO « A » (Auto) Si la sensibilité ISO est réglée sur « A », la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué...
  • Page 64: A Sélection D'un Style D'image

    A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans le mode <1> (Tout auto), vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. Appuyez sur la touche <A>. Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 65: À Propos Des Symboles

    A Sélection d’un style d’imageN S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
  • Page 66: A Personnalisation D'un Style D'image

    A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
  • Page 67: Réglage Monochrome

    A Personnalisation d’un style d’imageN En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez rétablir le style d’image correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le style d’image modifié...
  • Page 68: A Enregistrement D'un Style D'image

    A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 69 A Enregistrement d’un style d’imageN Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » aux pages 66-67. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image.
  • Page 70: B: Réglage De La Balance Des Blancs

    B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 71: O Balance Des Blancs Personnalisée

    B: Réglage de la balance des blancsN O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière que vous souhaitez réellement utiliser.
  • Page 72: P Réglage De La Température De Couleur

    B: Réglage de la balance des blancsN Si l’exposition obtenue à l’étape 1 est faussée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si l’image a été capturée alors que le style d’image était réglé sur [Monochrome] (p.65), elle ne peut pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
  • Page 73: Correction De La Balance Des Blancsn

    u Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 74: Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    u Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 75: Auto Lighting Optimizer (Correction Auto De Luminosité)

    Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)N Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel fourni). Le réglage par défaut est [Standard].
  • Page 76: Correction De L'éclairage Périphérique De L'objectif

    Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé...
  • Page 77: À Propos Des Données De Correction De L'objectif

    Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 78: Création Et Sélection D'un Dossier

    Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
  • Page 79: Sélection D'un Dossier

    3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans le dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
  • Page 80: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur l’ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
  • Page 81 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. La numérotation des fichiers démarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes ou les dossiers.
  • Page 82: Réglage De L'espace Colorimétrique

    Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), sRVB est défini automatiquement.
  • Page 83: Réglage Des Modes Autofocus Et D'acquisition

    Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 84: F: Sélection Du Mode Autofocus

    f: Sélection du mode autofocusN Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), « Autofocus AI Focus » est défini automatiquement. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 85: Autofocus One-Shot Pour Les Sujets Immobiles

    f: Sélection du mode autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué...
  • Page 86: Autofocus Ai Servo Pour Les Sujets En Mouvement

    f: Sélection du mode autofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée continuellement sur le sujet.
  • Page 87: S Sélection De La Zone Autofocus

    S Sélection de la zone autofocusN Modes de sélection par défaut de la zone autofocus Par défaut, les trois modes suivants de sélection de la zone autofocus peuvent être sélectionnés. Voir la page suivante pour la procédure de sélection. Mise au point auto sur un seul collimateur (Sélection manuelle) (p.89) Sélectionnez un collimateur autofocus pour...
  • Page 88 S Sélection de la zone autofocusN Choix du mode de sélection de la zone autofocus Choisissez le mode de sélection de la zone autofocus. Appuyez sur la touche <S>. (9) Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <B>. Appuyez sur la touche <B>...
  • Page 89: Modes De Sélection De La Zone Autofocus

    Modes de sélection de la zone autofocus Les zones autofocus sont présentées en commençant par la plus petite. (1) AF spot (Sélection manuelle) C.Fn III -6 Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur, le collimateur autofocus sélectionné...
  • Page 90: Sélection Automatique Des 19 Collimateurs Autofocus

    Modes de sélection de la zone autofocus (4) Zone AF (Sélection manuelle d’un bloc) Les 19 collimateurs autofocus sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs autofocus dans le bloc choisi sont utilisés pour la sélection automatique du collimateur autofocus.
  • Page 91: Faisceau D'assistance Autofocus Avec Le Flash Intégré

    Modes de sélection de la zone autofocus Si [8C.Fn III -12: Collim. AF lié orientation] est placé sur [1:Choisir différents collim. AF], vous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur autofocus sélectionné manuellement (ou le bloc dans le cas de Zone AF) pour une prise de vue verticale et horizontale (p.214).
  • Page 92: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
  • Page 93: Sélection Du Mode D'acquisition

    i Sélection du mode d’acquisitionN Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en rafale. Dans le mode <1> (Tout auto), le mode vue par vue est automatiquement sélectionné. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition.
  • Page 94: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur <Q> (10 secondes) peut être utilisé dans tous les modes de prise de vue. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <5>...
  • Page 95: Opérations Avancées

