Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW892 Guide D'utilisation page 5

Cisaille de calibre 14
Masquer les pouces Voir aussi pour DW892:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• NUNCA se ubique de modo que alguna parte del cuerpo esté cerca de las hojas. Podría
causar lesiones personales graves.
• Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves.
• SIEMPRE utilice guantes de protección cuando maneje láminas de metal. Los bordes son
filosos y pueden producir lesiones personales graves.
• Sujete con firmeza la pieza de metal que desee cortar para evitar movimientos durante el
corte.
• SIEMPRE encienda la herramienta antes de tocar el material que se va a cortar.
• SIEMPRE use la herramienta con el deflector de rizos.
• Si es posible, corte el material de modo que los rizos de descarte caigan hacia la dere-
cha. De esta forma, caerán y no obstruirán el camino.
• Use las cizallas en posición vertical. Si la herramienta está hacia abajo, los rizos de metal
podrían caer en dirección a usted.
• NO use las cizallas con ningún accesorio ni dispositivo.
• Siempre use calzado de seguridad para proteger sus pies de los desechos de metal
afilado en el piso.
• Mantenga ajustados todos los tornillos. Revise el ajuste de la herramienta
periódicamente.
• No coloque ningún objeto en las aberturas del alojamiento del motor.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
• Manténgase alejado de las piezas que puedan caerse después de realizar cortes. El
contacto con un borde filoso puede provocar lesiones personales.
• Mantenga siempre el cable eléctrico lejos del borde del material que va a cortar. Los
bordes filosos pueden cortar el aislamiento del cable. Esta situación podría provocar un
riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar
en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las partículas..
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .................... voltios
Hz .................. hertz
min ................ minutos
............. corriente directa
.................. Construcción Clase I
......................
(con conexión a tierra)
.................. Construcción Clase II
......................
(con aislamiento doble)
BPM .............. golpes por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta D
WALT.funciona con un motor D
E
tación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. Disminuciones en
el voltaje mayores a 10% causará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Las herramientas
D
WALT.se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de
E
corriente.
COMPONENTES (Figs. 1, 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Podría
ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Hoja fija
B. Hoja móvil
C. Deflector de rizos
D. Interruptor de paleta
E. Botón de bloqueo
USO PREVISTO
La cizalla DW892 calibre 14 está diseñada para realizar cortes profesionales en diferentes
áreas de trabajo (por ejemplo, sitios de construcción). NO use la herramienta en condiciones
de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estas cizallas calibre 14 son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños
tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que
utilizan esta herramienta.
Interruptores (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor de paleta (D). Para apagarla, suelte el
interruptor. El interruptor de paleta puede bloquearse si mantiene presionado el interruptor de
paleta y, simultáneamente, pulsa el botón de bloqueo (E) ubicado cerca de la parte posterior
de la herramienta. Asegúrese siempre de que la herramienta no esté bloqueada en la posición
de encendido antes de enchufarla. Para apagar la herramienta mientras está bloqueada en la
posición de encendido, oprima y libere el interruptor de paleta una vez.
Configuración de las hojas (Figs. 2, 3)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
DESBLOQUEO VERTICAL
Coloque la hoja móvil en el máximo de su carrera. Ajuste el desbloqueo vertical de modo que la
abertura en forma de "V" aparezca de la misma forma en que se muestra en la Figura 2.
DESBLOQUEO HORIZONTAL
La hoja móvil superior (B) debe estar centrada en relación con la posición de la hoja fija inferior
(A), como se muestra en la Figura 2. Para ello, afloje el tornillo de la abrazadera con la llave
su-ministrada.
A ....................amperios
W ...................vatios
..................corriente alterna
n o ..................velocidad sin carga
...................terminal a tierra
..................símbolo de alerta de seguridad
.../min ............revoluciones o reciprocidad
.......................por minuto
WALT.integrado. Asegúrese que la alimen-
E
La hoja inferior debe colocarse teniendo en cuenta la hoja superior de acuerdo al espesor del
material que se va a cortar. La cizalla viene con un calibrador para facilitar este ajuste. Como se
muestra en la Figura 3, afloje el tornillo de la abrazadera (I) y retire la hoja inferior de la superior
aflojando el tornillo de sujeción (H). Inserte el calibrador de bujías del tamaño adecuado entre
las dos hojas y apriete el tornillo lentamente (H) hasta que ambas hojas estén en contacto con
el calibrador. Para ajustar la hoja inferior, apriete el tornillo (I) y la tuerca hexagonal (G) a fin de
blo-quear el tornillo de sujeción (H).
FUNCIONAMIENTO (Figs. 1, 4, 5)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Oprima el interruptor de paleta (D) para encender la cizalla. Sostenga la cizalla de manera que
el cuerpo principal esté en paralelo al trabajo (K) y que las cortadoras estén en ángulo recto
a la pieza de trabajo (Fig. 4). Trabe las cortadoras en el borde del material que se va a cortar
y aplique sólo la presión de avance suficiente para comenzar el corte. La posición relativa de
las cortado-ras con respecto al trabajo es fundamental, y es posible que sea necesario inclinar
la herramienta hacia adelante o atrás hasta alcanzar la mejor velocidad de corte. Si inclina
demasiado la her-ramienta, el corte se detendrá. Las hojas deben afilarse de acuerdo con los
ángulos mostrados en la Figura 5, usando la plantilla (L) suministrada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire
seco al menos una vez por semana. Use la adecuada protección para los ojos ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) y la adecuada protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice
esta operación.
ADVERTENCIA: nunca utilice disolventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
Lubricación
Las herramientas D
WALT se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas para usarse.
E
Las herramientas deben lubricarse regularmente cada 60 días a 6 meses, depende de su uso.
Las herramientas que se emplean constantemente en producción o en trabajos pesados y las
que se exponen al calor pueden requerir lubricación más frecuente. Esta lubricación solamente
debe realizarla personal entrenado como el de los centros de servicio certificados D
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
E
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los acceso-
rios recomendados por D
WALT.
E
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el manten-
imiento y los ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) deben ser realizados por
un centro de servicio de fábrica D
WALT, un centro de servicio autorizado D
E
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: ___________________________
Marca: ____________________________ Núm. de serie:___________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
E
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
E
WALT u otro
E
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
WALT.
E

Publicité

loading