Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLASSIC COMMERCIAL STYLE DUAL FUEL
CONVECTION RANGES WITH STEAM-ASSIST
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
CUISINIÈRES À CONVECTION AVEC
INJECTION DE VAPEUR - STYLE CLASSIQUE
COMMERCIAL À BI-COMBUSTIBLE
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT:
Before you use your new Steam-Assisted Dual Fuel Range:
Before you use your range for the first time, please call the KitchenAid Customer eXperience Center at:
1-866-808-9184 (Monday - Friday, 8 a.m.-8 p.m. EST) for crucial information regarding steam-assisted cooking. In
Canada, call 1-800-807-6777.
IMPORTANT:
Avant d'utiliser la cuisinière à bi-combustible avec injection de vapeur :
Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, appeler le Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid au :
1-866-808-9184 (du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE) pour des renseignements essentiels concernant
la cuisson avec injection de vapeur. Au Canada, composez le 1-800-87-6777.
Models/Modèles KDRP707 KDRP767 YKDRP707 YKDRP767
W10162185A
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid W10162185A

  • Page 1 Avant d'utiliser la cuisinière à bi-combustible avec injection de vapeur : Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, appeler le Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid au : 1-866-808-9184 (du lundi au vendredi de 8 h à 20 h, HNE) pour des renseignements essentiels concernant la cuisson avec injection de vapeur.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........37 The Anti-Tip Bracket ..............4 La bride antibasculement............38 PARTS AND FEATURES..............6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........41 COOKTOP USE ................8 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........43 Commandes de la table de cuisson ..........43 Cooktop Controls.................8 Surface de la table de cuisson...........43 Cooktop Surface ................8...
  • Page 3 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is To reduce the risk of fire, electrical shock, used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to injury to persons, or damage when using the range, follow avoid steam burn.
  • Page 6 PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panels 36"...
  • Page 7 Range A. Surface burner B. Surface burner grate C. Water fill inlet D. Control panel E. Drain button F. Drain outlet G. Gas regulator (rear of unit) H. Door gasket I. Stainless steel backguard (island trim not shown) J. 2-pin connector (not shown; rear of unit - not for consumer use - for factory test only) K.
  • Page 8 COOKTOP USE To Set: Cooktop Controls 1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE. All surface burners will click. Only the burner with the control WARNING knob turned to LITE will produce a flame. 2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following chart as a guide when setting heat levels.
  • Page 9 Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil Simmer Plate and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers by always using a burner cap.
  • Page 10 Cookware Home Canning IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface When canning for long periods, alternate the use of surface cooking area, element or surface burner. burners between batches. This allows time for the most recently used areas to cool. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy Center the canner on the grate.
  • Page 11 ELECTRONIC OVEN CONTROL A. Display B. Oven selector knob C. Oven set knob First Use/Power Interruption Enter and Cancel When power is first supplied to the range or if power is The ENTER button begins any oven function. interrupted, all indicator lights in the display will appear on for The CANCEL button stops any oven function except for the 2 seconds.
  • Page 12 It is recommended that distilled water be used. The water reservoir holds 8 cups (2,000 mL) of water. For more information, Oven Timer see the “Steam-Assisted Cooking” section. The Oven Timer can be set in hours and minutes and counts If you will be on vacation or not using your range for an extended down the set time.
  • Page 13 Aluminum Foil Preheating IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, The time the oven takes to preheat will vary according to the set liners or cookware because permanent damage will occur to the temperature. It will also vary according to the existing oven cavity oven bottom finish.
  • Page 14 TRADITIONAL COOKING Baking and Roasting Broiling The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating Broiling uses direct radiant heat to cook food. casseroles. During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature. A.
  • Page 15 8. When the broiling time ends, “0:00” will appear on the display and 4 tones will sound. Proofing Bread The oven will remain on. Four reminder tones will sound every Proofing bread prepares the dough for baking by activating the minute, and the time will count up in 1-minute increments.
  • Page 16 CONVECTION COOKING During convection cooking, the fan provides increased hot air If the oven door is opened during convection baking or circulation continuously and more consistently throughout the preheating, the element(s) and fan will turn off immediately. Once oven. The movement of heated air around the food helps to the door is closed, they will come back on.
  • Page 17 Convection Roasting In the Convect Roast function, the bake and broil elements To Use Convection Roast: operate, along with the fan, to provide heat in the oven cavity. 1. Turn the SELECTOR knob to CONVECT ROAST. The display Use Convect Roast when cooking food on a single rack, such as will read 300°F (150°C).
  • Page 18 STEAM-ASSISTED COOKING NOTE: For 208V installations it is recommended that cooking temperatures be increased by 15°F (8°C) to adjust for reduced Auto Steam voltage. Auto Steam has 5 settings; Meats, Poultry, Fish, Bread and Steam-assisted cooking builds on the benefits of convection Desserts.
  • Page 19 Poultry Desserts The Poultry setting gives best results with poultry that would The Desserts setting gives best results for delicate desserts such typically be dry roasted. as crème brulee and cheesecake that are typically baked in a water bath. This setting also works well for other custard based The Poultry setting has 2 phases.
  • Page 20 6. Press the ENTER button to accept the time. Select Steam NOTE: If the reservoir needs water, 3 tones will sound and the display will flash “FILL.” The tones will repeat every Select Steam has 3 settings: High Steam, Low Steam and Keep 30 seconds until the reservoir is filled.
  • Page 21 Keep Warm IMPORTANT: Food must be at serving temperature before To Use: placing it in the warmed oven. 1. Turn the SELECTOR knob to SELECT STEAM. The “High The steam-assisted Keep Warm function adds moisture into the Steam” indicator light will appear in the display and flash on oven to keep food from drying out, keeping food warm and moist and off.
  • Page 22 *To medium-rare and crust golden brown. Recipe: Bake 450°F (230°C) 15-20 Auto Steam Breads 425°F (220°C) 12-13 Convection Bake 425°F (220°C) 12-13 *Or until golden brown. **Yeast bread and quick bread recipes from KitchenAid ® Stand Mixer Instructions and Recipes, 2001, 9706634 Rev. A.
  • Page 23 Desserts Baking Chart FOOD OVEN BAKING TIME (in minutes) TEMPERATURE Black Satin Fudge Cake [9" (22.9 cm) springform pan] Recipe: Bake (in waterbath) 350°F (175°C) 40-45 Auto Steam Desserts 300°F (150°C) or until toothpick comes out slightly moist Garden Quiche [9" (22.9 cm) pie plate] Recipe: Bake (prebaked crust) 350°F (175°C) 30-35...
  • Page 24 Fish and Shellfish Cooking Chart Fish FOOD OVEN COOKING TIME OVEN COOKING TIME TEMPERATURE (in minutes) TEMPERATURE (in minutes) For fish similar to cooking in parchment If a little browning is desired, use the paper, use the 340°F (170°C) setting. 425°F (220°C) setting.
  • Page 25 High Steam Cooking Chart VEGETABLES* - arrange in a single layer OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Asparagus spears 250°F (120°C) 12-18 Broccoli, cut up 250°F (120°C) 18-20 Cauliflower flowerets 250°F (120°C) 16-18 Cauliflower, whole 250°F (120°C) 24-25 Corn on cob without husk 250°F (120°C) 20-24 Corn on cob with husk, no soaking required...
  • Page 26 Low Steam Cooking Chart FOODS OVEN TEMPERATURE COOKING TIME (in minutes) Cheese Strata [8" x 8" x 2" (20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm) baking dish] Recipe: Bake 325°F (165°C) 45-50 Low Steam 300°F (150°C) or until set Baked Apples (4 medium) Recipe: Bake 350°F (170°C)
  • Page 27 Meats and Poultry Roasting Chart Place meat or poultry on the convection roasting rack set on Cover with foil and let stand for 10 to 20 minutes before top of the broiler pan. carving. Insert a meat thermometer. The temperature will rise during standing time. Start in an unheated oven.
  • Page 28 FOOD OVEN COOKING TIME MINUTES PER INTERNAL TEMPERATURE (in hours and 1 LB (454 g) TEMPERATURE minutes) Lamb Leg of Lamb [6-6½ lbs (2.7-2.9 kg)] Auto Steam Meats 325°F (165°C) 1:30-2:00 15-19 130°F (54°C) Convection Roast 325°F (165°C) 2:00-2:15 18-20 135°F (57°C) Lamb Rib Roast [3-3½...
  • Page 29 RANGE CARE Self-Cleaning Cycle Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp WARNING cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled completely could result in the glass breaking.
  • Page 30 General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and COOKTOP CONTROLS the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
  • Page 31 BROILER PAN AND GRID Oven Door Do not clean in the Self-Cleaning cycle. WARNING Cleaning Method: Mildly abrasive cleanser: Excessive Weight Hazard Scrub with wet scouring pad. Use two or more people to move and install range. Solution of ¹ ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Excessive heat around cookware on cooktop Has a household fuse blown, or has a circuit breaker Is the cookware the proper size? tripped? Use cookware about the same size as the surface cooking Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Page 33 Is the proper bakeware being used? Self-Cleaning Cycle will not operate See “Bakeware” section. Are the racks positioned properly? Is the oven door open? See “Positioning Racks and Bakeware” section. Close the oven door all the way. Is there proper air circulation around bakeware? Has the function been entered? See “Positioning Racks and Bakeware”...
