Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LF6286BB4
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
100
loading

Sommaire des Matières pour AEG LF6286BB4

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF6286BB4 aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3 zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
  • Page 5 te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Page 8 • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 10 voorkomt lekken in de slang vanwege de natuurlijke veroudering. De sector in het venster toont deze fout A. Als dit gebeurt, Een juiste afstelling van het niveau van sluit u de waterkraan en neemt u contact op het apparaat voorkomt trillingen, lawaai met het erkende servicecentrum voor en beweging van het apparaat wanneer informatie over het vervangen van de slang.
  • Page 11 Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. • Plaats de slang rechtstreeks op een Zorg ervoor dat de plastic geleider niet ingebouwde afvoerleiding in de kan bewegen wanneer het apparaat...
  • Page 12 Controleer of de elektrische installatie in jouw Het aansluitsnoer moet na de installatie van woning de maximale vereiste belasting aan het apparaat toegankelijk zijn. kan, rekening houdend met andere apparaten Neem voor alle elektrische werkzaamheden die mogelijk ook in gebruik zijn. die nodig zijn om dit apparaat te installeren Sluit het apparaat aan op een geaard contact op met ons geautoriseerde...
  • Page 13 6.2 Display • Uitsteltijd (bijv. • Einde cyclus ( • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal bedrijfsuren van het apparaat. Raadpleeg het gedeelte 'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf 'Instellingen' voor meer informatie. Controlelampje extra spoelgang. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd.
  • Page 14 7.4 Centrifugeren - Essorage wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen. Als u een programma instelt, stelt het Giet de vlekverwijderaar in het vak. De apparaat automatisch de maximaal vlekverwijderaar wordt in de toepasselijke toegestane centrifugeersnelheid in. fase van het wasprogramma toegevoegd. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: De Spoelstop te activeren...
  • Page 15 Raak deze knop eenmaal aan om de 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause tijdsduur te verminderen. Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan Raak bij een kleinere lading deze knop om het draaiende programma te starten, te tweemaal aan om een extra kort programma pauzeren of te onderbreken.
  • Page 16 Programma Programmabeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te centrifuge‐ Centrifugeren/ ren en het water uit de trommel af te voeren. Pompen - Essorage/ Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Page 17 Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 1600 tpm Centrifugeren/Pompen - Esso‐ 8 kg 1600 tpm - 800 tpm rage/Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 18 Opties ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u de kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen.
  • Page 19 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blauw Table title De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk‐ ken worden gewassen volgens de instructies op het etiket in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
  • Page 20 3. Houd de Startuitstel - Départ Différé toetsen Tijd besparen - Gain de temps en enkele seconden ingedrukt (binnen 10 Als de procedure niet werkt (vanwege seconden na het inschakelen. Na deze time-out, verkeerde 10 seconden activeert en deactiveert de programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie de geluidssignalen).
  • Page 21 10.3 Wasmiddel en aanvullende 10.4 De stand van de klep middelen vullen controleren 1. Trek de wasmiddeldispenserlade zo ver mogelijk naar buiten. Table title Vakje voor het voorwasmiddel, weekprogramma of de vlekkenverwijderaar. 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen.
  • Page 22 10.6 Aanvullende informatie over dagelijks gebruik Met de klep in de stand OMLAAG: De ProSense-ladingdetectie • Gebruik geen geleiachtige of Het ProSense System begint het gewicht van dikvloeibare wasmiddelen. de lading te schatten om de werkelijke • Giet niet meer vloeibaar programmaduur te berekenen.
  • Page 23 De deur openen - kledingstukken Water afvoeren na het einde van de cyclus toevoegen Indien u een programma of een optie hebt Als een programma of het startuitstel in gekozen die het water van de laatste werking is, wordt het deksel van het apparaat spoelbeurt niet wegpompt, moet u het water vergrendeld.
