Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Le « Guide de démarrage du logiciel » est inclus à la fin de
ce mode d'emploi.
Ce mode d'emploi est destiné aux EOS 7D sur lesquels la
version 2.0.0 ou ultérieure du firmware est installée.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 7D

  • Page 1 Le « Guide de démarrage du logiciel » est inclus à la fin de ● FRANÇAIS ce mode d'emploi. MODE D'EMPLOI Ce mode d'emploi est destiné aux EOS 7D sur lesquels la ● version 2.0.0 ou ultérieure du firmware est installée.
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 7D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance doté d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du double processeur « DIGIC 4 », d’un viseur ayant une couverture d’environ 100 %, d’un système autofocus de grande précision et...
  • Page 3 Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E6 LC-E6/LC-E6E* (avec œilleton et (avec couvercle de bouchon du boîtier) protection)
  • Page 4 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <9> : Représente le multicontrôleur. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8: Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5 Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutant avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique.
  • Page 6 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
  • Page 7 Table des matières A Personnalisation d’un style d’image............68 A Enregistrement d’un style d’image ............70 B: Réglage de la balance des blancs ............72 O Balance des blancs personnalisée ............73 P Réglage de la température de couleur...........74 u Correction de la balance des blancs............75 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)........77 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif ..........78 Création et sélection d’un dossier ..............80...
  • Page 8 Table des matières Prise de vue avec Visée par l’écran A Prise de vue avec Visée par l’écran............136 Réglages des fonctions de prise de vue............139 z Réglages des fonctions du menu ............140 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point...... 142 Mise au point manuelle..................
  • Page 9 Table des matières Impression des images Préparation de l’impression................206 wImpression ....................208 Recadrage de l’image .................213 W Digital Print Order Format (DPOF) ............215 W Impression directe avec DPOF ..............218 Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............220 Fonctions personnalisées ................221 Paramètres des fonctions personnalisées .............222 C.Fn I : Exposition ................222...
  • Page 10 Index des fonctions Alimentation Espace colorimétrique p.86 Fonctions d’amélioration de Batterie l’image • Charge p.24 • Auto Lighting Optimizer (Correction • Indicateur batterie p.28 auto de luminosité) p.77 • Vérification des informations • Correction de l’éclairage de la batterie p.246 périphérique de l’objectif p.78 Prise secteur...
  • Page 11 Index des fonctions Verrouillage du miroir p.113 Affichage d’une image unique p.166 Écran de contrôle rapide p.38 • Affichage des informations Retardateur p.98 de prise de vue p.167 Télécommande p.114 Lecture vidéo p.179 Édition vidéo de la première/ Réglage de l’exposition dernière scène p.181 Correction d’exposition...
  • Page 12 L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
  • Page 13 Précautions d’utilisation Panneau LCD et écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges, etc., mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 14 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour charger la batterie, voir page 24. Montez l’objectif. (p.31) Pour les objectifs EF-S Pour les objectifs EF Lorsque vous montez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Tout auto). (p.52) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 16 Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <o> Touche de <n> Touche de sélection du mode de sélection du mode mesure/de sélection de la balance des blancs autofocus/de sélection du (p.107/72) mode d’acquisition (p.88/97) Panneau LCD (p.18) <m>...
  • Page 17 Nomenclature <A/l> Sélecteur de prise de vue avec Visée <V> Repère de plan focal par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.135/153)/ <p> Touche d’activation <0> Touche Démarrage/Arrêt (p.136,154) autofocus (p.35, 89, 137, 155) Bouton du correcteur dioptrique (p.34) <A/I> Touche de mémorisation Œilleton (p.112) d’exposition/Touche Oculaire du viseur d’index/de réduction...
  • Page 18 Nomenclature Panneau LCD Avertissement de carte saturée (FuLL CF) Vitesse d’obturation Avertissement d’erreur de carte (Err CF) Occupé (buSY) Avertissement d’absence de carte (no CF) Recharge du flash intégré (buSY) Code d’erreur (Err) Qualité d’enregistrement des images (p.60) Nettoyage du capteur d’image (CLn) Ouverture Grande/Fine Grande/Normale...
  • Page 19 Nomenclature Informations dans le viseur Cadre de la zone autofocus/Cadre Cercle de mesure spot (p.107) Zone AF (p.91) Verre de visée <S> Collimateurs autofocus <O> Collimateurs AF spot (p.91) Quadrillage (p.49) <g> Sensibilité ISO <u> Correction de la balance des blancs <...
  • Page 20 Nomenclature Molette de sélection des modes Réglages utilisateur La plupart des réglages de l’appareil photo peuvent être enregistrés sur w, x ou y (p.239). F : Pose longue (p.111) a : Exposition manuelle (p.106) f : Priorité à l’ouverture (p.104) s : Priorité...
  • Page 21 Nomenclature Objectif Objectif avec échelle des distances Sélecteur de mode de mise au Fixation pour pare-soleil (p.274) point (p.31) Index de position du zoom (p.32) Échelle des distances Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.274) Bague de zoom (p.32) Bague de mise au point (p.96,149) Contacts (p.13) Commutateur de l’Image Stabilizer Repère de montage...
  • Page 22 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour la batterie LP-E6 (p.24). Fiche Logement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES. Pour le branchement sur secteur en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur pour prise correspondant à...
  • Page 23 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers l’œillet de sangle de poignet de l’appareil par le bas.
  • Page 24 Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. Rechargez la batterie. LC-E6 Pour LC-E6 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué...
  • Page 25 Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon ou la fiche d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 26 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 27 Mise sous tension <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. À propos de l’unité de capteur auto-nettoyante À chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>...
