Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LF62CB86
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
99
loading

Sommaire des Matières pour AEG LF62CB86

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF62CB86 aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3 zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 5 te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Page 8 • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Page 10 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Page 11 Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 12 De fabrikant accepteert geen door het niet opvolgen van bovengenoemde verantwoordelijkheid voor schade of letsel veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 6.2 Display Programmakeuzeknop Display Startuitstel - Départ Différé aanraaktoets Tijd besparen - Gain de temps aanraaktoets Start/Pauze - Départ/Pause aanraaktoets Extra aanraaktoets •...
  • Page 13 Controlelampje kinderbeveiliging. Controlelampje extra spoelgang. Controlelampje deur vergrendeld: Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd. De aanduiding knippert tijdens de waarneming van de wasgoedlading. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Druk een paar seconden op deze toets te Wanneer het gewenste programma is drukken kun je het apparaat in- of gekozen, stelt uw machine automatisch een...
  • Page 14 • Stel deze optie in om alle • Alleen spoelen centrifugeerfasen uit te schakelen. Alleen Het apparaat voert alleen de spoelfase, de afvoerfase is beschikbaar. het centrifugeren en het wegpompen van • Het bijbehorende indicatielampje gaat het water van het gekozen programma uit. branden.
  • Page 15 8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Eco 40-60 Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Het energiever‐ bruik daalt en de duurtijd van het wasprogramma neemt toe, waardoor goede wasre‐ sultaten worden gegarandeerd. Wit en bont katoen, zwaar en normaal vervuild katoen. Katoen - Coton Synthetische of gemengde stoffen.
  • Page 16 Programmatemperatuur, maximaal centrifugetoerental en maximale belading Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 1600 tpm Eco 40-60 8 kg 40ºC 1600 tpm - 800 tpm 40 °C 1600 tpm 8 kg Katoen - Coton 1600 tpm - 800 tpm 95ºC - Koud...
  • Page 17 Compatibiliteit van programmaopties Table title Opties Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Niet centrifugeren ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelstop ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 18 Universele Vloeistof Universeel vloeistof Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) (Liquid en wol kleurde was Universal) ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲...
  • Page 19 9.3 Permanent extra spoelen Met deze optie kunt bij elke programma Als de procedure niet werkt (vanwege automatisch een extra spoelbeurt instellen. time-out, verkeerde programmakeuzeknop of verkeerde • Voor het inschakelen/uitschakelen van toetsencombinatie), schakelt u het deze optie raakt u tegelijkertijd Temp. en apparaat uit waarna u de volgorde vanaf Centrifugeren - Essorage aan tot het het begin herhaalt.
  • Page 20 Table title Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ). Deze hoeveelheid zal u echter de beste wasresultaten geven. Verwijder na de wascyclus indien vereist achtergebleven wasmiddel uit het LET OP! wasmiddelvakje.
  • Page 21 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar 2. Om de temperatuur en/of de wasmiddel te gebruiken centrifugesnelheid te wijzigen, raakt u de bijbehorende toetsen aan. 3. Stel indien gewenst een of meer opties in door de desbetreffende knoppen aan te raken.
  • Page 22 voltooid is, wordt het programma automatisch 2. Het lampje van toets Start/Pauze - Départ/ gestart. Pause gaat uit. De deur ontgrendelt en de aanduiding gaat uit. Een programma onderbreken en de opties wijzigen. 3. Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt-knop 1.
  • Page 23 11.4 Ontkalken Indicatief schema voor periodiek reinigen: Ontkalken Twee keer per jaar Onderhoudswas Eenmaal ter maand Als het water in uw omgeving hard of Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden medium hard is, raden we u aan om een waterontharder voor wasmachines te Trommel reinigen Iedere twee maanden gebruiken (zo af en toe ontkalken).
  • Page 24 Maak schoon indien nodig met een vereenvoudigen en spoel het af onder de ammoniakmiddel zonder het oppervlak van kraan met warm water om resten van de afdichting te bekrassen. opgehoopt wasmiddel te verwijderen. Plaats het bovenste gedeelte na reiniging terug op zijn plek. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt.
  • Page 25 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • de trommel niet ronddraait, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp. WAARSCHUWING! •...
