Bertolini 400 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 15

Table des Matières

Publicité

5
Deutsch
ZUSAMMENBAU DES EINACHSSCHLEPPERS
Einbau der Räder
Die Räder auf die Naben des Einachsschleppers montieren
und hierbei darauf achten, dass der Mitnehmerkeil
(A, Abb.1) vorschriftsmäßig im Sitz der Radfelge (B, Abb.1)
angebracht ist. Die Wellenbohrung (E, Abb.1) mit der
ersten Felgenbohrung (F, Abb.1) des Rads fluchten und den
entsprechenden Stift (C, Abb.2) einführen. Durch Drehen des
Stiftrings den Stift sowie das Rad sichern, siege Abbildung 3.
ACHTUNG: der Pfeil am Reifenprofil muss in
Fahrtrichtung A weisen (Abb.4).
Montage der Schutzleiste (Abb. 6)
Die Schutzleiste (G) mit den in der Verpackung beiliegenden
Schrauben und Muttern an der Haube (H) des Mähwerks
befestigen.
Montage des Ballastgewichts (Abb. 7)
Das Ballastgewicht (I) mit den Schrauben, Unterlegscheiben
und Muttern an der Unterseite des Motors befestigen.
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
Lenkholm
Der Lenkholm kann mit dem senkrechten Einstellhebel
(P, Abb.5) auf 6 verschiedene Höhen eingestellt, und so
an die korrekte Arbeitsposition des Bedieners angepasst
werden.
6
MONTAJE DEL MOTOCULTIVADOR
Montaje de las ruedas
Montar las ruedas en los ejes de los cubos de la
motocultivadora prestando atención para que la chaveta
de arrastre (A, Fig.1) quede introducida correctamente en el
alojamiento de la llanta (B, Fig.1). Hacer coincidir el orificio
del eje (E, Fig.1) con el primer orificio de la llanta (F, Fig.1) e
introducir el perno (C, Fig.2). Girar el anillo del perno para
fijarlo y bloquear la rueda como en la figura 3.
ATENCIÓN: compruebe que la flecha formada por el
dibujo de los neumáticos apunte hacia el sentido de
marcha (A, Fig. 4).
Montaje de la banda de protección (Fig. 6)
Fije la banda de protección (G) a la carcasa (H) del dispositivo
de corte con los tornillos y tuercas suministrados.
Montaje del lastre (Fig. 7)
Fije el lastre (I) a la parte inferior del motor con los tornillos,
arandelas y tuercas.
PREPARACIÓN PARA LA LABOR
Manillar
Para mayor comodidad de uso, la altura del manillar se
puede ajustar en seis posiciones con la palanca (P, Fig. 5).
7
Español
Nederlands
ASSEMBLAGE MOTORPLOEG
Montage van de wielen
Monteer de wielen op de stangen van de naven van de
motorploeg en zorg ervoor dat de aandrijfpen (A, Fig. 1)
correct gemonteerd is in de behuizing van de velg (B, Fig. 1).
Zorg dat het gat op de stang (E, Fig. 1) samenvalt met het
eerste gat op de velg (F, Fig. 1) van het wiel en plaats de
daartoe voorziene pen (C, Fig. 2). Draai de ring van de pen
om die vast te zetten en het wiel te blokkeren, zoals op
afbeelding 3.
LET OP: controleer of de pijl die bepaald wordt door
het loopvlakprofiel van de banden in de rijrichting
A wijst (afb.4).
Montage van de beschermingsstrip (Fig.6)
Bevestig de beschermingsstrip (G) aan de motorkap (H) van
het maaiapparaat met de bijgeleverde schroeven en moeren
in de verpakking.
Montage van de ballast (Fig.7)
Bevestig de ballast (I) aan de onderkant van de motor met
schroeven, sluitringen en moeren.
VOORBEREIDING OP HET WERK
Handgreep
Om de juiste werkpositie voor de gebruiker te vinden, kan
de duwboom in 6 standen in de hoogte worden versteld
met de hendel voor de verticale instelling van de duwboom
(P, Fig.5).
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières