Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: Plug into a grounded 3 prong outlet. Use nonflammable cleaner. Do not remove ground prong. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Page 3
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter.
Page 4
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the...
Page 5
Style 2 NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to 1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with completely fill the ice container. the copper tubing.
Page 6
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for Remove Door and Hinges the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. Style 1–Standard Door 4. Remove the shim (on some models) from the bottom hinge pin and keep it for later use.
Page 7
Plastic Handles Replace Door and Hinges To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the handle to the left and pull the handle straight out from the Style 1–Standard Door drawer. See Plastic Handle graphic 2. NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed. To replace the handle, position the handle so that the large Freezer drawer models holes in the mounting clips are to the right and align the holes...
Page 8
Style 1–Standard Door Door Swing Reversal (optional) Door Removal & Replacement Front Mount Side Mount Top Hinge A. Cabinet Hinge Hole Plugs A. Top Hinge Cover ⁵⁄₁₆ " Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge ⁵⁄₁₆ Center Hinge " Hex-Head Hinge Screws A.
Page 9
Style 2–French Doors WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Door Removal & Replacement Top Hinges Plastic Handle Metal Handle A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover "...
Page 10
Adjust the Door Depending on your model, your refrigerator may have two front Style 2–Four Adjustable Rollers adjustable rollers (Style 1),or four adjustable rollers (Style 2), or a leveling screw (Style 3) located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close 1.
Page 11
2. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn the leveling screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator. Using the Controls NOTE: Having someone push against the top of the Your model may have either Electronic, Dial or Digital Controls. refrigerator takes some weight off the leveling screws.
Page 12
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: Adjusting Controls REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or Control 1° lower freezer compartment, use the settings listed in the chart below as a guide. FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER Control 1°...
Page 15
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must Changing the Light Bulb thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate...
Page 17
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation The doors are difficult to open for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Freezer door closed completely? Firmly close the freezer WARNING compartment door. If the freezer compartment door will not close all the way, see “The doors will not close completely.”...
Page 18
The water dispenser will not operate properly WATER FILTER Refrigerator connected to a water supply and the supply CERTIFICATIONS shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? Straighten the water source line.
Page 20
Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
Page 21
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Page 22
Cómo deshacerse adecuadamente de Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: Saque las puertas. su refrigerador viejo Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
Page 23
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador eléctrica y vuelva a poner los controles de temperatura en la en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).
Page 24
Conecte el suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Conexión al refrigerador IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado). Dependiendo de su modelo, la línea de agua puede bajar de la parte superior o subir de la parte inferior.
Page 25
4. Deslice la tuerca de compresión sobre la manga y atornille NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer hacia el puerto de entrada de la válvula de agua. lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Page 26
Manijas de plástico Estilo 2–Dos puertas Para quitar la manija, tome la parte inferior de la misma con ADVERTENCIA firmeza, deslice la manija hacia arriba y jálela directamente hacia afuera de la puerta. Vea la ilustración Manija de plástico 1. Para reemplazar la manija, colóquela de manera que los orificios grandes en los sujetadores de montaje estén hacia abajo;...
Page 27
Cómo invertir el cierre de la puerta - Puerta estándar Cómo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar (opcional) Estilo 1–Puerta estándar IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que la puerta NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la se abra en el sentido opuesto.
Page 28
Para volver a colocar el frente del cajón Cómo quitar y volver a colocar el cajón del congelador 1. Deslice las guías fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajón, IMPORTANTE: dentro de las ranuras que están en los soportes del cajón. Vea la ilustración Cómo volver a colocar el frente del cajón.
Page 29
Estilo 1 - Puerta estándar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Montaje frontal Montaje lateral Bisagra superior 1˚ 3˚ A. Tapones del orificio de la bisagra de la carcasa A.
Page 30
Estilo 2–Dos puertas ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Bisagras superiores Manija de plástico Manija metálica...
Page 31
Cómo ajustar la puerta Según el modelo, su refrigerador puede tener dos rodillos 5. Baje el pie del freno a cada lado, girándolo hacia la derecha frontales ajustables (Estilo 1) o cuatro rodillos ajustables hasta que quede firmemente contra el piso. (Estilo 2), o un tornillo nivelador (Estilo 3) ubicados en la base 6.