  • Page 26 WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te...
  • Page 27 11.11 Noodafvoer Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit 3.
  • Page 28 12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 29 Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
  • Page 30 Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de Maak schoon indien nodig met een vochtigheid in het apparaat te drogen: dit...
  • Page 31 180˚ 13.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving 8 kg Wit katoen en bont katoen. Normaal of zwaar bevuild. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen. Katoen - Coton 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.. Synthetica - Synthétiques 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester.
  • Page 32 Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof Universeel vloeistof Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) (Liquid en wol kleurde was Universal) Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton ▲ ▲ ▲ Synthetica - Synthétiques ▲ ▲...
  • Page 33 14. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Page 34 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 35 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 36 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 37 • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 38 • Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
  • Page 39 valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
  • Page 40 Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Page 41 WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Page 42 WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
  • Page 43 Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
  • Page 44 For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 6.2 Display Programme dial Display...
  • Page 45 hours counter" section in the Child safety lock indicator. "Settings" paragraph for more details. Door locked indicator. Extra rinse indicator. It lights on when this option is selected . This indicator blink during the laundry load detections. 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt The indicator = cold water of the set...
  • Page 46 7.5 Extra The relevant indicator comes on. Press this button repeatedly to activate one of 7.6 Startuitstel - Départ Différé the available options. With this option you can delay the start of a • Vlekken - Taches programme in a more convenient time. Select this option to add an anti-stain Touch repeatedly the button to set the phase to a programme in order to treat...
  • Page 47 Programme Programme description Synthetic items or mixed fabric items. Normally soiled items. Synthetica - Synthé‐ tiques Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler Fijne was - Délicats washing. Normally and lightly soiled items. Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand Wol/Zijde - washing»...
  • Page 48 Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 40 °C 1200 rpm 1,5 kg 1200 rpm - 800 rpm Wol/Zijde - Laine/Soie 40 °C - Cold 30 °C 1200 rpm 3 kg 40 °C - 30 °C 1200 rpm - 800 rpm 20 min.
  • Page 49 Programme options compatibility Table title Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Page 50 Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special powder 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲ ▲ Dekbed - Duvet At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Page 51 9.5 Factory Reset Essorage button simultaneously until relevant indicator comes on/goes off This function allows to restore the factory on display. default options. To activate this option follow steps below: 9.4 Operating Hours Counter 1. Switch the appliance on by pressing It is possible to visualise the total operating Aan /Uit - Marche/Arrêt button.
  • Page 52 Table title Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the CAUTION! detergent dispenser.
  • Page 53 4. To use liquid detergent, turn the flap 3. If desired, set one or more options by down touching the related buttons. The related indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds.
  • Page 54 2. Change the options. The given information 3. Press the Aan /Uit - Marche/Arrêt button to in the display changes accordingly. deactivate the appliance. Keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to 3. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause prevent mildew and odours.
  • Page 55 11.2 Removing foreign objects drum. Perform a maintenance wash regularly. To do this: • Remove all laundry from the drum. • Select the cotton programme with the Make sure that pockets are empty and all highest temperature or use if is available loose elements are tied up before programme Machine Clean/ Lavage running your cycle.
  • Page 56 programme Machine Clean/ Lavage 3. Make sure that all detergent residue is tambour. Add a small quantity of powder removed from the upper and lower part of detergent into empty drum, in order to the recess. Use a small brush to clean rinse out any left residues.
  • Page 57 • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the appliance operates. •...
  • Page 58 WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 59 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Page 60 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
  • Page 61 13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatments in the proper compartment of the detergent Clean detergent dispens‐...
  • Page 62 Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. If Always obey the instructions that you find necessary, please contact the Authorised on the packaging of the product. Service Centre.
  • Page 63 Programmes Load Product description Centrifugeren/Pompen - Es‐ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 8 kg for spinning and draining the water. sorage/Vidange According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 64 • a greater impact for the environment. 14. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Table title Problem Possible solution...
  • Page 65 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 66 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 67 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 68 • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 69 2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 70 service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 71 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 72 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 73 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
  • Page 74 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
  • Page 75 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Page 76 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 6.2 Affichage Sélecteur de programme Affichage Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Tijd besparen - Gain de temps Touche Start/Pauze - Départ/Pause Extra Touche tactile • Vlekken - Taches Option •...