  • Page 28 Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants : une icône de batterie clignotant (b) indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
  • Page 29 Installation et retrait de la carte CF Bien que l’épaisseur des deux types de carte CF (CompactFlash) soit différente, l’appareil photo est compatible avec les deux types. Il est également compatible avec les cartes Ultra DMA (UDMA) et les cartes de type disque dur.
  • Page 30 Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d’accès Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte.
  • Page 31 Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage pour objectifs EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc pour objectifs EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué...
  • Page 32 Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 33 À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo moins floue. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 15-85 mm f/3,5-5,6 IS USM.
  • Page 34 Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton (p.112).
  • Page 35 Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 36 Fonctionnement de base Sélections avec la molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour sélectionner le réglage de votre choix.
  • Page 37 Fonctionnement de base Sélections avec la molette de contrôle rapide Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le sélecteur de la molette de contrôle rapide sur <J>. Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
  • Page 38 Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Avec l’écran de contrôle rapide, les réglages de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD, vous permettant de sélectionner et régler directement les fonctions. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
  • Page 39 Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Style d’image (p.66) Ouverture (p.104) Sensibilité ISO (p.64) Vitesse d’obturation (p.102) Priorité hautes Réglage de correction lumières* (p.225) d’exposition/ de bracketing Mode de mesure (p.107) d’exposition auto (p.109) Mode de prise de vue* Correction d’exposition au flash (p.117)
  • Page 40 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant sur l’écran LCD, utilisez la touche <M> au dos de l’appareil et les molettes <6> < >.
  • Page 41 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l’élément désiré. Tournez la molette < >...
  • Page 42 Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [LangueK]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Réglez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> ou <6> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
  • Page 43 Avant de commencer 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone apparaît. Suivez les étapes 2 à 5 pour régler la date et l’heure actuelles, ainsi que le fuseau horaire.
  • Page 44 Avant de commencer Réglez l’heure d’été. Réglez au besoin. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>. Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z], l’heure réglée à l’étape 2 est avancée d’une heure.
  • Page 45 Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou un ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 46 Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension au bout d’une certaine durée d’inactivité. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Désactivé]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le déclencheur ou sur une autre touche.
  • Page 47 Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>.
  • Page 48 Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Désactiver Aff. quad. viseur Visée par Activée l’écran Arrêt auto 1 min. Signal sonore Activé Mode AF Mode direct Déclencher Aff. quadrillage Désactivé obturat.
  • Page 49 Affichage du quadrillage et du niveau électronique Le quadrillage et le niveau électronique peuvent être affichés afin d’aider à maintenir l’appareil photo droit. Le quadrillage apparaît dans le viseur et le niveau électronique sur l’écran LCD. Affichage du quadrillage Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Aff.
  • Page 50 Affichage du quadrillage et du niveau électronique Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique. Si le niveau électronique n’apparaît pas, réglez l’option de menu [7 Options aff.
  • Page 51 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes entièrement automatiques (1/C) sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.254).
  • Page 52 1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez le cadre de la zone Cadre de la zone autofocus autofocus sur le sujet visé. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l’objet le plus proche.
  • Page 53 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le centre du cadre de la zone autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.96). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 54 1 Techniques du mode Tout auto Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Tout auto), pendant que vous enfoncez le déclencheur à...
  • Page 55 C Prise de vue en mode Créatif auto Le mode Tout auto <1> définit tous les réglages, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, la profondeur de champ, la teinte de couleur (Style d’image), etc.
  • Page 56 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie Rafale maximum (1) Émission éclair <a> (Éclair auto), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélectionnables. (2) Rendre flou/net l’arrière-plan Si vous déplacez l’index vers la gauche, l’arrière-plan semblera plus flou.
  • Page 57 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Effets d’image Outre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les paysages ou les photos en noir et blanc. (p.66 : Style d’image) <P> (Standard) : Effet d’image standard applicable à la plupart des scènes.
  • Page 58 C Prise de vue en mode Créatif auto 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Durée de revue].
  • Page 59 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), correction de l’éclairage périphérique de l’objectif, etc. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), seules la qualité...
  • Page 60 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de six réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73/83/74/84/76/86. Vous disposez de trois réglages de qualité d’enregistrement des images RAW : 1, 41 et 61 (p.62).
  • Page 61 Canon (100 ISO et style d’image Standard) avec une carte de 8 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
  • Page 62 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de RAW Une image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en données numériques. Elles sont enregistrées sur la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la qualité comme suit : 1, 41 ou 61.
  • Page 63 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Pression RAW + JPEGN Si la qualité d’enregistrement actuellement sélectionnée est JPEG seule, vous pouvez appuyer sur la touche <P> pour capturer simultanément une image RAW (1 par défaut). Si la qualité d’enregistrement actuellement sélectionnée est RAW seule, appuyez sur la touche pour capturer également une image JPEG (73 par défaut).
  • Page 64 i : Réglage de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.65). Appuyez sur la touche <m>. Réglez la sensibilité...
  • Page 65 i : Réglage de la sensibilité ISON ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
  • Page 66 A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans le mode <1> (Tout auto), vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. Appuyez sur la touche <A>. Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 67 A Sélection d’un style d’imageN S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
  • Page 68 A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
  • Page 69 A Personnalisation d’un style d’imageN En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez rétablir le style d’image correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le style d’image modifié, puis prenez la photo.
  • Page 70 A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 71 A Enregistrement d’un style d’imageN Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » aux pages 68-69. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image.
  • Page 72 B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 73 B: Réglage de la balance des blancsN O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière que vous souhaitez réellement utiliser.