  • Page 34 KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner & Polish For further assistance (stainless steel models) If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Order Part Number 8171420 any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Cooktop Cleaner Customer eXperience Center...
  • Page 35 In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in...
  • Page 36 Notes...
  • Page 37 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 38 La bride antibasculement Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
  • Page 39 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU choc électrique, de blessures ou de dommages lors de L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte précautions élémentaires dont les suivantes : foncée.
  • Page 40 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont liquides inflammables.
  • Page 41 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableaux de commande Modèle de 36"...
  • Page 42 Cuisinière A. Brûleur de surface B. Grille du brûleur de surface C. Orifice de remplissage pour l'eau D. Tableau de commande E. Bouton de vidange F. Orifice de sortie de vidange G. Détendeur (arrière de l'appareil) H. Joint d'étanchéité de la porte I.
  • Page 43 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table de cuisson Réglage : AVERTISSEMENT 1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme. 2.
  • Page 44 Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur Plaque de mijotage s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à...
  • Page 45 Ustensiles de cuisson Préparation de conserves à la maison IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la Lors de la préparation de conserves pendant de longues surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les brûleur de surface.
  • Page 46 COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR A. Affichage B. Bouton de sélection du four C. Bouton de réglage du four Première utilisation/panne de courant Bouton de réglage du four Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou en cas de Toutes les options d'injection de vapeur automatique et de panne de courant, tous les témoins lumineux s'affichent pendant sélection de vapeur, ainsi que les températures et les réglages de...
  • Page 47 Détartrage Horloge Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m. Avec le temps, des dépôts de calcaire ou de tartre peuvent Réglage : s'accumuler sur le générateur de vapeur. Le témoin lumineux de détartrage s'allume lorsqu'un détartrage est nécessaire. 1.
  • Page 48 UTILISATION DU FOUR Cuisson par convection AVERTISSEMENT FONCTION NOMBRE DE POSITION(S) GRILLES DE LA Risque d'empoisonnement alimentaire UTILISÉES GRILLE Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Cuisson au four ou 1, 2 ou 3 rôtissage par convection Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
  • Page 49 Ustensiles de cuisson Modification de la minuterie ou de la température du four Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le La durée et la température peuvent être modifiées au cours des format d’ustensiles recommandé...
  • Page 50 CUISSON TRADITIONNELLE 7. À la fin de la durée de cuisson, “0:00” apparaît sur l'afficheur et 4 signaux sonores sont émis. Cuisson au four et rôtissage Le four reste allumé. Quatre signaux sonores de rappel se La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage font entendre toutes les minutes et le compte à...
  • Page 51 Utilisation de la cuisson au gril : TABLEAU DE CUISSON AU GRIL 1. Fermer la porte. Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins 3" (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à 2.
  • Page 52 Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la 5. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore levure. Suivre les recommandations de la recette. est émis et la durée sélectionnée apparaît sur l'afficheur. 6.
  • Page 53 CUISSON PAR CONVECTION Au cours de la cuisson par convection, le ventilateur permet une Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par circulation accrue de l'air chaud, de façon continue et plus convection ou le préchauffage, les éléments et le ventilateur uniformément, dans tout le four.
  • Page 54 Rôtissage par convection Au cours de la fonction Convect Roast (rôtissage par Utilisation du rôtissage par convection : convection), les éléments de cuisson au four et de gril 1. Tourner le bouton de SÉLECTION à CONVECT ROAST fonctionnent, avec le ventilateur, pour fournir de la chaleur dans (rôtissage par convection).
  • Page 55 CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR REMARQUE : Pour les installations avec 208V, on recommande Durée de la fonction Auto Steam et tableau de d'augmenter les températures de cuisson de 15°F (8°C) afin de température tenir compte du voltage réduit. Fonction Auto Affichage de la Affichage de la La cuisson avec injection de vapeur présente les avantages de la...
  • Page 56 Volaille Après le préchauffage, placer la pâte à pain dans le four aussitôt que possible et fermer la porte. La température du four est Le réglage Poultry (volaille) donne les meilleurs résultats avec la ramenée à la température réglée et une petite quantité d'humidité volaille qui serait rôtie habituellement.
  • Page 57 9. Une fois que la porte du four est fermée, la minuterie du four 2. Tourner le bouton de SET (réglage) au réglage SELECT commence un compte à rebours à partir de l'heure réglée et STEAM désiré ou appuyer sur ENTER (entrée) pour High l'afficheur alterne entre la température réglée et la durée Steam (niveau de vapeur élevé).