  • Page 24 Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals beschikbaar, het programma Machine metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u Clean/ Lavage tambour. Voeg een kleine kunt vinden in de deurafdichting, de filters en hoeveelheid waspoeder toe aan de lege de trommel. Raadpleeg de paragrafen trommel om achtergebleven resten weg te 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel spoelen.
  • Page 25 trommel om achtergebleven resten weg 3. Zorg ervoor dat achtergebleven te spoelen. wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de 11.8 Het wasmiddelbakje reinigen holte. Gebruik een klein borsteltje om de holte te reinigen. Om mogelijke afzetting van opgedroogd wasmiddel of geklonterde wasverzachter en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen, dient u elke twee maanden de...
  • Page 26 • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water afgekoeld is.
  • Page 27 WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te...
  • Page 28 bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
  • Page 29 Eco 40-60 pro‐ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Halve belading 0.420 42.0 2:40 52.00 30.0 1551 Kwartbelading 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Page 30 13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. Table title Ontkalken Twee keer per jaar Open de waterkraan. Onderhoudswas Eenmaal ter maand Beladen met wasgoed. Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Plaats het wasmiddel en andere Trommel reinigen Iedere twee maanden behandelmiddelen in de juiste vakken van het...
  • Page 31 Vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en Maak schoon indien nodig met een de trommel.
  • Page 32 Programma’s Belading Productbeschrijving Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of slechts 3 kg 20 min. - 3 kg eenmaal gedragen. 8 kg Gemengde stoffen. Katoen en synthetische stoffen. Katoen - Coton 20°...
  • Page 33 voor wasmachines. Volg eerst deze • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods algemene regels: gebruikt, plaats deze dan altijd in de – waspoeder (ook tabletten en trommel, niet in het wasmiddelen met een enkele dosis) wasmiddeldoseerbakje en volg de voor alle soorten stoffen, met aanbevelingen van de fabrikant op.
  • Page 34 • Controleer of de deur goed gesloten is. De deur is open of niet goed gesloten. • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ •...
  • Page 35 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 36 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 37 • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
  • Page 38 appliance. Contact the Authorised Service appliance with the use of water in the Centre to ensure which accessories can factory. be used. • You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the Authorised 2.2 Electrical connection Service Centre for the other drain hose and the extension.
  • Page 39 circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
  • Page 40 Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Page 41 WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Page 42 already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
  • Page 43 5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 44 Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 45 Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
  • Page 46 The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
  • Page 47 In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
  • Page 48 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1600 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 rpm - 800 rpm 40 °C 1600 rpm 8 kg Katoen - Coton 1600 rpm - 800 rpm 95 °C -...
  • Page 49 Programme options compatibility Table title Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 50 Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special powder 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲ ▲ Dekbed - Duvet At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Page 51 9.5 Factory Reset Essorage button simultaneously until relevant indicator comes on/goes off This function allows to restore the factory on display. default options. To activate this option follow steps below: 9.4 Operating Hours Counter 1. Switch the appliance on by pressing It is possible to visualise the total operating Aan /Uit - Marche/Arrêt button.
  • Page 52 Table title Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the CAUTION! detergent dispenser.
  • Page 53 4. To use liquid detergent, turn the flap 3. If desired, set one or more options by down touching the related buttons. The related indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds.
  • Page 54 2. Now, you can set a new washing the detergent dispenser slightly ajar to programme. Press again to activate the prevent mildew and odours. appliance. Draining water out after end of cycle Opening the door - adding garments If you have chosen a programme or an option While a programme or the delay start that does not empty out the water of the last operates, the appliance door is locked.
  • Page 55 11.3 External cleaning items can be recovered at the end of the cycle. Clean the appliance with mild soap and warm water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching material. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
  • Page 56 the recess. Use a small brush to clean the recess. 2. Remove the top part of the additive compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove 4. Insert the detergent drawer into the guide any traces of accumulated detergent.