  • Page 74 B: Réglage de la balance des blancsN Si l’exposition obtenue à l’étape 1 est faussée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si l’image a été capturée alors que le style d’image était réglé sur [Monochrome] (p.67), elle ne peut pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
  • Page 75 u Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 76 u Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 77 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)N Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel fourni). Le réglage par défaut est [Standard].
  • Page 78 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé...
  • Page 79 Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 80 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
  • Page 81 3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans le dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
  • Page 82 Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un IMG_10001.JPG (Ex.) numéro d’image de quatre chiffres (p.84) et de l’extension. Par défaut, les quatre premiers caractères seront « IMG_ », mais vous avez la possibilité de les changer. Avec «...
  • Page 83 3 Modification du nom de fichier Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>. Le nouveau nom de fichier est enregistré et l’écran à l’étape 2 réapparaît. Sélectionnez le nom de fichier enregistré.
  • Page 84 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau IMG_0001.JPG (Ex.) de pellicule. Les images capturées se voient attribuer un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 85 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. La numérotation des fichiers démarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes ou les dossiers.
  • Page 86 Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), sRVB est défini automatiquement.
  • Page 87 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les 19 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 88 f: Sélection du mode autofocusN Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), « Autofocus AI Focus » est défini automatiquement. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 89 f: Sélection du mode autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué...
  • Page 90 f: Sélection du mode autofocusN Autofocus AI Focus pour changer automatiquement de mode autofocus Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer le mode autofocus de Autofocus One-Shot à Autofocus AI Servo si un sujet immobile se met à bouger. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet en mode autofocus One-Shot, si le sujet se met à...
  • Page 91 S Sélection de la zone autofocusN Modes de sélection par défaut de la zone autofocus Par défaut, les trois modes suivants de sélection de la zone autofocus peuvent être sélectionnés. Voir la page suivante pour la procédure de sélection. Mise au point auto sur un seul collimateur (Sélection manuelle) (p.93) Sélectionnez un collimateur autofocus pour...
  • Page 92 S Sélection de la zone autofocusN Choix du mode de sélection de la zone autofocus Choisissez le mode de sélection de la zone autofocus. Appuyez sur la touche <S>. (9) Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <B>. Appuyez sur la touche <B>...
  • Page 93 Modes de sélection de la zone autofocus Les zones autofocus sont présentées en commençant par la plus petite. (1) AF spot (Sélection manuelle) C.Fn III -6 Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur, le collimateur autofocus sélectionné...
  • Page 94 Modes de sélection de la zone autofocus (4) Zone AF (Sélection manuelle d’un bloc) Les 19 collimateurs autofocus sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs autofocus dans le bloc choisi sont utilisés pour la sélection automatique du collimateur autofocus.
  • Page 95 Modes de sélection de la zone autofocus Si [8C.Fn III -12: Collim. AF lié orientation] est placé sur [1:Choisir différents collim. AF], vous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur autofocus sélectionné manuellement (ou le bloc dans le cas de Zone AF) pour une prise de vue verticale et horizontale (p.230).
  • Page 96 Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
  • Page 97 i Sélection du mode d’acquisitionN Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Dans le mode <1> (Tout auto), le mode vue par vue est automatiquement sélectionné. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition.
  • Page 98 j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur <Q> (10 secondes) peut être utilisé dans tous les modes de prise de vue. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <5>...
  • Page 99 Opérations avancées Dans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de l’appareil photo afin de modifier l’exposition et obtenir le résultat escompté. L’icône M à droite du titre indique que la fonction peut être utilisée lorsque la molette de sélection des modes est placée sur <d/s/f/a/F>.
  • Page 100 d: Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Page 101 d: Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et l’ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité...
  • Page 102 s: Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
  • Page 103 s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
  • Page 104 f: Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
  • Page 105 f: Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
  • Page 106 a: Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée «...
  • Page 107 q Sélection du mode de mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6>.
  • Page 108 Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut augmenter (plus claire) ou diminuer (plus sombre) l’exposition standard définie par l’appareil photo. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers de 1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition sur le panneau LCD et dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à...
  • Page 109 h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
  • Page 110 A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 111 F: Pose longue Quand le mode « Bulb » est réglé, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
  • Page 112 F: Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.23) fixé sur la sangle de poignet de l’appareil photo.
  • Page 113 Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan.
  • Page 114 R Prise de vue avec télécommande Grâce aux Télécommandes RC-6, RC-1 ou RC-5 (vendues séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance devant l’appareil. La Télécommande RC-6/RC-1 vous permet de prendre des photos sur-le- champ ou après un retard de 2 secondes, RC-1 RC-6/RC-5 tandis que la télécommande RC-5 prend...
  • Page 115 D Utilisation du flash intégré Dans les modes de prise de vue d/s/f/ a/F, vous pouvez appuyer sur la touche <D> pour faire sortir et déclencher le flash intégré à votre guise. Si le flash intégré sort, vous pouvez le repousser manuellement. En mode <1>...
  • Page 116 D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré [Approx. en mètres/pieds] Sensibilité ISO Ouverture 1600 3200 6400 H: 12800 f/3,5 3,5 / 12 5 / 16 7 / 23 9,5 / 31 14 / 46 19 / 62 27 / 89 39 / 128 3 / 10 4 / 13...
  • Page 117 D Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <m>.
  • Page 118 D Utilisation du flash intégré B: Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et verrouille la mesure d’exposition au flash correcte pour une partie quelconque du sujet. Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 119 Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [***flash externe] pour les flashes Speedlite externes ne s’appliquent qu’à un flash Speedlite de la série EX fixé sur l’appareil photo et compatible avec les fonctions correspondantes.