    Opérations avancées Dans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de l’appareil photo afin de modifier l’exposition et obtenir le résultat escompté. L’icône M à droite du titre indique que la fonction peut être utilisée lorsque la molette de sélection des modes est placée sur <d/s/f/a/F>.
  • Page 96: D: Programme D'exposition Automatique

    d: Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Page 97: Différences Entre Et (Tout Auto)

    d: Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et l’ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité...
  • Page 98: S: Priorité À L'obturation

    s: Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
  • Page 99 s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
  • Page 100: F: Priorité À L'ouverture

    f: Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
  • Page 101: Contrôle De Profondeur De Champ

    f: Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
  • Page 102: A: Exposition Manuelle

    a: Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée «...
  • Page 103: Sélection Du Mode De Mesure

    q Sélection du mode de mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6>.
  • Page 104: Réglage De La Correction D'exposition

    Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut augmenter (plus claire) ou diminuer (plus sombre) l’exposition standard définie par l’appareil photo. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers de 1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition sur le panneau LCD et dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à...
  • Page 105: Bracketing D'exposition Auto (Aeb)

    h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
  • Page 106: A Mémorisation D'exposition

    A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 107: F: Pose Longue

    F: Pose longue Quand le mode « Bulb » est réglé, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
  • Page 108: Utilisation Du Volet D'oculaire

    F: Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.23) fixé sur la courroie de l’appareil photo.
  • Page 109: Verrouillage Du Miroir

    Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan.
  • Page 110: R Prise De Vue Avec Télécommande

    R Prise de vue avec télécommande Grâce aux Télécommandes RC-1 ou RC-5 (toutes deux vendues séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance devant l’appareil. La Télécommande RC-1 vous permet de prendre des photos sur-le-champ ou après un retard de 2 secondes, tandis RC-1 RC-5...
  • Page 111: D Utilisation Du Flash Intégré

    D Utilisation du flash intégré Dans les modes de prise de vue d/s/ f/a/F, vous pouvez appuyer sur la touche <D> pour faire sortir et déclencher le flash intégré à votre guise. Si le flash intégré sort, vous pouvez le repousser manuellement.
  • Page 112: Utilisation De La Fonction D'atténuation Des Yeux Rouges

    D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré [Approx. en mètres/pieds] Sensibilité ISO Ouverture 1600 3200 6400 H: 12800 f/3,5 3,5 / 12 5 / 16 7 / 23 9,5 / 31 14 / 46 19 / 62 27 / 89 39 / 128 3 / 10 4 / 13...
  • Page 113: Correction D'exposition Au Flashn

    D Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <m>.
  • Page 114: B: Mémorisation D'exposition Au Flashn

    D Utilisation du flash intégré B: Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et verrouille la mesure d’exposition au flash correcte pour une partie quelconque du sujet. Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 115: Réglage Du Flash

    Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [***flash externe] pour les flashes Speedlite externes ne s’appliquent qu’à un flash Speedlite de la série EX fixé sur l’appareil photo et compatible avec les fonctions correspondantes.
  • Page 116 3 Réglage du flashN Fonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] [Réglage fonct. [Réglage fonct. Fonction Page flash intégré] flash externe] Mode flash Synchro FEB* – – Correction expo. flash E-TTL II Zoom* – – Régl.
  • Page 117 3 Réglage du flashN Afin d’éviter la surchauffe et la dégradation du flash, évitez de déclencher le Multiflash plus de 10 fois de suite. Si vous déclenchez le flash 10 fois de suite, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Certains flashes Speedlite de la série EX cessent automatiquement de se déclencher au bout de 10 fois par mesure de protection.
  • Page 118 3 Réglage du flashN Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Affichez la fonction personnalisée. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>. Réglez la fonction personnalisée. Tournez la molette <5> pour sélectionner le numéro de la fonction, puis réglez-la.
  • Page 119: Utilisation Du Flash Sans Fil

    Utilisation du flash sans filN Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil et déclencher sans fil le flash Speedlite. Veillez à...
  • Page 120 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Ce schéma présente la configuration Environ 10 m la plus simple pour la prise de vue avec (32,8 pieds) flash sans fil entièrement automatique À l’intérieur avec un seul flash Speedlite.
  • Page 121 Utilisation du flash sans filN Sélectionnez [Fonc. sans fil]. Sélectionnez [0] comme [Fonc. sans fil], puis appuyez sur <0>. Sous [Fonc. sans fil], [Canal], etc., s’affiche. Réglez [Canal]. Réglez le canal (1 à 4) sur celui du flash asservi. Effectuez un flash test. Après avoir vérifié...
  • Page 122: Prise De Vue Entièrement Automatique Avec Un Flash Speedlite Externe Et Le Flash Intégré

    Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Cette section présente la Environ 10 m prise de vue avec flash sans (32,8 pieds) fil entièrement automatique À l’intérieur avec un flash Speedlite externe et le flash intégré.
  • Page 123: Prise De Vue Entièrement Automatique Avec Plusieurs Flashes Speedlite Externes

    Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite.
  • Page 124: [1 (A:b)] Plusieurs Flashes Asservis En Plusieurs Groupes

    Utilisation du flash sans filN [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis Environ 10 m en deux groupes A et B, puis (32,8 pieds) À l’intérieur modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité.
  • Page 125 Utilisation du flash sans filN [1 (A:B C)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Il s’agit d’une variante de la Environ 10 m configuration [1 (A:B)] de la (32,8 pieds) page précédente. Cette À l’intérieur configuration permet que le groupe C élimine les ombres Environ 7 m Environ créées par les groupes A et B.
  • Page 126 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 119-125. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
  • Page 127: Correction D'exposition Au Flash

    Utilisation du flash sans filN Prise de vue avec flash sans fil créative Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs].
  • Page 128 Utilisation du flash sans filN Réglage manuel de la puissance de flash pour le flash sans fil Lorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], il est possible de régler manuellement la puissance de flash. Les paramètres de puissance de flash ([Puiss. flash 1], [Puiss. groupe A], etc.) réglables varient selon l’option [Fonc.
  • Page 129: Flashes Speedlite Externes

    TTL avec la fonction personnalisée du flash Speedlite, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à...
  • Page 130 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez [z Déclen silencieux] sur [Désactivé] (p.137). Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou...
  • Page 131: Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ enregistrement vidéo sur <A>.
  • Page 132: A Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    A Prise de vue avec Visée par l’écran Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ enregistrement vidéo sur <A>. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l'écran LCD.
  • Page 133 A Prise de vue avec Visée par l’écran Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vue Température Sans flash Flash à 50 % À...
  • Page 134: À Propos De L'affichage Des Informations

    A Prise de vue avec Visée par l’écran À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus (Mode rapide) Mode d’acquisition Cadre d’agrandissement Balance des blancs Style d’image Histogramme Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
  • Page 135: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Réglages i / y / f / R / B / A Si vous appuyez sur la touche <m>, <o >, <n> ou <A> pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’écran de réglage apparaît sur l'écran LCD.
  • Page 136: Réglages Des Fonctions Du Menu

    z Réglages des fonctions du menu Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z] sont expliquées ci-dessous. Visée par l’écran Réglez la prise de vue avec Visée par l’écran sur [Activée] ou [Désactivée].
  • Page 137: Déclen Silencieuxn

    Si vous utilisez un flash, [Désactivé] sera réglé même si [Mode 1] ou [Mode 2] a été sélectionné. Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. (Le flash ne se déclenchera pas si [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné.)
  • Page 138: Utilisation De La Fonction Autofocus Pour Faire La Mise Au Point

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.139) et [Mode rapide] (p.143). Pour obtenir une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.145).
  • Page 139 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 140 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 141: Remarques Sur Les Modes Direct Et Udirect (Détection De Visage)

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Remarques sur les modes direct et uDirect (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
  • Page 142 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
  • Page 143 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.85) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
  • Page 144 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
  • Page 145: Mise Au Point Manuellen

    Mise au point manuelleN Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 146: Remarques Sur L'image De Visée Par L'écran

    Mise au point manuelleN Remarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
  • Page 147: Remarques Sur Les Fonctions Personnalisées

    Mise au point manuelleN Remarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous utilisez sans interruption la fonction de Visée par l’écran pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil peut s’élever, occasionnant une dégradation de la qualité d’image. Désactivez la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne prenez pas de photos.
  • Page 149: Enregistrement De Vidéos

    Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo sur <k>. Le format de fichier vidéo est MOV. Lorsque vous filmez des vidéos, optez pour une carte de grande capacité dotée d’une vitesse de lecture/ écriture d’au moins 8 Mo par secondes.
  • Page 150: Enregistrement De Vidéos

    k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.176-177). Prise de vue avec exposition automatique Si le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique est activé...
  • Page 151 k Enregistrement de vidéos La mise au point est également possible en appuyant sur la touche <p>. Une vidéo continue sera enregistrée comme un seul fichier. Pendant l’enregistrement vidéo, un masque semi-transparent apparaît en haut, en bas, à gauche et à droite de l’écran. La zone encadrée par le masque semi-transparent correspond à...
  • Page 152 k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Durée restante/ Cadence d’enregistrement écoulée de l’enregistrement vidéo des images Enregistrement Balance des blancs vidéo en cours Style d’image Cadre Auto Lighting Optimizer...
  • Page 153: Utilisation De L'exposition Manuelle

