Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERSONAL AUDIO SYSTEM
D-107
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
PROG /
DIRECT
1
2
3
CALL
4
5
6
CLEAR
7
8
9
RANDOM
REPEAT
10
+10
TIME
TITLE
FOLDER
SLEEP
BAND
DISPLAY
ENTER
MENU
FOR ENGLISH READERS
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGE
02 ~ PAGE
29
PAGE
30 ~ PAGE
55
PÁGINA 56 ~ PÁGINA 81
loading

Sommaire des Matières pour Denon D-107

  • Page 1 PERSONAL AUDIO SYSTEM D-107 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION PROG / DIRECT CALL CLEAR RANDOM REPEAT TIME TITLE FOLDER SLEEP BAND DISPLAY ENTER MENU FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 30 ~ PAGE PARA LECTORES DE ESPAÑOL...
  • Page 2 17. Power Lines – An outside antenna system should not be If problems occur, contact your DENON DEALER. product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table...
  • Page 3 ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL See ENGLISH pages 8, 9. SPEAKERS / ENCEINTES / ALTAVOCES Voir FRANÇAIS page 33, 34. Consulte la página 58, 59 para ESPAÑOL. [Rear panel / Panneau arrière / Panel trasero] CD RECEIVER / Récepteur CD / Receptor de CD [Top panel / Panneau supérieur / Panel superior] PERSONAL AUDIO SYSTEM / CD RECEIVER ON / STANDBY...
  • Page 4 ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / • INSTALLATION PRECAUTIONS NOTAS SOBRE EL USO For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of subwoofer and the wall or other components. •...
  • Page 5 • Should condensation form on the disc, wipe the supply cord. disc clean. When moving the D-107 Other Precautions • Do not subject the D-107 to FEATURES shocks. Illustrations used for descriptive purposes may • Always check that the disc differ from the actual items.
  • Page 6 AUX OUT terminals. are mode. • Do not press the FUNCTION button while • Disconnecting the system recording a D-107 source on an external cable, etc., during operation recorder. will result in malfunction. Be sure to unplug the power...
  • Page 7 ENGLISH Connecting a CD receiver and subwoofer Connecting the speakers About mounting the main unit stand About mounting the speaker stand You will need a screwdriver to assemble. Paying attention to set the included speaker stand in the proper front/back q Connect the system cable to the bottom of Positioning pin position, line up the positioning pin with...
  • Page 8 Tune in an FM station (see page 15), set the antenna Tune in an AM station (see page 15), set the antenna The D-107 and speakers (USC-107) can be mounted on a wall. in a position in which distortion and noise is...
  • Page 9 ENGLISH e 2/BAND button button (2) Display • In CD function, press this button to stop • Press this button to start playing a disc. q Mode display portion (Timer section) [For MP3 files] playback. • The pause mode is set when this button is •...
  • Page 10 (2) Using the Remote Control Unit • When operating the remote control unit, point it at The D-107 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-909). the remote control sensor as shown on the (1) Inserting Batteries diagram.
  • Page 11 Elapsed time of currently • This is used to operate and set playing track The display switches as follows various functions of the D-107. Press this button to clear the track each time this button is pressed: (See page 13.)
  • Page 12 ENGLISH OPENING AND CLOSING THE DISC DOOR AND Removing a disc that has fallen from the disc holder LOADING DISCS q With the disc door open, press the VOLUME button and button on Press the button ON / STANDBY POWER the main unit simultaneously, then press to turn the power Disc holder...
  • Page 13 ENGLISH MENU FUNCTION Display brightness setting Eco-mode setting Be sure to set the current time beforehand. Be sure to set the current time beforehand. TIME TITLE FOLDER SLEEP Various functions can be operated and various settings made using the menu function. TONE/SDB DISPLAY ENTER...
  • Page 14 ENGLISH Auto off mode setting CLOCK ADJUSTMENT Be sure to set the current time beforehand. Be sure to set the current time beforehand. Press the +/− buttons to PRESET select “Wed”. [Example] To set the current time to “7:30 PM TIME TITLE FOLDER...
  • Page 15 ENGLISH LISTENING TO THE RADIO (2) Storing Broadcast Stations Be sure to set the current time beforehand. (1) Station Selection Up to 30 FM and AM stations can be preset. [Example] Set the reception frequency to “FM 87.50 MHz”. [Example] Store the tuned “FM 87.50 MHz” to Press the /BAND button and preset number “3”.