  • Page 120 3 Réglage du flashN Fonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] [Réglage fonct. [Réglage fonct. Fonction Page flash intégré] flash externe] Mode flash Synchro FEB* – – Correction expo. flash E-TTL II Zoom* – – Régl.
  • Page 121 3 Réglage du flashN Synchro En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’exposition s’achève. En association à une vitesse de synchronisation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit.
  • Page 122 3 Réglage du flashN Il n’est pas possible de régler la prise de vue avec flash sans fil par transmission radio sur l’écran [Réglage fonct. flash externe]. (Seul le réglage de la prise de vue avec flash sans fil par transmission optique est possible.) Si vous utilisez le flash sans fil par transmission radio, procédez au réglage sur le flash.
  • Page 123 Utilisation du flash sans filN Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil et déclencher sans fil le flash Speedlite. Veillez à...
  • Page 124 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Ce schéma présente la configuration Environ 10 m (32,8 pieds) la plus simple pour la prise de vue avec À l’intérieur flash sans fil entièrement automatique avec un seul flash Speedlite.
  • Page 125 Utilisation du flash sans filN Sélectionnez [Fonc. sans fil]. Sélectionnez [0] comme [Fonc. sans fil], puis appuyez sur <0>. Sous [Fonc. sans fil], [Canal], etc., s’affiche. Réglez [Canal]. Réglez le canal (1 à 4) sur celui du flash asservi. Effectuez un flash test. Après avoir vérifié...
  • Page 126 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Cette section présente la prise Environ 10 m (32,8 pieds) de vue avec flash sans fil À l’intérieur entièrement automatique avec un flash Speedlite Environ 7 m (23,0 pieds) externe et le flash intégré.
  • Page 127 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite.
  • Page 128 Utilisation du flash sans filN [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis Environ 10 m (32,8 pieds) en deux groupes A et B, puis À l’intérieur modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet Environ 7 m (23,0 pieds) d’éclairage souhaité.
  • Page 129 Utilisation du flash sans filN [1 (A:B C)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Il s’agit d’une variante de la Environ 10 m (32,8 pieds) configuration [1 (A:B)] de la À l’intérieur page précédente. Cette configuration permet que le Environ 7 m (23,0 pieds) groupe C élimine les ombres créées par les groupes A et B.
  • Page 130 Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 123-129. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
  • Page 131 Utilisation du flash sans filN Prise de vue avec flash sans fil créative Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs].
  • Page 132 Utilisation du flash sans filN Réglage manuel de la puissance de flash pour le flash sans fil Lorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], il est possible de régler manuellement la puissance de flash. Les paramètres de puissance de flash ([Puiss. flash 1], [Puiss. groupe A], etc.) réglables varient selon l’option [Fonc.
  • Page 133 TTL avec la fonction personnalisée du flash Speedlite, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à...
  • Page 134 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez [z Déclen silencieux] sur [Désactivé] (p.141). Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou...
  • Page 135 Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ enregistrement vidéo sur <A>.
  • Page 136 A Prise de vue avec Visée par l’écran Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ enregistrement vidéo sur <A>. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 137 A Prise de vue avec Visée par l’écran Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Conditions de prise de vue Température Sans flash Flash à 50 % À 23 °C / 73 °F Environ 230 prises de vue Environ 220 prises de vue À...
  • Page 138 A Prise de vue avec Visée par l’écran À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus (Mode rapide) Mode d’acquisition Cadre d’agrandissement Balance des blancs Style d’image Histogramme Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
  • Page 139 Réglages des fonctions de prise de vue Réglages i / y / f / R / B / A Si vous appuyez sur la touche <m>, <o >, <n> ou <A> pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 140 z Réglages des fonctions du menu Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z] sont expliquées ci-dessous. Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne sont disponibles que pendant la prise de vue avec Visée par l’écran.
  • Page 141 Si vous utilisez un flash, [Désactivé] sera réglé même si [Mode 1] ou [Mode 2] a été sélectionné. Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. (Le flash ne se déclenchera pas si [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné.)
  • Page 142 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.143) et [Mode rapide] (p.147). Pour obtenir une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.149).
  • Page 143 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 144 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 145 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Remarques sur les modes direct et uDirect (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
  • Page 146 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
  • Page 147 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.89) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
  • Page 148 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
  • Page 149 Mise au point manuelleN Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 150 Mise au point manuelleN Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Remarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
  • Page 151 Mise au point manuelleN Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Remarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous utilisez sans interruption la fonction de Visée par l’écran pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil peut s’élever, occasionnant une dégradation de la qualité...
  • Page 153 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo sur <k>. Le format de fichier vidéo est MOV. Lorsque vous enregistrez des vidéos, optez pour une carte de grande capacité dotée d’une vitesse de lecture/écriture d’au moins 8 Mo par secondes.
  • Page 154 k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.184-185). Prise de vue avec exposition automatique Si le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique est activé...
  • Page 155 k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 163-164. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 150 et 151. La mise au point est également possible en appuyant sur la touche <p>. Une vidéo continue sera enregistrée comme un seul fichier.
  • Page 156 k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Durée restante/ Cadence d’enregistrement écoulée de l’enregistrement vidéo des images Enregistrement Balance des blancs vidéo en cours Style d’image Cadre Auto Lighting Optimizer...
  • Page 157 k Enregistrement de vidéos Utilisation de l’exposition manuelle Avec le mode de prise de vue réglé sur <a> (p.106), vous pouvez régler manuellement les vitesses d’obturation, les valeurs d’ouverture et les sensibilités ISO indiquées ci-dessous, puis enregistrer une vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés.