  • Page 77 Voyant Sécurité enfants. Voyant Rinçage plus. S'allume Voyant porte verrouillée. lorsque cette option est sélectionnée. Ce voyant clignote durant la détection de la charge de linge. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
  • Page 78 • Certains programmes de lavage utilisent • Rinçage uniquement une quantité d'eau plus importante lors de L'appareil effectue uniquement les phases la phase de rinçage. de rinçage, d'essorage et de vidange du programme sélectionné. Le voyant correspondant s’allume. La vitesse d'essorage peut être réduite. 7.6 Startuitstel - Départ Différé...
  • Page 79 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consommation d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage. Coton blanc et couleur articles en coton très sales ou normalement sales.
  • Page 80 Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1600 tr/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 tr/min - 800 tr/min 40 °C 1600 tr/min 8 kg...
  • Page 81 Compatibilité des options de programme Table title Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sans essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■ ■...
  • Page 82 Produit Produit les‐ Program‐ Poudre uni‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme mes spé‐ verselle 1) quide uni‐ de pour cate ciaux versel couleurs ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
  • Page 83 s’affiche : par exemple pour 1276 heures, le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 12 (milliers et centaines) pendant Si vous désactivez les signaux sonores, 2 secondes et 76 (dizaines et unités). ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. Si la procédure ne fonctionne pas (en 9.3 Rinçage plus permanent raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise...
  • Page 84 3. Appuyez sur la touche pendant quelques Table title Compartiment destiné à la phase de secondes pour mettre l'appareil en prélavage, au programme de trempage ou fonctionnement. à un produit détachant. Un bref signal sonore retentit (si activé). Compartiment pour la phase de lavage. 10.2 Chargement du linge Compartiment réservé...
  • Page 85 3. Pour utiliser une lessive en poudre, 6. Fermez soigneusement le distributeur de tournez le volet vers le haut. détergent. 4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez Assurez-vous que le volet ne provoque pas d’obstruction lorsque vous refermez le le volet vers le bas. distributeur.
  • Page 86 mettre l’appareil en pause et d’enlever le Ouverture de la porte : ajout de vêtements linge en excédent. Même si la quantité de Lorsque le programme ou le Départ Différé linge n’est pas réduite, le programme de est en cours, le hublot de l’appareil est lavage démarre.
  • Page 87 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE porte, les filtres et le tambour. Consultez les AVERTISSEMENT! paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », Reportez-vous aux chapitres concernant « Nettoyage de la pompe de vidange » et la sécurité.
  • Page 88 régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce 2. Sélectionnez le programme pour le coton faire : à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Machine • Retirez le linge du tambour. Clean/ Lavage tambour. Versez une • Sélectionnez le programme pour le coton petite quantité...
  • Page 89 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus programme de rinçage sans vêtement de lessive dans les parties supérieure et dans le tambour. inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
  • Page 90 180˚ AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée accumulés avec le temps. Procédez comme d’eau et du filtre de la vanne décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres :...
  • Page 91 45° 20° 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en 11.11 Vidange d'urgence desserrant la bague de serrage. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé...
  • Page 92 12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 93 Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Humidité...
  • Page 94 13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
  • Page 95 180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement et très sale. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs. Katoen - Coton 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Synthetica - Synthétiques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg Fijne was - Délicats...
  • Page 96 Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit Produit les‐ Program‐ Poudre uni‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme mes spé‐ verselle 1) quide uni‐ de pour cate ciaux versel couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton ▲...
  • Page 97 14. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Page 98 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 99 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 100 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 101 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 102 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 103 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 104 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 105 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 106 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 107 Wasserhahn und wenden Sie sich an das WARNUNG! autorisierte Servicezentrum, um Informationen zum Austausch des Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder Schlauchs zu erhalten. ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. Zulaufschlauch VORSICHT! 3/4” Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind.