  • Page 16 ENGLISH (3) Giving names to preset stations (4) Listening to Preset Stations Press the ENTER button. ENTER • “StationName” is displayed after Be sure to set the current time beforehand. [Example] Listen to the station of preset number “3” the name you have input is Names of up to 11 characters can be given to preset stations.
  • Page 17 ENGLISH USING THE TIMERS Press the ENTER button. Press the ENTER button. ENTER ENTER (1) Before Using the Timer Be sure to set the current time beforehand. (See page 14.) MENU P.SET MENU P.SET The timer cannot be set unless the currently time is set. ¡...
  • Page 18 ENGLISH [Example] Listening to a CD using the once timer Press the ENTER button. Press the +/− buttons to PRESET ENTER make “On” flash. MENU P.SET ¡ O n 1 2 : 3 5 P M MENU P.SET Start time E .
  • Page 19 ENGLISH (3) Turning the everyday timer and once timer on and off (4) To check the timer setting The timers can be turned on and off. Press the +/− buttons to TIME TITLE FOLDER SLEEP PRESET make the indicator for TONE/SDB DISPLAY ENTER...
  • Page 20 ENGLISH (5) Order of priority of the everyday and once timers (6) Sleep function If the times set for the everyday and once timers overlap, the once timer has priority. The time for switching off the power can be set at up to 60 minutes in 10 minute intervals. [Example] Setting so that the power is set to the standby mode after 50 minutes [Example 1] When the once timer start time is reached after the power has been turned on with the everyday timer q...
  • Page 21 MUTE FUNCTION of expansion). follows: • It is recommended that the speakers be placed PROG / During playback, DIRECT at least 7 cm from the D-107. (See the diagram STOP / BAND /BAND Bass 0dB Mid 0dB CALL press the /BAND below.)
  • Page 22 ENGLISH (3) Finding the desired position while listening to the sound ..... [Manual search] (4) Finding the beginnings of tracks during playback ......[Automatic search] Use this function to skip rapidly through the disc while listening to the sound. This function comes in handy when you want to find a certain section within a long track. Moving ahead to the beginning of the Moving back to the beginning of the next track...
  • Page 23 ENGLISH (5) Stopping playback temporarily (6) Playing a certain track (7) Stopping playback after cueing ................[Pause] ............[Pause] .......... [Direct search] Use this function to stop playback temporarily then Cueing using the direct search function Cueing with the programmed search resume from the same point.
  • Page 24 ENGLISH (8) Playing tracks in a certain order ..........[Programmed playback] (9) Playing in random order (10) Playing repeatedly ......... [Random playback] ......... [Repeat playback] Use this function to select certain tracks from the disc and program them to play in a certain order. Up to 30 tracks can be programmed.
  • Page 25 MP3 files written in other formats may not play • On the D-107, folder and file names can be the desired track. properly. With some writing programs it is not displayed like titles. Roman capital letters and/or possible to record in “ISO9660”...
  • Page 26 ENGLISH (1) Playing a certain track ..............[Playing folders or files] (2) Playing tracks in a certain order ....[Programmed playback of folders or files] Use this function to select certain tracks from the disc and program them to play in a certain order. To select a file A maximum of 30 files and folders can be programmed.
  • Page 27 ENGLISH (3) Playing in random order ............... [Random playback] (4) Playing repeatedly ..................[Repeat playback] The D-107 is compatible with discs containing up to 256 tracks. Playing a single track repeatedly [Single track repeat] Listening to all the tracks in random order...
  • Page 28 ENGLISH Listening to all the tracks in one folder Playing all tracks repeatedly CLEANING repeatedly [1-folder all-track repeat] [All track repeat] Cleaning the main unit Discs CLEAR RANDOM REPEAT Use a soft cloth and wipe lightly to remove dirt This unit uses CDs (optical digital audio RANDOM REPEAT TIME...
  • Page 29 If the cause of the problem cannot be found, the set may be malfunctioning. Immediately turn off the power and Audio input/output jacks: AUX input/output jacks, Optical digital out jacks unplug the power supply cord, then contact your store of purchase or your nearest DENON dealer. Receive frequency bands: FM: 87.50 MHz to 108.00 MHz...