  • Page 158 k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos Vous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant à fond le déclencheur, même pendant l’enregistrement vidéo. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Lorsque vous prenez une photo, l’ensemble de l’écran (y compris le masque semi-transparent) est enregistré.
  • Page 159 Réglages des fonctions de prise de vue Réglages f / R / B / A / i Si vous appuyez sur la touche <o>, <n> ou <A> pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5>...
  • Page 160 x Réglages des fonctions du menu Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo est positionné sur <k>, le menu affiche l’onglet [x]. Les options de menu sont les suivantes : Mode AF Le mode autofocus est identique à...
  • Page 161 x Réglages des fonctions du menu Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement Taille de Taille de fichier l’enregistrement vidéo Carte de 4 Go Carte de 16 Go [1920x1080] 12 min. 49 min. 330 Mo/min. [1280x720] 12 min.
  • Page 162 x Réglages des fonctions du menu Enregistrement du son Le microphone intégré enregistre des sons mono. L’enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce) équipé d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p.16).
  • Page 163 x Réglages des fonctions du menu Remarques sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur l’appareil photo, l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course. La durée totale de l’enregistrement vidéo ou le nombre de prises de vue possibles peut diminuer en raison de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
  • Page 164 x Réglages des fonctions du menu Remarques sur l’enregistrement vidéo À propos de l’icône <E> et de l’augmentation de la température interne de l’appareil photo Lorsque vous enregistrez des vidéos en continu pendant une période prolongée ou à une température élevée, la température interne de l’appareil photo peut augmenter et l’icône d’avertissement <E>...
  • Page 165 Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment afficher les photos sur un écran de téléviseur, ainsi que d’autres fonctions liées au visionnement. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
  • Page 166 x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire.
  • Page 167 x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Micro-ajustement de l’AF Protéger Valeur de correction d’exposition Classement Valeur de correction Numéro de dossier - d’exposition au flash Numéro de fichier Carte Ouverture Histogramme Vitesse d’obturation/ (Luminosité/RVB) Durée d’enregistrement Style d’image et réglages...
  • Page 168 x Lecture des images À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec l’option de menu [4 Histogramme].
  • Page 169 x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>.
  • Page 170 x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par Dans l’onglet [4], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>.
  • Page 171 u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. L’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 172 b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 173 Attribution de classements Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image ou une vidéo. Tournez la molette <5>...
  • Page 174 3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements Le menu [4 Saut image par6] vous permet d’afficher uniquement les images et les vidéos classées.
  • Page 175 Q Contrôle rapide pendant la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [K : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [S : Redimensionner] (images JPEG seulement), [ : Alerte surexposition.], [ : Affichage...
  • Page 176 Q Contrôle rapide pendant la lecture Pour faire pivoter une image, réglez le menu [5 Rotation auto] sur [OuizD]. Si le menu [5 Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
  • Page 177 k Visionnage des vidéos Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez enregistrées. Visionnage sur un téléviseur (p.184, 185) Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
  • Page 178 k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p.282) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour lire les vidéos sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées.
  • Page 179 k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Pendant l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo. Pendant l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 180 k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Une pression sur <0> permet de basculer entre la lecture Lire et la pause. Règle la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. La Ralenti vitesse du ralenti est indiquée en haut à...
  • Page 181 X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Vous pouvez éditer les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez les portions à éditer. Sélectionnez [ ] (couper le début) ou [ ] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
  • Page 182 Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <0>.
  • Page 183 3 Diaporama (Lecture automatique) Procédez au réglage de l’option de la durée de lecture et de la répétition. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>.
  • Page 184 Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble vidéo sur la borne <q/C> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q/C>. Branchez le câble vidéo sur le téléviseur. (Rouge) Branchez le câble vidéo sur la borne...
  • Page 185 Visionnage des images sur un téléviseur Visionnage sur un téléviseur HD (Haute définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
  • Page 186 K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez- Icône d’une image protégée Tournez la molette <5>...
  • Page 187 L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.186) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche son effacement accidentel.
  • Page 188 L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. L’image s’affiche. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>.
  • Page 189 Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD La luminosité de l’écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal. Vous pouvez sélectionner le degré de luminosité du réglage automatique (plus clair ou plus foncé) ou bien ajuster manuellement la luminosité.
  • Page 190 Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
  • Page 191 Traitement des images Vous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire) les images JPEG. L’icône M en haut à droite d’un titre de la page indique que la fonction peut être utilisée lorsque la molette de sélection des modes est positionnée sur <d/s/f/a/F>.
  • Page 192 R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mais vous pouvez la traiter en lui appliquant différentes conditions afin de créer plusieurs images JPEG à...
  • Page 193 R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour revenir à l’écran de l’étape 3. Sauvegardez l’image.
  • Page 194 R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Options de traitement des images RAW Balance blancs (p.72) Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez [P], tournez la molette <6> pour régler la température de couleur sur l’écran de réglage. L’image affichée reflétera l’effet du réglage.
  • Page 195 R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p.86) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, l’image ne semblera pas très différente lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques.
  • Page 196 R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction aberration chromat. Avec [Activée] réglé, l’aberration chromatique latérale due à l’objectif (frange de couleur le long du contour du sujet) peut être corrigée. Si vous sélectionnez [Activée], l’image corrigée s’affiche. (Le contour de l’image sera également légèrement recadré.) Si l’effet est difficile à...
  • Page 197 S Redimensionner Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4 peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG 6 et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
  • Page 198 S Redimensionner Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement Taille d’image disponibles initiale...