    k Enregistrement de vidéos Utilisation de l’exposition manuelle Avec le mode de prise de vue réglé sur <a> (p.102), vous pouvez régler manuellement les vitesses d’obturation, les valeurs d’ouverture et les sensibilités ISO indiquées ci-dessous, puis filmer une vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour filmer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés.
  • Page 154: Prise De Vue De Photos

    k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos Vous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant à fond le déclencheur, même pendant l’enregistrement vidéo. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Lorsque vous prenez une photo, l’ensemble de l’écran (y compris le masque semi-transparent) est enregistré.
  • Page 155: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Réglages f / R / B / A / i Si vous appuyez sur la touche <o>, <n> ou <A> pendant que l’image est affichée sur l'écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l'écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5>...
  • Page 156: Réglages Des Fonctions Du Menu

    x Réglages des fonctions du menu Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo est positionné sur <k>, le menu affiche l’onglet [x]. Les options de menu sont les suivantes : Mode AF Le mode autofocus est identique à...
  • Page 157 x Réglages des fonctions du menu Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement Taille de Taille de fichier l’enregistrement vidéo Carte de 4 Go Carte de 16 Go [1920x1080] 12 min. 49 min. 330 Mo/min. [1280x720] 12 min.
  • Page 158: Remarques Sur L'enregistrement Vidéo

    x Réglages des fonctions du menu Remarques sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est monté sur l’appareil photo, l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course. La durée totale de l’enregistrement vidéo ou le nombre de prises de vue possibles peut diminuer en raison de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image).
  • Page 159 x Réglages des fonctions du menu Remarques sur l’enregistrement vidéo Augmentation de la température interne de l’appareil photo et dégradation de l’image Si vous filmez une vidéo sans interruption pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil photo augmente, ce qui peut nuire à...
  • Page 161: Lecture Des Images

    Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment afficher les photos sur un écran de téléviseur, ainsi que d’autres fonctions liées au visionnement. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
  • Page 162 x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire.
  • Page 163: B Affichage Des Informations De Prise De Vue

    x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Micro-ajustement de l’AF Protéger Valeur de correction d’exposition Numéro de dossier - Numéro de fichier Valeur de correction d’exposition au flash Carte Ouverture Histogramme Vitesse d’obturation/ (Luminosité/RVB) Durée d’enregistrement Style d’image et réglages Mode de mesure...
  • Page 164: Affichage [Luminosité]

    x Lecture des images À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec l’option de menu [4 Histogramme].
  • Page 165: Hi Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>.
  • Page 166: I Sauter Les Images (Affichage De Saut)

    x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Dans le menu [4 Saut image par6], sélectionnez la méthode de saut de votre choix [1 image/10 images/100 images/Date/Dossier/...
  • Page 167: U/Y Vue Agrandie

    u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l'écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. L’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 168: Rotation Des Images

    b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 169: Visionnage Des Vidéos

    k Visionnage des vidéos Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez filmées. Visionnage sur un téléviseur (p.176, 177) Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
  • Page 170: Visionnage Et Édition Sur Un Ordinateur

    k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (Voir le mode d’emploi au format PDF pour ZoomBrowser EX/ImageBrowser) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés ou édités avec le logiciel ZoomBrowser EX/ImageBrowser (fourni).
  • Page 171: Lecture Des Vidéos

    k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Pendant l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo. Pendant l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 172 k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Une pression sur <0> permet de basculer entre la lecture Lire et la pause. Règle la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. La Ralenti vitesse du ralenti est indiquée en haut à...
  • Page 173: Édition Des Première Et Dernière Scènes De La Vidéo

    X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Vous pouvez éditer les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez les portions à éditer. Sélectionnez [ ] (couper le début) ou [ ] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
  • Page 174: Diaporama (Lecture Automatique)

    Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <0>.
  • Page 175 3 Diaporama (Lecture automatique) Procédez au réglage de l’option de la durée de lecture et de la répétition. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>.
  • Page 176: Visionnage Des Images Sur Un Téléviseur

    Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble vidéo sur la borne <q/C> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q/C>. Branchez le câble vidéo sur le téléviseur. (Rouge) Branchez le câble vidéo sur la borne...
  • Page 177: Visionnage Sur Un Téléviseur Hd (Haute Définition)

    Visionnage des images sur un téléviseur Visionnage sur un téléviseur HD (Haute définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
  • Page 178: K Protection Des Images