  • Page 30 • Si de la condensation s’est formée, activer l’appareil et le laisser un moment. Bien que la Lorsque le D-107 n’est pas utilisé durée varie en fonctions des conditions ambiantes, l’appareil devrait être en état de Dans des circonstances normales marche en 1 à...
  • Page 31 IN n’est pas généré par les bornes AUX OUT. système ne sont pas • N’appuyez pas sur la touche FUNCTION effectués. lorsque vous enregistrez une source D-107 sur • Si vous déconnectez le câble système, etc., en cours de un enregistreur externe.
  • Page 32 FRANCAIS Raccorder un récepteur CD et un subwoofer Raccorder les enceintes A propos du montage du support de l’unité principale A propos du montage du support d’enceinte Vous aurez besoin d’un tournevis pour l’assemblage. En faisant bien attention de placer le support d’enceinte fourni dans la bonne Cheville de q Raccordez le câble système au bas de l’unité...
  • Page 33 Capter une station FM (voir page 40), placer l’antenne Capter une station AM (voir page 40), placer Le D-107 et les enceintes (USC-107) peuvent être montés sur un mur. à une position où la distorsion et le bruit sont l’antenne à une position aussi éloignée de la chaîne minimes, puis fixer l’extrémité...
  • Page 34 FRANCAIS e Touche 2/BAND !0 Touche (2) Affichage • Lorsque la fonction CD est activée, appuyez sur • Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture q Section de l’affichage principal [Pour les fichiers MP3] cette touche pour arrêter la lecture. d’un disque.
  • Page 35 UNITE DE TELECOMMANDE (2) Utilisation de la télécommande • Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la 2 La télécommande fournie (RC-909) peut être utilisée pour faire fonctionner le D-107 à distance. vers l’unité principale comme illustré dans le (1) Insertion des piles schéma.
  • Page 36 Touche DISPLAY • Est utilisé pour utiliser et régler Touche CLEAR Temps de lecture écoulé de la Chaque fois que l’on appuie sur différentes fonctions du D-107. piste en cours de lecture STOP PLAY/PAUSE Appuyez sur cette touche pour cette touche, l’affichage évolue de la /BAND (Voir page 38.)
  • Page 37 FRANCAIS Retirer un disque qui est tombé du OUVRIR ET FERMER LA PORTE DU COMPARTIMENT support de disque DISQUE ET CHARGER DES DISQUES q Avec la porte du compartiment disque ouverte, appuyez en même temps sur la Appuyer sur la ON / STANDBY POWER touche de diminution du VOLUME...
  • Page 38 FRANCAIS FONCTIONS DU MENU Réglage de la luminosité de l’affichage Réglage du mode éco N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. TIME TITLE FOLDER SLEEP A l’aide de la fonction menu, on peut utiliser différentes fonctions et effectuer différents réglages. TONE/SDB DISPLAY ENTER...
  • Page 39 FRANCAIS Réglage du mode d’extinction automatique REGLAGE DE L’HORLOGE N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. Appuyer sur la touches PRESET +/− pour séléctionner [Exemple] Pour régler l’heure courante sur “7:30 PM TIME TITLE FOLDER SLEEP...
  • Page 40 FRANCAIS ECOUTE DE RADIO (2) Accord de présélection N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. (1) Sintonisation Appuyer sur la touche /BAND et Il est possible de mémoriser 30 stations au total (FM touches TUNING, recevoir la station et PO) et de rappeler par une simple pression d’une [Exemple] Syntonisation en FM 87,50 MHz.
  • Page 41 FRANCAIS (3) Donner des noms aux stations pré-sélectionnées (4) Rappel d’une station mémorisée Appuyer sur la touche ENTER ENTER. N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. [Exemple] Ecouter la station correspondant au • Le message “Station Name” est On peut donner aux stations pré-sélectionnées des noms allant jusqu’à 11 caractères. numéro pré-réglé...
  • Page 42 FRANCAIS UTILISATION DU PROGRAMMATEUR Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche ENTER ENTER ENTER. ENTER. (1) Avant d’utiliser la minuterie N’oubliez pas de régler d’abord l’heure actuelle. (Voir page 39.) MENU P.SET MENU P.SET ¡ O n 1 2 : 0 0 P M ¡...