  • Page 199 Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon. Même au cours du fonctionnement de l’unité de capteur auto- nettoyante, vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour...
  • Page 200 f Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
  • Page 201 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 202 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 203 être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 204 N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. Si vous ne parvenez pas à retirer les taches avec la poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 205 Impression des images Impression (p.206) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.215) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 206 Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 207 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Page 208 wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD.
  • Page 209 Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 210 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit (encerclée sur la capture d’écran), puis appuyez sur <0>.
  • Page 211 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <0>.
  • Page 212 wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 de la page 210, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 213 wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 214 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 215 W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 216 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures sur la Index Type page. d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
  • Page 217 W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à la vue image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 218 W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression Voir page 206. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
  • Page 219 Personnalisation de l’appareil photo Avec les fonctions personnalisées, vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo à votre guise. En outre, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur les positions <w>, <x> ou <y> de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent être réglées et utilisées dans les modes de prise de vue suivants : d, s, f, a, F.
  • Page 220 Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
  • Page 221 Fonctions personnaliséesN A Prise C.Fn I : Exposition Enregistrement de vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’expo. k (<a>) Incréments de sensibilité ISO p.222 Extension sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Décalage de sécurité p.223 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct.
  • Page 222 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I -1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc.
  • Page 223 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I -5 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 0, -, + 1 : -, 0, + Bracketing de la balance des blancs Bracketing d’exposition auto Sens B/A...
  • Page 224 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue 0 : Désactivée 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 225 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend entre le gris standard de 18 % et les hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit.
  • Page 226 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -2 1er Ai Servo/2e prior décl. Pour les modes autofocus AI Servo et prise de vue en continu, vous pouvez modifier les caractéristiques de fonctionnement du servo et le timing de déclenchement de l’obturateur.
  • Page 227 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -4 Pilot. obj. si AF impossible Si la mise au point automatique est exécutée, mais qu’elle échoue, l’appareil photo peut continuer à essayer de faire la mise au point ou arrêter. 0 : Recherche du point 1 : Pas de recherche du point Empêche l’appareil photo de devenir complètement flou pendant sa nouvelle tentative de mise au point.
  • Page 228 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Mieux vaut procéder au réglage à l’endroit où vous prendrez la photo. Le réglage en sera d’autant plus précis. Avec le réglage 2, si vous utilisez un multiplicateur de focale, le réglage est enregistré pour l’ensemble objectif-multiplicateur de focale. Les micro-ajustements de la mise au point automatique enregistrés sont maintenus même si vous utilisez la fonction personnalisée pour effacer tous les réglages (p.220).
  • Page 229 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -8 Éclairage affichage viseur Les collimateurs autofocus, le quadrillage, etc. dans le viseur peuvent être éclairés en rouge. 0 : Auto L’éclairage du viseur s’allume automatiquement sous une faible lumière. 1 : Activé L’éclairage du viseur s’active indépendamment de la lumière ambiante.
  • Page 230 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -11 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis. 2 : Uniquement par flash ext.
  • Page 231 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -13 Verrouillage du miroir 0 : Désactivé 1 : Activé Empêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros- plan (macro) ou avec un super-téléobjectif.
  • Page 232 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -3 Aj. données vérif. image 0 : Désactiver 1 : Activer Les données permettant de vérifier si l’image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l’image. Lorsque les informations de prise de vue d’une image accompagnées des données de vérification s’affichent (p.167), l’icône <L>...
  • Page 233 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -1: Commandes personnalisées Sélectionnez [8C.Fn IV -1: Commandes personnalisées]. Une liste des commandes de l’appareil photo et des fonctions qui leur sont attribuées s’affiche (p.234). Lorsque vous appuyez sur <0>, l’écran de réglage des commandes de l’appareil photo apparaît.
  • Page 234 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page Activation k k* mesure et AF Arrêt AF Basculer sur fonct. AF enregistrée ONE SHOT z AI SERVO Sélection directe k k* coll. AF Activation mesure Mémorisation d’exposition Mémorisation...
  • Page 235 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. *1 : Si vous attribuez la fonction [Activation mesure et AF] aux touches <p> et <A>...
  • Page 236 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > ONE SHOT z AI SERVO En mode autofocus One-Shot, lorsque vous maintenez enfoncée la touche à laquelle cette fonction est attribuée, l’appareil photo passe au mode autofocus AI Servo. En mode autofocus AI Servo, l’appareil passe au mode autofocus One-Shot seulement lorsque vous maintenez la touche enfoncée.
  • Page 237 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de sélection du style d’image (p.66) sur l’écran LCD. < > Lecture d’images Pour visualiser les images, appuyez sur <0>. < > Contrôle de profondeur de champ Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour diminuer l’ouverture.
  • Page 238 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
  • Page 239 w Enregistrement des réglages utilisateurN Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l’appareil photo dont vos modes de prise de vue, menus, fonctions personnalisées préférés, etc. sur les positions <w>, <x> et <y> de la molette de sélection des modes. Sélectionnez [Réglage utilisateur].
  • Page 240 w Enregistrement des réglages utilisateurN Réglages enregistrés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu Qualité, Y.rouges Ar/Ma, Signal sonore, Déclencher obturat.
  • Page 241 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option désirée. Sélectionnez [Afficher infos copyright] pour vérifier les informations sur le copyright...
  • Page 242 3 Réglage des informations sur le copyrightN Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche <A> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur Tournez la molette <5> pour déplacer le curseur.
  • Page 243 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
  • Page 244 Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Affiche fn Prise de vue] (p.245) et [Niveau électronique] (p.50). Dans l’onglet [7], l’option [Options aff. touche INFO.] vous permet de choisir ce que la touche <B>...