  • Page 57 Proceed as described in following diagrams to clean the pump filter: 180˚ ENGLISH...
  • Page 58 WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 59 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Page 60 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
  • Page 61 13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatments in the proper compartment of the detergent Clean detergent dispens‐...
  • Page 62 Clean it when needed, using ammonia cream Remove any foreign objects (such as metal cleanser agent without scratching the seal clip, buttons, coins, etc) that you may find in surface. the door seal, the filters and the drum. If necessary, please contact the Authorised Service Centre.
  • Page 63 Programmes Load Product description Machine Clean/ Lavage tam‐ Maintenance cycle for drum cleaning. bour Centrifugeren/Pompen - Es‐ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 8 kg for spinning and draining the water. sorage/Vidange According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 64 • greasy clothes, • reduced washing effect, • mould in the appliance. • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. Excessive detergent may cause: • sudsing, 13.5 Alarm Codes and possible failures Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables).
  • Page 65 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 66 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 67 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 68 à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
  • Page 69 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
  • Page 70 le service après-vente agréé pour de moteur, transmission entre le moteur et remplacer le tuyau d'alimentation. le tambour, pompes, amortisseurs et • Lors du déballage de l'appareil, il est ressorts, tambour de lavage, support de possible de voir de l'eau s'écouler du tambour et roulements à...
  • Page 71 rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique...
  • Page 72 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 73 dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à...
  • Page 74 permet d’empêcher toute fuite dans le tuyau en raison de son vieillissement naturel. Le secteur dans la fenêtre affiche le défaut A. Si Un réglage correct du niveau de cela se produit, fermez le robinet d’eau et l'appareil permet d'éviter les vibrations, le contactez le centre de service agréé...
  • Page 75 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 76 vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Page 77 6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Page 78 7.4 Centrifugeren - Essorage Versez le détachant dans le compartiment. Le détachant sera ajouté Lorsque vous sélectionnez un programme, dans la phase prévue du programme de l'appareil règle automatiquement la vitesse lavage. d'essorage maximale permise. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : Cette option peut rallonger la durée du programme.
  • Page 79 Appuyez une fois sur cette touche pour 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause diminuer la durée. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Si la charge est petite, appuyez deux fois sur Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en cette touche pour sélectionner un programme pause ou interrompre un programme en extra court.
  • Page 80 Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidan‐ Centrifugeren/ ger l’eau dans le tambour. Pompen - Essorage/ Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
  • Page 81 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1600 tr/min Centrifugeren/Pompen - Esso‐ 8 kg 1600 tr/min - 800 tr/min rage/Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 82 Options ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
  • Page 83 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Table title Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê‐ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins‐...
  • Page 84 4. Au bout de 3 secondes, le nombre total 2. Tournez le sélecteur de programme sur le d’heures de fonctionnement de l’appareil programme Synthetica - Synthétiques (3e s’affiche : par exemple pour 1276 heures, position vers la droite). le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 3.
  • Page 85 10.3 Ajout du produit de lavage et 10.4 Vérification de la position du des additifs volet 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à la butée. Table title Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou 2. Appuyez sur le levier pour retirer le à...
  • Page 86 Avec le volet en position BASSE : Si votre sélection n'est pas possible, • N'utilisez pas de lessives liquides aucun indicateur ne s'affiche et un signal gélatineuses ou épaisses. sonore retentit. • Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal 10.6 Informations supplémentaires indiqué...
  • Page 87 Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan /Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
  • Page 88 11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou vée d'eau et du filtre de la moyennement dure, nous vous vanne recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge (détartrage...
  • Page 89 Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un 2. Retirez la partie supérieure du agent nettoyant à l'ammoniaque et sans compartiment réservé à l'additif pour érafler la surface du joint. faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive.
  • Page 90 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. •...
  • Page 91 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 92 11.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 93 12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 94 Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Humidité...