  • Page 43 FRANCAIS [Exemple] Ecouter un CD en utilisant la minuterie Appuyer sur la touche Appuyez les touches +/− PRESET ENTER unique ENTER. pour faire clignoter “On”. MENU P.SET ¡ O n 1 2 : 3 5 P M MENU P.SET Heure de début E .
  • Page 44 FRANCAIS (3) Activer et désactiver la minuterie quotidienne et la minuterie unique (4) Pour vérifier le réglage de la minuterie Il est possible d’activer et désactiver les minuteries. Appuyez les touches +/− PRESET TIME TITLE FOLDER SLEEP pour faire clignoter Appuyez les touches +/−...
  • Page 45 FRANCAIS (5) Ordre de priorité des minuteries quotidienne et unique (6) Mise en arrêt différée Si les horaires de déclenchement quotidiens et uniques se chevauchent, la minuterie unique a la priorité. L’heure de désactivation de l’appareil peut être réglée jusqu’à 60 minutes par intervalles de 10 minutes. [Exemple] Effectuer le réglage pour que l’appareil soit mis en mode veille au bout de 50 minutes [Exemple 1] Lorsque l’heure de début de la minuterie unique est atteinte après que l’appareil a été...
  • Page 46 • Il est recommandé de placer les enceintes à une PROG / Pendant la lecture, manière suivante à chaque DIRECT STOP distance de 7 cm au minimum de la D-107. (Voir / BAND /BAND pression sur cette touche: CALL appuyer sur la le schéma ci-dessous.)
  • Page 47 FRANCAIS (3) Repérage de la position désirée pendant l’écoute du son .... [Recherche manuelle] (4) Repérage du début des plages pendant la lecture ....[Recherche automatique] Utiliser cette fonction pour sauter rapidement à travers le disque pendant l’écoute du son. Cette fonction est pratique lorsqu’on veut repérer une certaine section dans une plage longue.
  • Page 48 FRANCAIS (5) Arrêt momentané de la lecture (6) Lecture d’une certaine plage (7) Arrêter la lecture après le repérage ................. [Pause] ............[Pause] ........[Recherche directe] Utiliser cette fonction pour arrêter Repérer en utilisant la fonction de Repérer avec la fonction de recherche momentanément la lecture, ensuite reprendre à...
  • Page 49 FRANCAIS (8) Lecture des plages dans un certain ordre ........[Lecture programmée] (9) Lecture dans un ordre aléatoire (10) Lecture répétitive ........[Lecture aléatoire] ........[Répéter lecture] Utiliser cette fonction pour sélectionner certaines plages du disque et les programmer pour la lecture dans un certain ordre.
  • Page 50 MP3. Ces fichiers peuvent être téléchargés en suivant les instructions indiquées sur le site et Le mode de répétition d’une plage unique ne CALL sauvegardées sur des disques CD-R/RW qui peuvent ensuite être lus sur le D-107. peuvent pas être réglés pendant la lecture CLEAR La musique qu’il y a sur les CD que l’on peut trouver dans le commerce peut être convertie en fichiers MP3...
  • Page 51 FRANCAIS (1) Lecture d’une certaine plage ........[Lire des répertoires ou des fichiers] (2) Lecture des plages dans un certain ordre ..[Lecture programmée de répertoires ou fichiers] Utiliser cette fonction pour sélectionner certaines plages du disque et les programmer pour la lecture dans Pour sélectionner un fichier un certain ordre.
  • Page 52 FRANCAIS (3) Lecture dans un ordre aléatoire ............. [Lecture aléatoire] (4) Lecture répétitive ..................[Lecture répéter] Le D-107 est compatible avec les disques qui contiennent jusqu’à 256 plages. Lecture répétitive d’une plage unique [Répétition d’une plage unique] Ecouter toutes les plages dans un ordre Ecouter toutes les plages d’un seul...
  • Page 53 FRANCAIS Ecouter toutes les plages d’un même Lecture répétitive de toutes les plages NATTOYAGE répertoire de manière répétée [Répétition de toutes les plages] [Répétition de lecture toutes plages 1 répertoire] Nettoyage de l’unité principale Disques CLEAR Utiliser un chiffon doux et essuyer légèrement Cet appareil utilise des CD (disques RANDOM REPEAT...