  • Page 245 Fonctions de la touche B Réglages de prise de vue Style d’image Mémorisation d’exposition Ouverture Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières Niveau d’exposition/plage de Correction bracketing d’exposition auto d’exposition au Mode de prise de vue flash* Auto Lighting Mode sélection zone AF Optimizer (Correction auto de luminosité) Qualité...
  • Page 246 (Rouge) : L’achat d’une batterie neuve est recommandé. L’utilisation d’une Batterie Canon LP-E6 d’origine est recommandée. Si vous utilisez une autre batterie que la batterie LP-E6, il se peut que l’appareil photo n’atteigne pas toutes ses performances ou qu’un dysfonctionnement se produise.
  • Page 247 3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement de la batterie dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à six Batteries LP-E6 dans l’appareil. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. Appuyez sur la touche <B>. Avec l’écran Info batterie affiché, appuyez sur la touche <B>.
  • Page 248 3 Vérification des informations de la batterie Etiquetage du numéro de série sur la batterie L’étiquetage du numéro de série sur toutes les Batteries LP-E6 enregistrées se révèle pratique. Inscrivez le numéro de série sur N° de série une étiquette. Inscrivez le numéro de série indiqué...
  • Page 249 3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même si celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Repérez le numéro de série. N°...
  • Page 250 Utilisation d’une prise secteur Avec le Kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur secteur DC. Insérez la fiche du coupleur secteur DC dans la prise de l’adaptateur secteur.
  • Page 251 Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si vous allumez l’appareil et que la date/heure a été réinitialisée, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR1616 neuve comme décrit ci-dessous.
  • Page 252 Configuration du système Flash annulaire Flash Macrolite à ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ 600EX double réflecteur MacroLite MR-14EX MT-24EX Accessoires fournis Correcteurs dioptrique Eg Œilleton Eg Courroie large EW-EOS7D Œilleton anti-buée Eg Pile lithium CR1616 de Batterie Chargeur de batterie sauvegarde de la date LP-E6...
  • Page 253 Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Récepteur GPS RC-6 intervallomètre RS-80N3 sans fil LC-5 GP-E2 TC-80N3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST TV/vidéo Média externe USB Transmetteur sans fil WFT-E5 Unité GPS USB EOS Solution EOS Software Disk...
  • Page 254 Tableau des fonctions disponibles o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes JPEG Qualité RAW+JPEG Auto Sensibilité Manuel Limite de sensibilité ISO maximale réglable Standard Portrait Paysage Style Neutre d’image Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur Balance des blancs...
  • Page 255 Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes One-Shot AI Servo AI Focus Autofocus Auto Sélec. du collimateur AF Manuel Faisceau d’assistance autofocus Évaluative Sélective Mode Spot mesure Moyenne à...
  • Page 256 Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 Qualité 1 / 41 / 61 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche – Signal sonore Activé / Désactivé Déclencher obturat. Activer / Désactiver sans carte Durée de revue...
  • Page 257 Réglages des menus y Prise de vue 3 (Rouge) Page Effacement des Collecte les données permettant de supprimer poussières les taches de poussière Capture également des images RAW ou JPEG Pression RAW+JPEG si nécessaire Max. : 400 / Max. : 800 / Max. : 1600 / ISO auto Max.
  • Page 258 Réglages des menus 4 Lecture 2 (Bleu) Page Alerte surex Désactivée / Activée Aff. Collim AF Désactivé / Activé Histogramme Luminosité / RVB Sélection des images, réglage de la durée de Diaporama lecture et des options de répétition pour la lecture automatique 1 image / 10 images / 100 images / Date / Saut image par6...
  • Page 259 Réglages des menus 6 Configuration 2 (Jaune) Page Auto : Réglable parmi trois degrés de luminosité Luminosité LCD Manuel : Réglable parmi sept degrés de luminosité Date (année, mois, jour) / Heure (heure, minutes, Date/Heure/Zone secondes) / Heure d’été / Fuseau horaire Langue sélectionnable LangueK Système vidéo...
  • Page 260 Réglages des menus 8 Fonctions personnalisées (Orange) Page C.Fn I : Exposition C.Fn II : Image Personnaliser les fonctions de l’appareil photo C.Fn III : Autofocus/ à votre guise Cadence C.Fn IV : Opération/ Autres Réinitialiser toutes Réinitialise tous les paramètres des fonctions C.Fn personnalisées 9 Mon menu (Vert)
  • Page 261 Si un problème survient, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas.
  • Page 262 Guide de dépannage Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’alimentation est coupée au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera toujours allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 263 Guide de dépannage L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p.31). Pour éviter tout flou de bougé, maintenez l’appareil photo et enfoncez délicatement le déclencheur (p.34, 35). Si l’objectif est doté d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d’image), placez le commutateur IS sur <1>.
  • Page 264 Assurez-vous que le flash externe (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez le menu [z Déclen silencieux] sur [Désactivé] (p.141).
  • Page 265 Guide de dépannage À la lecture de la vidéo, le bruit de fonctionnement de l’appareil est perceptible. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Utilisez un microphone externe (en vente dans le commerce) (p.163). Problèmes d’affichage et de fonctionnement La vitesse d’affichage du collimateur autofocus dans le viseur est lente.
  • Page 266 Guide de dépannage La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. Si vous utilisez une carte possédant déjà des images enregistrées, la numérotation des fichiers peut commencer depuis la dernière image sur la carte (p.84). L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. La date et l’heure ne sont pas correctes (p.43).