    K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez- Icône d’une image protégée Tournez la molette <5>...
  • Page 179: L Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.178) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche son effacement accidentel.
  • Page 180: Effacement De Toutes Les Images Dans Un Dossier Ou Sur Une Carte

    L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. L’image s’affiche. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>.
  • Page 181: Modification Des Paramètres De Lecture Des Images

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l'écran LCD La luminosité de l'écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal. Vous pouvez sélectionner le degré de luminosité du réglage automatique (plus clair ou plus foncé) ou bien ajuster manuellement la luminosité.
  • Page 182: Rotation Automatique Des Images Verticales

    Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l'écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
  • Page 183: Nettoyage Du Capteur

    Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon. Même au cours du fonctionnement du dispositif d’autonettoyage du capteur, vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour...
  • Page 184: Nettoyage Automatique Du Capteur

    f Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
  • Page 185 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 186: À Propos Des Données D'effacement Des Poussières

    3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 187: Nettoyage Manuel Du Capteur

    être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 188 N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. Si vous ne parvenez pas à retirer les taches avec la poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 189: Impression Des Images

    Impression des images Impression (p.190) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.199) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 190: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 191 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Page 192: Wimpression

    wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l'écran LCD.
  • Page 193: Qdéfinition De La Taille De Papier

    Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 194 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit (encerclée sur la capture d’écran), puis appuyez sur <0>.
  • Page 195 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <0>.
  • Page 196: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 194, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 197: Recadrage De L'image

    wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 198 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l'écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 199: W Digital Print Order Format (Dpof)

    W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 200 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures sur la Index Type page. d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
  • Page 201: Ordre D'impression

    W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à la vue image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 202: W Impression Directe Avec Dpof

    W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression Voir page 190. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
  • Page 203: Personnalisation De L'appareil Photo

    Personnalisation de l’appareil photo Avec les fonctions personnalisées, vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo à votre guise. En outre, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur les positions <w>, <x> ou <y> de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent être réglées et utilisées dans les modes de prise de vue suivants : d, s, f, a, F.
  • Page 204: Réglage Des Fonctions Personnalisées

    Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
  • Page 205: Fonctions Personnalisées

    Fonctions personnaliséesN A Prise C.Fn I : Exposition Enregistrement de vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’expo. k (<a>) Incréments de sensibilité ISO p.206 Extension sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Décalage de sécurité p.207 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct.
  • Page 206: Paramètres Des Fonctions Personnalisées

    Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I -1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc.
  • Page 207: Décalage De Sécurité

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I -5 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 0, -, + 1 : -, 0, + Bracketing de la balance des blancs Bracketing d’exposition auto Sens B/A...
  • Page 208: C.fn Ii : Image

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue 0 : Désactivée 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 209: Priorité Hautes Lumières

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend entre le gris standard de 18 % et les hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit.
  • Page 210: Méthode De Suivi Af Ai Servo

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -2 1er Ai Servo/2e prior décl. Pour les modes autofocus AI Servo et prise de vue en rafale, vous pouvez modifier les caractéristiques de fonctionnement du servo et le timing de déclenchement de l’obturateur.
  • Page 211: Micro-Ajustement De L'af

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -4 Pilot. obj. si AF impossible Si la mise au point automatique est exécutée, mais qu’elle échoue, l’appareil photo peut continuer à essayer de faire la mise au point ou arrêter. 0 : Recherche du point 1 : Pas de recherche du point Empêche l’appareil photo de devenir complètement flou pendant sa nouvelle tentative de mise au point.
  • Page 212 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Mieux vaut procéder au réglage à l’endroit où vous prendrez la photo. Le réglage en sera d’autant plus précis. Avec le réglage 2, si vous utilisez un œilleton d'oculaire, le réglage est enregistré pour l’ensemble objectif-œilleton d'oculaire. Les micro-ajustements de la mise au point automatique enregistrés sont maintenus même si vous utilisez la fonction personnalisée pour effacer tous les réglages (p.204).
  • Page 213: Éclairage Affichage Viseur

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -8 Éclairage affichage viseur Les collimateurs autofocus, le quadrillage, etc. dans le viseur peuvent être éclairés en rouge. 0 : Auto L’éclairage du viseur s’allume automatiquement sous une faible lumière. 1 : Activé L’éclairage du viseur s’active indépendamment de la lumière ambiante.
  • Page 214: Faisceau D'assistance Af

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -11 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis. 2 : Uniquement par flash ext.
  • Page 215: Verrouillage Du Miroir