  • Page 54 écologique est activé, 20 W normalement) 204 (L) × 293 (H) × 157 (P) mm Dimensions externes maximales: D-107: Un sifflement • L’antenne est mal orientée? • Modifiez l’orientation de l’antenne. • Installez ue antenne extérieure.
  • Page 55 • Potencia de calidad para sonido de alta calidad • Mando a distancia de sencillo manejo • No exponga el D-107 a ningún Amplificador de alta calidad de 20 W+20 W (6 Ω/ • Reproducción MP3 tipo de golpe.
  • Page 56 AUX OUT. menos que se realicen las • No pulse el botón FUNCTION mientras que se conexiones del sistema. graba una fuente de D-107 en una grabadora • Desconectar el cable del externa. sistema, etc., durante el funcionamiento podría NOTA: ocasionar una avería.
  • Page 57 ESPAÑOL Conexión de un receptor de CD y un subwoofer Conexión de los altavoces Acerca del montaje de la base de la unidad principal Acerca del montaje de la base del altavoz Necesitará un destornillador para montar. EPreste atención al colocar la base del altavoz, incluida, en la debida posición Clavija de q Conecte el cable del sistema a la parte...
  • Page 58 Sintonice una emisora de FM (véase la página 65), Sintonice una emisora de AM (véase la página 65), El D-107 y los altavoces (USC-107) pueden montarse sobre una pared. coloque la antena en una posición en la cual la coloque la antena tan alejada del equipo como lo distorsión y el ruido sean mínimos, luego sujete el...
  • Page 59 ESPAÑOL e Botón 2/BAND !0 Botón (2) Pantalla de visualización • En la función CD, presione este botón para • Presione este botón para inciar la reproducción q Visualización del modo de pista [Para un CD de música] detener la reproducción. de un disco.
  • Page 60 (2) Uso de la unidad de mando a disntacia • Cuando utilice la unidad de mando a distancia La unidad de mando a distancia incluida (RC-909) puede utilizarse para manejar el D-107 a distancia. diríjala a la unidad principal tal como se ilustra en el (1) Inserción de las pilas...
  • Page 61 Botón DISPLAY • Esto se utiliza para operar y ajustar Tiempo transcurrido de la pista que La pantalla de visualización cambia varias funciones del D-107. (Véase se está reproduciendo actualmente Botón CLEAR de la siguiente forma cada vez que STOP PLAY/PAUSE la página 63.)
  • Page 62 ESPAÑOL Retirar un disco que se ha caído del ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL DISCO Y CARGAR soporte del disco DISCOS q Con la puerta del disco abierta, pulse simultáneamente el botón de bajar el Pulse el botón ON / STANDBY POWER VOLUME y el botón...
  • Page 63 ESPAÑOL FUNCIONES DEL MENÚ Ajuste del brillo de la pantalla de Ajuste del modo económico visualización Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. Se pueden operar varias funciones y se pueden realizar varios ajustes utilizando la función del menú. TIME TITLE FOLDER...
  • Page 64 ESPAÑOL Ajuste del modo desactivación automática AJUSTE DEL RELOJ Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. Pulse el botones +/− para PRESET seleccionar “Wed”. [Ejemplo] Para ajustar la hora actual a “7:30 PM TIME TITLE FOLDER...
  • Page 65 ESPAÑOL ESCUCHA DE RADIO (2) Sintonización prefijada Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. (1) Sintonización Pulse el botón /BAND y botones Podrá almacenar 30 emisoras de AM y FM en la TUNING, recibe la emisora de radio memoria y llamarlas pulsando un botón. [Ejemplo] Sintonización en FM 87,50 MHz.
  • Page 66 ESPAÑOL (3) Dar nombres a emisoras preajustadas (4) Para llamar la emisora memorizada Pulse el botón ENTER. ENTER • Se visualiza “Station Name” Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. [Ejemplo] Escuche la emisora del número de después de que se visualiza el Se pueden dar nombres de hasta 11 caracteres a emisoras preajustadas.
  • Page 67 ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse el botón ENTER. Pulse el botón ENTER. ENTER ENTER (1) Antes de usar el temporizador Asegúrese de fijar la hora real con anterioridad. (Véase la página 64.) MENU P.SET MENU P.SET ¡ O n 1 2 : 0 0 P M ¡...