Page 32
Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras Estilo 3–Tornillo nivelador forma automáticamente un sello entre las dos puertas. 1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jálela hacia usted. 2. Con un destornillador hexagonal de ¹⁄₄", gire el tornillo nivelador que está...
Page 33
Para encender/apagar: IMPORTANTE: Cuando esté encendido, la pantalla de la temperatura muestra el punto fijo de temperatura del Estilo 1 Presione el botón con la flecha del congelador hacia compartimiento. abajo hasta que aparezca un guión (-) en las pantallas del refrigerador y del congelador.
Page 35
Control de humedad del cajón para verduras Despachador de agua (en algunos modelos) Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Dependiendo de su modelo, regule el control a IMPORTANTE: cualquier ajuste entre FRUIT (Fruta) y VEGETABLES (Vegetales) o Después de haber conectado el refrigerador a un suministro LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
Page 37
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca Funcionamiento del refrigerador ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si...
Page 38
Parece que el refrigerador es ruidoso Temperatura y humedad El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los La temperatura está demasiado caliente años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después modelo viejo.
Page 39
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? ¿Está la presión de agua a por lo menos 35 lbs/pulg² Saque el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si el (241 kPa)? La presión de agua de la casa determina el flujo volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o del despachador.
Page 41
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 42
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Page 43
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. AVERTISSEMENT Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
Page 44
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre et mettre de nouveau le réglage de la température au réglage source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un désiré.
Page 45
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. 8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau. Laisser l’eau IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit s’écouler par le tube jusqu’à...
Page 46
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau. Porte(s) et tiroir du réfrigérateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clés à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆", ³⁄₈" et ¹⁄₄", tournevis Phillips n 2, tournevis à lame plate. IMPORTANT : Votre réfrigérateur peut comporter une porte réversible standard (Style 1) avec soit une porte de congélateur ou un...
Page 47
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de Dépose des portes et des charnières la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la Style 1–Porte standard charnière inférieure.
Page 48
Porte du compartiment de congélation 3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas 1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré. complètement serrer les vis. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 5-1. 4.
Page 49
Poignées en plastique Étapes finales Pour retirer la poignée, la maintenir fermement, la faire glisser vers la gauche et la tirer en ligne droite pour l’extraire du tiroir. 1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons Voir l’illustration 2, Poignée en plastique. d’obturation et vis sont en place.
Page 50
Style 1–Porte standard Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) Dépose et réinstallation de la porte Montage frontal Montage latéral Charnière supérieure A. Bouchons d'obturation des trous de charnière dans la caisse A. Couvercle de la charnière supérieure B . Vis de charnière à tête hexagonale ⁵⁄₁₆...
Page 51
Style 2–Portes à deux battants AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Dépose et réinstallation de la porte Charnières supérieures Poignée en plastique Poignée en métal A.
Page 52
Ajustement de la porte Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter deux 5. Abaisser le pied de stabilisation de chaque côté, en le roulettes avant réglables (Style 1), quatre roulettes réglables tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il touche bien le (Style 2), ou une vis de réglage (Style 3) situées à...
Page 53
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à Style 3–Vis de réglage de l'aplomb charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interférence. 1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à...
Page 54
Désactivation/activation du réfrigérateur : Commandes numériques Style 1 - Appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusqu’à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'afficheur du Pour votre commodité, les commandes de température sont réfrigérateur et du congélateur. Aucun compartiment ne préréglées à...
Page 55
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le Autres caractéristiques du centre de commande signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le numérique témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le réfrigérateur revienne à la température réglée. Fast Cool (refroidissement maximum) La caractéristique Fast Cool est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre...
Page 58
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable Modèles de compartiments de congélation avec porte n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de libérer de l’ensemble d’éclairage.
Page 59
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur semble bruyant...
Page 60
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le Température et humidité bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON (marche). S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures La température est trop élevée après l'installation pour le commencement de la production de glaçons.
Page 61
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons L’eau coule du système de distribution Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un d'eau après la distribution d'eau.
Page 63
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 65
AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau par la cartouche du filtre à eau avant utilisation. AVISO: Deje pasar cuatro (4) galones de agua a través del cartucho del filtro de agua antes de usarlo. W10297791...