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -13 Verrouillage du miroir 0 : Désactivé 1 : Activé Empêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros- plan (macro) ou avec un super-téléobjectif.
  • Page 216: Ajout Info Ratio D'aspect

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -3 Aj. données vérif. image 0 : Désactiver 1 : Activer Les données permettant de vérifier si l’image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l’image. Lorsque les informations de prise de vue d’une image accompagnées des données de vérification s’affichent (p.163), l’icône <L>...
  • Page 217 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -1: Commandes personnalisées Sélectionnez [8C.Fn IV -1: Commandes personnalisées]. Une liste des commandes de l’appareil photo et des fonctions qui leur sont attribuées s’affiche (p.218). Lorsque vous appuyez sur <0>, l’écran de réglage des commandes de l’appareil photo apparaît.
  • Page 218: Fonctions Attribuables Aux Commandes De L'appareil Photo Fonction

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page Activation k k* mesure et AF Arrêt AF Basculer sur fonct. AF enregistrée ONE SHOT z AI SERVO Sélection directe k k* coll. AF Activation mesure Mémorisation d’exposition Mémorisation...
  • Page 219 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. *1 : Si vous attribuez la fonction [Activation mesure et AF] aux touches <p> et <A>...
  • Page 220: Mémorisation D'exposition

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > ONE SHOT z AI SERVO En mode autofocus One-Shot, lorsque vous maintenez enfoncée la touche à laquelle cette fonction est attribuée, l’appareil photo passe au mode autofocus AI Servo. En mode autofocus AI Servo, l’appareil passe au mode autofocus One-Shot seulement lorsque vous maintenez la touche enfoncée.
  • Page 221 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de sélection du style d’image (p.64) sur l'écran LCD. < > Lecture d’images Pour visualiser les images, appuyez sur <0>. < > Contrôle de profondeur de champ Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour diminuer l’ouverture.
  • Page 222: Enregistrement De Mon Menu

    Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
  • Page 223: Enregistrement Des Réglages Utilisateur

    w Enregistrement des réglages utilisateurN Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l’appareil photo dont vos modes de prise de vue, menus, fonctions personnalisées préférés, etc. sur les positions <w>, <x> et <y> de la molette de sélection des modes. Sélectionnez [Réglage utilisateur].
  • Page 224: Réglages Enregistrés

    w Enregistrement des réglages utilisateurN Réglages enregistrés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu Qualité, Y.rouges Ar/Ma, Signal sonore, Déclencher obturat.
  • Page 225: Réglage Des Informations Sur Le Copyright

    Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option désirée. Sélectionnez [Afficher infos copyright] pour vérifier les informations sur le copyright...
  • Page 226: Procédure De Saisie De Texte

    3 Réglage des informations sur le copyrightN Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche <A> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur Tournez la molette <5> pour déplacer le curseur.
  • Page 227: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
  • Page 228: Fonctions De La Touche B

    Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Affiche fn Prise de vue] (p.225) et [Niveau électronique] (p.48). Dans l’onglet [7], l’option [Options aff. touche INFO.] vous permet de choisir ce que la touche <B>...
  • Page 229: Réglages De Prise De Vue

    Fonctions de la touche B Réglages de prise de vue Style d’image Mémorisation d’exposition Ouverture Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Priorité hautes Niveau d’exposition/plage de lumières bracketing d’exposition auto Correction Mode de prise de vue d’exposition au flash* Auto Lighting Mode sélection zone AF Optimizer (Correction auto de luminosité) Qualité...
  • Page 230: Vérification Des Informations De La Batterie

    Vérification des informations de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD. Une Batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil. Cette fonction vous permet de vérifier la capacité restante de la batterie enregistrée et son historique de fonctionnement.
  • Page 231: Enregistrement De La Batterie Dans L'appareil

    3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement de la batterie dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à six Batteries LP-E6 dans l’appareil. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. Appuyez sur la touche <B>. Avec l’écran Info batterie affiché, appuyez sur la touche <B>.
  • Page 232: Etiquetage Du Numéro De Série Sur La Batterie

    3 Vérification des informations de la batterie Etiquetage du numéro de série sur la batterie L’étiquetage du numéro de série sur toutes les Batteries LP-E6 enregistrées se révèle pratique. Inscrivez le numéro de série sur N° de série une étiquette. Inscrivez le numéro de série indiqué...
  • Page 233: Vérification De La Capacité Restante De La Batterie Enregistrée

    3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même si celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Repérez le numéro de série. N°...
  • Page 234: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le Kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur secteur DC. Insérez la fiche du coupleur secteur DC.
  • Page 235: Remplacement De La Pile De L'horodateur

    Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si vous allumez l’appareil et que la date/heure a été réinitialisée, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR1616 neuve comme décrit ci-dessous.
  • Page 236: Tableau Des Fonctions Disponibles

    Tableau des fonctions disponibles o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes JPEG Qualité RAW+JPEG Auto Sensibilité Manuel Standard Portrait Paysage Style Neutre d’image Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur Balance des blancs automatique Balance des blancs préréglée...
  • Page 237 Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes One-Shot AI Servo AI Focus Autofocus Auto Sélec. du collimateur AF Manuel Faisceau d’assistance autofocus Évaluative Sélective Mode Spot mesure Moyenne à...
  • Page 238: Réglages Des Menus

    Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 Qualité 1 / 41 / 61 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche – Signal sonore Activé / Désactivé Déclencher obturat. Activer / Désactiver sans carte Durée de revue...
  • Page 239 Réglages des menus y Prise de vue 3 (Rouge) Page Effacement des Collecte les données permettant de supprimer poussières les taches de poussière Capture également des images RAW ou JPEG Pression RAW+JPEG si nécessaire z Prise de vue 4 (Rouge) Visée par l’écran Activée / Désactivée Mode AF...
  • Page 240 Réglages des menus 5 Configuration 1 (Jaune) Page 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 Arrêt auto min./ Désactivé Rotation auto OuizD / OuiD / Désactivée Formater Initialiser et effacer les données sur la carte N°...
  • Page 241 Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Type, Autonom. restante, Nbre de déclench., Info batterie Capacité de recharge, Enregistrement de batterie, Historique de batterie Options aff. touche Affiche réglages appareil / Niveau électronique INFO. / Affiche fonctions de prise de vue Enregistrer les réglages actuels de l’appareil Réglage utilisateur photo sur les positions w, x ou y de la...
  • Page 242 Réglages des menus Menu de l’enregistrement vidéo x Vidéo (Rouge) Page Mode AF Mode direct / ModeuDirect / Mode rapide Aff. quadrillage Désactivé / Grille 1l / Grille 2m 1920x1080 (6 / 5 / 4) / Taille enr. vidéo 1280x720 (8 / 7) / 640x480 (8 / 7) Enr.
  • Page 243: Guide De Dépannage

    Si un problème survient, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas.
  • Page 244: Problèmes De Prise De Vue

    Guide de dépannage Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’alimentation est coupée au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera toujours allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 245 Guide de dépannage L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p.31). Pour éviter tout flou de bougé, maintenez l’appareil photo et enfoncez délicatement le déclencheur (p.34, 35). Si l’objectif est doté d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d'image), placez le commutateur IS sur <1>.
  • Page 246 Assurez-vous que le flash externe (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez le menu [z Déclen silencieux] sur [Désactivé] (p.137).
  • Page 247: Problèmes D'affichage Et De Fonctionnement

    Guide de dépannage L’enregistrement vidéo s’arrête tout seul. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Utilisez une carte dotée d’une vitesse de lecture/écriture d’au moins 8 Mo par seconde. Pour connaître la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.
  • Page 248: Problèmes D'impression

    Guide de dépannage Une portion de l’image clignote en noir. L’option de menu [4 Alerte surex.] est placée sur [Activée] (p.163). Une case rouge apparaît sur l’image. L’option de menu [4 Aff. Collim AF] est placée sur [Activé] (p.163). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement («...
  • Page 249: Codes D'erreur

    Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en place 70, 80 la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.27, 26). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 250: Configuration Du Système

    Configuration du système Flash annulaire Flash Macrolite à 270EX 430EX II 580EX II ST-E2 Télécommande Télécommande double réflecteur Macrolite RC-1 RC-5 MT-24EX MR-14EX Accessoires Correcteurs fournis dioptrique Eg Œilleton Eg Courroie large EW-EOS7D Œilleton anti-buée Pile lithium CR1616 de Batterie Chargeur de batterie sauvegarde de la date LP-E6...
  • Page 251 Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande intervallomètre RS-80N3 sans fil TC-80N3 LC-5 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST TV/vidéo Média externe USB Émetteur de fichier sans fil WFT-E5 Unité GPS USB EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction...
  • Page 252: Caractéristiques Techniques