  • Page 68 ESPAÑOL [Ejemplo] Escuchar un CD utilizando el temporizador Pulse el botón ENTER. Pulse los botones +/− PRESET ENTER para una vez para hacer que “On” destellen. MENU P.SET ¡ O n 1 2 : 3 5 P M MENU P.SET Tiempo de inicio E .
  • Page 69 ESPAÑOL (3) Activando y desactivando el temporizador para todos los días y el temporizador para (4) Para comprobar el ajuste del temporizador una vez Pulse los botones +/− PRESET Los temporizadores se pueden activar y desactivar. TIME TITLE FOLDER SLEEP para hacer que el TONE/SDB DISPLAY...
  • Page 70 ESPAÑOL (5) Orden de prioridad del temporizador para todos los días y para una vez (6) Operación de desconexión automática Si las horas ajustadas de los temporizadores para todos los días y para un día se sobreponen, el La hora de apagado se puede establecer hasta en 60 minutos en intervalos de 10 minutos. temporizador para un día tiene prioridad.
  • Page 71 STOP • Se recomienda colocar los altavoces a por lo / BAND /BAND Bass 0dB Mid 0dB CALL /BAND durante la menos 7 cm de la D-107. (Vea el diagrama a SDB Off Treble 0dB CLEAR reproducción. continuación). RANDOM REPEAT Para ajustar las graves, escala Acerca de la instalación del subwoofer...
  • Page 72 ESPAÑOL (3) Búsqueda de la posición deseada mientras se oye la música ... [Búsqueda danual] (4) Búsqueda del comienzo de las pistas durante la reproducción ......................[Búsqueda automática] Utilice eata función para saltar rápidamente por el disco mientras escucha la música. Esta función es muy útil cuando se desea encontrar una sección determinada dentro de una pista larga.
  • Page 73 ESPAÑOL (5) Detención temporal de la reproducción (6) Reproducción de una pista (7) Detener la reproducción después de la indicación ..........[Pausa] ............[Pausa] determinada ... [Búsqueda directa] Utilice esta función para detener temporalmente la Indicar utilizando la función de búsqueda Indicar con la función de búsqueda reproducción, luego reanude desde el mismo OPEN / CLOSE...
  • Page 74 ESPAÑOL (8) Reproducción de pistas en un orden determinado ..... [Reproducción programada] (9) Reproducción en orden aleatorio (10) Repetición de la reproducción ......[Reproducción aleatoria] ....[Repetición de reproducción] Utilice esta función para seleccionar ciertas pistas del disco y prográmelas para que se reproduzcan en un orden determinado.
  • Page 75 “.MP3” no se cuentan). PRESET formatos puede que no se reproduzcan como es • En el D-107, los nombres de carpeta y fichero se debido. Con algunos programas de escritura no pueden visualizar como títulos. Se muestran es posible grabar en formato “ISO9660”. Utilice letras mayúsculas de tipo Roman y/o numerales y...
  • Page 76 ESPAÑOL (1) Reproducción de una pista determinada .... [Reproducción de carpetas o ficheros] (2) Reproducción de pistas en un orden determinado ............. [Reproducción programada de carpetas o ficheros] Para seleccionar un fichero Utilice esta función para seleccionar ciertas pistas del disco y prográmelas para que se reproduzcan en un orden determinado.
  • Page 77 (3) Reproducción en orden aleatorio ..........[Reproducción aleatoria (4) Repetición de la reproducción ..........[Repetición de reproducción] El D-107 es compatible con discos que contienen hasta 256 pistas. Repetición de la reproducción de una sola pista [Repetición de una sola pista]...
  • Page 78 ESPAÑOL Escuchar repetidamente todas las pistas de Repetición de la reproducción de todas las LIMPIEZA una carpeta [Reproducción repetida de pistas [Repetición de todas las pistas] todas las pistas de 1 carpeta] Limpiar la unidad principal Discos CLEAR Esta unidad utiliza CDs (discos de audio Utilice un paño suave y limpie suavemente para RANDOM REPEAT...
  • Page 79 204 (An) × 293 (Al) × 157 (Fd) mm programas de FM. • Instale una antena externa. Dimensiones externas máximas: D-107: − Se oye un silbido en los • ¿Es el ruido de un televisor o una • Apague el televisor.
  • Page 80 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 3855 008...