  • Page 95 13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
  • Page 96 180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement et très sale. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs. Katoen - Coton 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Synthetica - Synthétiques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg Fijne was - Délicats...
  • Page 97 Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit Produit les‐ Program‐ Poudre uni‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme mes spé‐ verselle 1) quide uni‐ de pour cate ciaux versel couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton ▲...
  • Page 98 13.5 Codes d’alarme et défaillances possibles Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Page 99 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 100 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 101 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 102 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 103 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Page 104 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 105 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 106 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 107 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 108 werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Page 109 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Page 110 Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische damit keine Partikel aus dem Becken in Hausinstallation die maximal erforderliche das Gerät gelangen können.
  • Page 111 6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung 6.2 Display Programmwahlschalter Display Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Extra Sensortaste • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option • Nur Spülen Option Centrifugeren - Essorage Sensortaste Auf der Digitalanzeige ist Drehzahlreduzierung...
  • Page 112 Diese Anzeige blinkt während der Türverriegelungsanzeige. Messung der Wäschemenge. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang heizt das Wasser nicht). gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Page 113 • Die Spülphase verwendet für einige Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- Waschprogramme mehr Wasser. und Abpumpgang des gewählten Programms durch. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden. 7.6 Startuitstel - Départ Différé 7.5 Extra Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um günstigere Zeit zu nutzen.
  • Page 114 8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlän‐ gert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Katoen - Coton Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
  • Page 115 Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1600 U/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 U/min – 800 U/min 40 °C 1600 U/min 8 kg Katoen - Coton 1600 U/min – 800 U/min 95 °C –...
  • Page 116 Kompatibilität der Programmoptionen Table title Optionen Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kein Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 117 Universalf‐ Flüssig‐ Universalpul‐ Empfindli‐ lüssig‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm che Woll‐ Speziell waschmit‐ für Buntwä‐ tel 1) wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲...
  • Page 118 9.5 Werkseinstellungen 9.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder Standardoptionen. Um diese Option zu neuen Programmauswahl die Funktion Extra aktivieren, folgen Sie den folgenden Spülen eingeschaltet. Schritten: •...
  • Page 119 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 120 10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 121 2. Jetzt können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Drücken Sie Wenn die Auswahl nicht möglich ist, diese erneut, um das Gerät zu aktivieren. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen akustisches Signal. Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
  • Page 122 Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern. 11. REINIGUNG UND PFLEGE befinden können. Siehe Abschnitte WARNUNG! „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Ablaufpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Seien Sie 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan vorsichtig mit Gardinen.
  • Page 123 11.5 Waschgang zur Pflege der 11.7 Reinigen der Trommel Maschine Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Für eine komplette Reinigung: Trommel zurückbleiben. Führen Sie 1.
  • Page 124 beseitigen. Setzen Sie nach der 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in Reinigung das Oberteil wieder ein. die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden.
  • Page 125 Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Page 126 WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Page 127 nach rechts oder links (nicht in die oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie vertikale Position). das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
  • Page 128 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte.
  • Page 129 13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title Stecken Sie den Netzstecker in die Table title Entkalken Zweimal im Jahr Netzsteckdose. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Öffnen Sie den Wasserhahn. Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie die Wäsche ein. Trommel reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der...
  • Page 130 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Page 131 Programme Beladung Gerätebeschreibung Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche. Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht 3 kg 20 min. - 3 kg verschmutzt oder nur einmal getragen. 8 kg Mischgewebe. Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Katoen - Coton 20°...
  • Page 132 Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese – beim Waschen große Mengen allgemeinen Regeln: Schaum entstehen. – Pulverwaschmittel (auch Tabs und • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs Einzeldosierwaschmittel) für alle oder -kapseln geben Sie diese immer in Gewebearten, ausgenommen die Trommel, nicht in den Feinwäsche.
  • Page 133 • Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen Das Gerät pumpt das Was‐ ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
  • Page 134 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 135 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 136 135941410-A-312025...