  • Page 267 Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en place 70, 80 la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.27, 26). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 268 Taille du capteur d’image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm.) Monture d’objectif : Monture Canon EF •...
  • Page 269 Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentaprisme à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 100 % Agrandissement : Environ 1,0x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 22 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à -1m Correcteur dioptrique d’origine : -3,0 - +1,0 m (dioptrie) Verre de visée :...
  • Page 270 RAW : Environ 23 (25) images RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 17 (17) images * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image standard) et sur une carte de 8 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte UDMA de 128 Go d’après les normes d’essai de Canon.
  • Page 271 Caractéristiques techniques • Enregistrement vidéo Compression vidéo : MPEG-4 AVC Débit binaire (moyen) variable Format d’enregistrement audio : PCM linéaire Type de fichier : Taille d’enregistrement et cadence d’enregistrement des images : 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p * 30p : 29,97 im/s, 25p : 25,0 im/s, 24p : 23,976 im/s,...
  • Page 272 Caractéristiques techniques Méthodes de navigation dans les images : Image unique, saut par 10 ou 100 images, par date de prise de vue, par dossier, par vidéo, par photo, par classement Classements : Fournis Lecture vidéo : Possible (écran LCD, sortie vidéo/audio, sortie HDMI) Haut-parleur intégré...
  • Page 273 Caractéristiques techniques Informations sur la batterie : Autonom. restante, Nbre de déclench., Capacité de recharge affichés Autonomie de la batterie : Prise de vue avec viseur : (Basé sur les normes Environ 800 prises de vue à 23 °C / 73 °F, environ d’essai CIPA) 750 prises de vue à...
  • Page 274 Caractéristiques techniques Plage de températures de fonctionnement : 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °F Humidité de fonctionnement : 85 % ou moins Dimensions (L x H x P) : 69 x 33 x 93 mm / 2,7 x 1,3 x 3,7 po. Poids : Environ 125 g / 4,4 onces (sans le cordon d’alimentation) •...
  • Page 275 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant. Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
  • Page 276 Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. La batterie LP-E6 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne...
  • Page 277 Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 278 • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 279 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 280 4. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non agréé ou non vendu par Canon peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 6. Pour éviter tout dégât causé à la prise et au câble électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le câble lors de la déconnexion du chargeur.
  • Page 281 Guide de démarrage du logiciel Ce chapitre présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l'appareil photo, ainsi que leur procédure d'installation. Il explique également comment consulter les fichiers PDF inclus sur le CD-ROM EOS Software Instruction Manuals Disk.
  • Page 282 EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d'appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et vidéos enregistrées avec cet appareil photo.
  • Page 283 Installation des logiciels sous Windows Systèmes d'exploitation compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l'appareil photo n'est pas raccordé à l'ordinateur. Ne jamais raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant d'installer un logiciel. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s'installer correctement. Insérez le CD intitulé...
  • Page 284 Vérifiez que l'appareil photo n'est pas raccordé à l'ordinateur. Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk. Sur le bureau de vote ordinateur, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM pour accéder au disque, puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Sélectionnez votre zone géographique, votre pays et votre langue.
  • Page 285 [WINDOWS] EOS Software Instruction Manuals Disk EOS Software Instruction Manuals Disk XXX Copiez les modes d'emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Insérez le CD EOS Software Instruction Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
  • Page 286 Index Index Autofocus → Mise au point Nombres Autofocus AI Servo ....54, 89 1280x720 ........160 Autofocus One-Shot....... 89 1920x1080 ........160 Av (Priorité à l’ouverture) ..... 104 640x480 ........160 B (Pose longue) ......111 A/V OUT .......177, 184 B/W (N&B)........ 67, 69 Adobe RVB ........86 Balance des blancs ....
  • Page 287 Synchro (1er/2e rideau) ... 121 Dysfonctionnement .......261 Vitesse de synchronisation du flash ......115, 223 Flash Speedlite externe → Flash Éclairage Flashes autres que Canon ... 134 Panneau LCD ......37 Flou de bougé ......33, 35 Viseur ........229 Fonctions personnalisées..... 220 Écran LCD ........13 Réinitialiser tout .......
  • Page 288 Index Full HD..........153 Ordre d’impression (DPOF) ..215 Recadrage ....... 213 Full High-Definition ..160, 177, 185 Impression directe → Impression Indicateur batterie ......28 GPS ..........259 Informations sur le copyright ..241 Grande (Qualité d’enregistrement des images) ........61 Griffe porte-accessoires....134 JPEG..........
  • Page 289 Index Flou.......53, 96, 146, 149 Multicontrôleur......36, 92 Mise au point manuelle .....96, 149, 229 Mode autofocus ..88, 236, 245 Netteté..........68 Passer à fonct. AF Nettoyage ........199 enregistrée........235 Nettoyage du capteur ....199 Prise de vue avec Visée Neutre..........
  • Page 290 Index Portrait ..........66 Recadrage (impression)....213 Pose longue........111 Recharge........24 Prévention de la poussière Redimensionner ......197 sur l’image ........199 Réduct. bruit en ISO élevée ..224 Priorité à l’obturation.....102 Réduct. bruit expo. longue ... 224 Priorité à l’ouverture......104 Réduction du bruit Priorité...
  • Page 291 Index Signal sonore ....52, 89, 256 Édition de la première/dernière scène ........181 Simulation d’exposition ....140 Enr. son........162 Software........281 Exposition manuelle....157 sRVB..........86 Lecture ........179 Style d’image ......66, 71 Mode AF ........160 Synchro.........121 Prise de vue de photos .... 158 Taille de fichier ......
  • Page 296 Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d'emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatibles disponibles en juin 2012.