  • Page 108 Siphon und befestigen Sie ihn mit einer In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Schlauchschelle. Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Das Ende des Ablaufschlauchs muss Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
  • Page 109 Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Nach der Installation des Geräts muss das Steckdose an. Stromkabel leicht zugänglich sein. Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 110 6.2 Display • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. • Programmende ( • Warncode (z. B. • Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details finden Sie im Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ im Absatz „Einstellungen“. Anzeige „Extra Spülen“. Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist. Diese Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge.
  • Page 111 7.4 Centrifugeren - Essorage Wählen Sie diese Option, um einem Programm eine Phase zur Entfernung von Wenn Sie ein Programm auswählen, dann Flecken hinzuzufügen, damit stark stellt das Gerät automatisch die höchste verschmutzte oder fleckige Wäsche mit Schleuderdrehzahl ein. einem Fleckentferner behandelt werden kann.
  • Page 112 Berührung der Start/Pauze - Départ/Pause- Berühren Sie die Taste bei geringerer Taste gestartet. Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen. 7.7 Tijd besparen - Gain de temps Die Kontrolllampe der Option und die Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten Mit dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms verkürzt.
  • Page 113 Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und Machine Clean/ La‐ zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Schalten Sie die‐ vage tambour ses Programm einmal im Monat ein, um beste Ergebnisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten.
  • Page 114 Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1200 U/min 60 °C Machine Clean/ Lavage tam‐ 1200 U/min – 800 U/min bour 1600 U/min Centrifugeren/Pompen - Esso‐ 8 kg 1600 U/min – 800 U/min rage/Vidange Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 115 Optionen ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps Startuitstel - Départ Différé...
  • Page 116 Universalf‐ Flüssig‐ Universalpul‐ Empfindli‐ lüssig‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm che Woll‐ Speziell waschmit‐ für Buntwä‐ tel 1) wäsche sche ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲ ▲ Dekbed - Duvet Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲...
  • Page 117 9.5 Werkseinstellungen die zugehörige Anzeige im Display aufleuchtet/erlischt. Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen 9.4 Betriebsstundenzähler Standardoptionen. Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie den folgenden Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Schritten: Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten.
  • Page 118 • Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, • Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in Stärke). die Trommel. Maximaler Füllstand für flüssige Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche Pflegemittel.
  • Page 119 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, um 6. Schließen Sie das Waschmittelreservoir Waschpulver zu verwenden. vorsichtig. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, um Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird. Flüssigwaschmittel zu verwenden 10.5 Einstellen eines Programms 1.
  • Page 120 überschüssigen Kleidungsstücke zu 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - entfernen. Wenn die Wäschemenge nicht Départ/Pause verringert wird, startet das Waschprogramm 2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. trotzdem. Etwa 20 Minuten nach dem Wäsche nach oder entnehmen Sie Wäsche. Programmstart kann die Programmdauer in 3.
  • Page 121 11. REINIGUNG UND PFLEGE vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die WARNUNG! Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die 11.3 Reinigen der Außenseiten Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Page 122 • Wählen Sie ein Programm für 2. Wählen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Baumwollwäsche mit hoher Temperatur Temperatur oder schalten Sie das oder schalten Sie das Programm Programm Machine Clean/ Lavage Machine Clean/ Lavage tambour, falls tambour, falls verfügbar, ein.
  • Page 123 3. Stellen Sie sicher, dass alle 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in Waschmittelreste an der Ober- und die Führungsschienen ein und schließen Unterseite der Aufnahme entfernt Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm wurden. Reinigen Sie die ohne Wäsche in der Trommel. Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.
  • Page 124 180˚ WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie Zulaufschlauch und -ventil in den folgenden Diagrammen beschrieben...
  • Page 125 45° 20° 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den 11.11 Notentleerung Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie...
  • Page 126 12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 127 Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase.
  • Page 128 Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt . 13.2 Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann.
  • Page 129 180˚ 13.3 Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und stark ver‐ 8 kg Eco 40-60 schmutzt. 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Synthetica - Synthétiques 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester.
  • Page 130 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Universalf‐ Flüssig‐ Universalpul‐ Empfindli‐ lüssig‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm che Woll‐ Speziell waschmit‐ für Buntwä‐ tel 1) wäsche sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton ▲ ▲ ▲ Synthetica - Synthétiques ▲ ▲...
  • Page 131 14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung •...
  • Page 132 *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 133 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 136 135941370-A-292025...