    Carte CF de type I ou II, compatible UDMA Taille du capteur d’image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35mm.) Monture d’objectif :...
  • Page 253 Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentaprisme à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 100 % Agrandissement : Environ 1,0x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 22 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à -1m Correcteur dioptrique d’origine : -3,0 - +1,0 m (dioptrie) Verre de visée :...
  • Page 254 RAW : Environ 15 (15) images RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 6 (6) images * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image standard) et sur une carte de 4 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte Ultra DMA (UDMA) de 4 Go d’après les normes d’essai de Canon.
  • Page 255 Caractéristiques techniques • Enregistrement vidéo Compression vidéo : MPEG-4 AVC Débit binaire (moyen) variable Format d’enregistrement audio : PCM linéaire Type de fichier : Taille d’enregistrement et cadence d’enregistrement des images : 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p * 30p : 29,97 im/s, 25p : 25,0 im/s, 24p : 23,976 im/s, 60p :...
  • Page 256: Fonctions Personnalisées

    Caractéristiques techniques Méthodes de navigation dans les images : Image simple ; saut par 10 ou 100 images ; par date de prise de vue, par dossier, par vidéo, par photo Alerte de surexposition : Les hautes lumières surexposées clignotent Diaporama : Toutes les images, par dossier, par date, vidéos ou photos Lecture vidéo :...
  • Page 257 Caractéristiques techniques Durée maximum de l’enregistrement vidéo : Environ 1 hr. 20 min. à 23 °C / 73 °F Environ 1 hr. 10 min. à 0 °C / 32 °F (Avec une Batterie LP-E6 complètement chargée) • Dimensions et poids Dimensions (L x H x P) : 148,2 x 110,7 x 73,5 mm / 5,8 x 4,4 x 2,9 po.
  • Page 258 Caractéristiques techniques • EF-S 15-85 mm f/3,5-5,6 IS USM Angle de champ : Portée diagonale : 84°30’ - 18°25’ Portée horizontale : 74°10’ - 15°25’ Portée verticale : 53°30’ - 10°25’ Objectif : 17 éléments en 12 groupes Ouverture minimale : f/22 - 36 Distance focale la plus proche : 0,35 m / 1,15 pieds (À...
  • Page 259: Marques Commerciales

    Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant. Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
  • Page 260: À Propos De La Licence Mpeg

    Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. Le chargeur ne peut pas charger des batteries autres que la Batterie LP-E6.
  • Page 261: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 262: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 263 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 264: Index

    Index Index 1280x720 ........156 Autofocus AI Servo ....52, 86 1920x1080 ........156 Autofocus One-Shot....... 85 640x480 ........156 ONE SHOT (Autofocus One-Shot) ....85 Sélection automatique A/V OUT .......169, 176 (Autofocus)....... 87, 90 Adobe RVB ........82 Sélection manuelle AF → Mise au point (Autofocus).......
  • Page 265 Index Codes d’erreur ......249 Collimateur autofocus .....87 Éclairage Configuration du système .....250 Panneau LCD ......37 Viseur........213 Consignes de sécurité ....261 Écran de contrôle rapide ....38 Contacts de synchronisation du flash ...........16 Écran LCD........13 Affichage des réglages Continue..........80 de prise de vue ......
  • Page 266 Index Flash Speedlite externe → Flash Image en noir et blanc....65, 67 Flashes autres que Canon....130 Image monochrome ....65, 67 Flou de bougé......33, 35 Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) (objectif)......33 Fonctions personnalisées .....204 Réinitialiser tout......204 Impression........189 Correction d’inclinaison.... 197 Formater (réinitialisation de...
  • Page 267 Index Mise au point Molette de contrôle rapide....37 Affichage du collimateur Molette de sélection des modes → autofocus ........213 Mode de prise de vue Caractéristiques Molette principale ......36 AF .....209, 210, 211, 219 Molette de contrôle rapide ..37 Enregistrement du collimateur Molette principale.......
  • Page 268 Index Personnalisation des touches de commande .......215, 217 Q (Contrôle rapide)..38, 135, 155 Perte de détails des zones Qualité d’enregistrement surexposées .........163 des images........58 Petite (Qualité d’enregistrement des images) ........58 PictBridge ........189 Rafale maximum ...... 59, 60 Pixels ..........58 RAW .........
  • Page 269 Index Sensibilité ISO ..62, 153, 206, 229 Délai mesure......157 Extension sensibilité ISO..206 Durée d’enregistrement ... 157 Paliers de réglage.....206 Éditer........173 Réglage automatique ....63 Édition de la première/ dernière scène ......173 Sépia (Monochrome) ......67 Enr. son........157 Signal sonore ....50, 85, 238 Exposition manuelle....
  • Page 272 CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON NEDERLAND N.V. For technical support, please contact the Canon Help Desk: Bovenkerkerweg 59-61 Canon UK, RCC Customer Service 1185 XB Amstelveen The Netherlands Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni Helpdesk: 0900 –...

Table des Matières