  • Page 58 2. Appuyer sur le bouton DRAIN (vidange) et le maintenir Utilisation : enfoncé. Après une pause de 1 seconde, l'eau commencera 1. Tourner le bouton de SÉLECTION à SELECT STEAM à s'évacuer par l'orifice de sortie de vidange. Une pression (sélection de vapeur).
  • Page 59 *Jusqu'à ce que la viande soit à point et la croûte dorée. *Ou jusqu'à ce que la croûte soit dorée. **Pain à la levure et recettes de pain éclairs tirés de l'ouvrage Recettes et Mode d'emploi du Batteur sur socle KitchenAid ®...
  • Page 60 Tableau de cuisson des desserts ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Gâteau fudge au chocolat [moule à charnière de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four (au bain-marie) 350°F (175°C) 40-45 Desserts par injection de vapeur automatique 300°F (150°C) ou jusqu'à...
  • Page 61 ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Tarte aux pacanes [moule à tarte de 9" (22,9 cm)] Recette : Cuisson au four 350°F (175°C) 45-50 Desserts par injection de vapeur automatique 325°F (165°C) 50-55 ou jusqu'à ce qu'un couteau inséré près du centre du gâteau en ressorte propre Flan pâtissier [moule à...
  • Page 62 Fruits de mer ALIMENT TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE DE CUISSON (en minutes) Pétoncles (10-20 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé 250°F (120°C) 11-12 Cuisson au four par convection (préchauffage) 400°F (200°C) 8-12 Pétoncles (20-30 pièces) Sélection de vapeur, niveau élevé 250°F (120°C) 10-11 Cuisson au four par convection (préchauffage)
  • Page 63 Tableau de cuisson avec niveau de vapeur élevé LÉGUMES* - disposer en une couche simple TEMPÉRATURE DU FOUR DURÉE DE CUISSON (en minutes) Pointes d'asperges 250°F (120°C) 12-18 Brocolis, coupés 250°F (120°C) 18-20 Bouquets de chou-fleur 250°F (120°C) 16-18 Chou-fleur, entier 250°F (120°C) 24-25 Épi de maïs décortiqué...
  • Page 64 Tableau de cuisson avec niveau de vapeur bas ALIMENTS TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes) DU FOUR Fromage Strata [plat de 8" x 8" x 2" (20,3 cm x 20,3 cm x 5 cm)] Recette : Cuisson au four 325°F (165°C) 45-50 Low Steam (niveau de vapeur bas) 300°F (150°C)
  • Page 65 Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille Placer la viande ou la volaille sur la grille de rôtissage par Couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer convection installée au-dessus de la lèchefrite. pendant 10 à 20 minutes avant de découper la viande. Insérer un thermomètre à...
  • Page 66 ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE DE MINUTES POUR TEMPÉRATURE DU FOUR CUISSON (en 1 LB (454g) INTERNE heures et en minutes) Agneau Gigot d'agneau [6-6½ lb (2,7-2,9 kg)] Viandes par injection de vapeur automatique 325°F (165°C) 1:30-2:00 15-19 130°F (54°C) Rôtissage par convection 325°F (165°C) 2:00-2:15 18-20...
  • Page 67 ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d'autonettoyage Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de AVERTISSEMENT 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
  • Page 68 Détartrage Nettoyage général Étapes de détartrage IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson 1. Vider le réservoir en suivant les instructions figurant dans la sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des section “Vidange du réservoir d'eau”.
  • Page 69 BRÛLEURS DE SURFACE CAVITÉ DU FOUR Modèles à brûleurs scellés Ne pas utiliser de nettoyants à four. Voir la section “Brûleurs de surface scellés”. Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de PLATEAU RAMASSE-GOUTTES (sous la porte du four) légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
  • Page 70 3. Fermer la porte du four le plus complètement possible. Lampes du four 4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté avec les deux mains. Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 12 volts, Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du 5 watts maximum.
  • Page 71 DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
  • Page 72 Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? L'eau ne se vide pas du réservoir Augmenter ou diminuer la durée de cuisson au four ou de rôtissage. Le four est-il éteint? La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? Éteindre le four. Le fait d'ouvrir le four libère la chaleur (ainsi que l'humidité...
  • Page 73 Références aux marchands locaux, aux distributeurs de Nettoyant tout-usage pour appareil ménager pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Commander la pièce n° 31662B formés pour remplir la garantie des produits et fournir un...
  • Page 74 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 75 Notes...
  • Page 76 © 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.