Télécharger Imprimer la page
Manuel utilisateur
avec manuel de sécurité
Lire avant l'installation.
Conserver pour une utilisation ultérieure.
P16810/P16820
Duplicateur de signaux de vitesse
universel
www.knick-international.com
loading

Sommaire des Matières pour Knick P16810

  • Page 1 P16810/P16820 Manuel utilisateur Duplicateur de signaux de vitesse avec manuel de sécurité universel Lire avant l'installation. www.knick-international.com Conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 2 Symbole Signification Sens d’exécution d’une instruction. Numéro de position dans une illustration. Numéro de position dans le texte. Brevets Les informations relatives aux brevets couvrant des produits/technologies de Knick sont disponibles dans la communication sur les brevets à l’adresse www.knick-international.com. ➜...
  • Page 3 2.8.3 Généralités sur le blindage du P16810/P16820 ................27 2.8.4 Principes de base des câbles blindés et du guidage des signaux ........28 2.8.5 Câbles de signalisation à la sortie du P16810/P16820.............. 30 2.8.6 Alimentation en tension du P16810/P16820 ................30 3 Configuration..........................
  • Page 4 P16810/P16820 7 Mise hors service .......................... 42 7.1 Démontage ................................42 7.2 Retour..................................43 7.3 Élimination ................................43 8 Accessoires ............................ 44 9 Dessins cotés..........................45 10 Caractéristiques techniques ......................46 10.1 Valeurs limites ............................... 46 10.2 Conditions de service recommandées......................46 10.3 Entrée ..................................
  • Page 5 12.3.10 SRAC J : protection contre les influences environnementales et les accès non autorisés..............................12.3.11 SRAC K : mise en œuvre des conditions d’utilisation d’un P16810/P16820/P16890 telles que décrites dans les manuels utilisateur ............... 12.3.12 SRAC L : configuration des switchs DIP en conformité avec le câblage (ici : uniquement côté...
  • Page 6 Ce document contient des instructions importantes pour l'utilisation du produit. Suivez toujours ces instructions à la lettre et assurez-vous d'utiliser le produit avec précaution. Pour toutes questions, la société Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG (ci-après dénommée « Knick ») se tient à votre disposition aux coordonnées indiquées au dos de ce document.
  • Page 7 ➜ 1.5 CEM Afin de garantir la conformité avec la norme EN 50155, le P16810/P16820 ne doit pas être alimenté di- rectement avec le système d’alimentation en tension de batterie sans autre isolation galvanique. Conformément à la norme EN 50121-3-2, le P16810/P16820 est équipé de mesures de protection in- ternes limitées contre les perturbations CEM qui peuvent apparaître sur les câbles d’alimentation.
  • Page 8 1.6 Risques résiduels Tenez compte des différents niveaux de sécurité fonctionnelle. Le produit est conçu et fabriqué selon les règles techniques de sécurité reconnues. P16810/P16820 a fait l'objet d'une évaluation interne des risques. Il est néanmoins impossible de minimiser tous les risques et les risques résiduels suivants subsistent.
  • Page 9 ◦ En cas d’appareil à 2 canaux : 6 pièces • Relevé de contrôle 2.2 selon la norme EN 10204 • Instructions d’installation avec consignes de sécurité Remarque : Vérifier que le P16810/P16820 n’est pas endommagé. Ne pas utiliser de produits endom- magés. 2.2 Identification du produit 2.2.1 Exemple de modèle...
  • Page 10 P16810/P16820 2.2.2 Référence du produit Famille de produits P16800 P 1 6 _ _ _ P _ _ / _ _ _ _ _ _ _ Entrée des impulsions/sortie des impulsions 1 entrée → 1 sortie 2 entrées → 2 sorties 2 entrées → 2 sorties, configurables comme DOT (Direction of Travel), division de fréquence 1:1, 2:1 ou 4:1 en conservant la relation de...
  • Page 11 P16810/P16820 2.2.3 Plaque signalétique P16810/P16820 est identifié par des plaques signalétiques sur le côté et à l'avant du boîtier. Les infor- mations inscrites sur les plaques signalétiques varient selon la version du produit. Référence du produit, p. 10 ➜ Duplicateur de signaux de vitesse à 1 canal P16810 Plaque signalétique, face avant de l’appareil...
  • Page 12 P16810/P16820 Plaque signalétique, côté de l’appareil Représentation à titre d’exemple : P16800 Series Universal Speed Signal Doubler Output 1 Input 1 Isolation Barrier Screen Screen n.c. n.c. n.c. n.c. Output 1 2 3 4 Input 1 14 mA 14/20 mA 20 mA ≈...
  • Page 13 P16810/P16820 Duplicateur de signaux de vitesse à 2 canal P16820 Plaque signalétique, face avant de l’appareil Représentation à titre d’exemple : Channel 2 Green: Power Red: Error Yellow: Pulses Channel 1 P16800 Series Universal Speed Signal Doubler SIL 4 In P16820P31/*0 00000* / 0000000 / jjww 1 LED (2×) pour le canal 2...
  • Page 14 P16810/P16820 Plaque signalétique, côté de l’appareil Représentation à titre d’exemple : 1 Fabricant 14 Marquage DEEE 2 Famille de produits 15 Marquage CE 3 Désignation du produit 16 Adresse du fabricant avec désignation de l’origine 4 Switch DIP Input 1 17 Conditions particulières et secteurs dangereux 5 Borne à...
  • Page 15 UL Listed : marquage UL combiné pour le Canada et les États-Unis. Le symbole figurant sur les produits Knick signifie que les équipements usagés doivent être éliminés séparément des déchets urbains non triés.
  • Page 16 P16810/P16820 2.4 Structure 1 Pied à verrouillage 7 LED (2×) pour le canal 2 (si disponible) 2 Côté (avec plaque signalétique) 8 LED (2×) pour le canal 1 3 Borne à deux niveaux 1 9 Borne à deux niveaux 4 4 Borne à deux niveaux 2 10 Borne à...
  • Page 17 2 entrées, 2 sorties Description des entrées et des sorties Les entrées du P16810/P16820 ont été conçues de manière à ce que des capteurs de régime puissent être raccordés à une sortie de courant ou de tension. Les sorties du P16810/P16820 peuvent être configurées comme sortie de courant ou de tension et se comportent comme des capteurs de régime...
  • Page 18 Les capteurs de régime avec sorties de tension et de courant peuvent être raccordés aux entrées U et I du P16810/P16820. Capteur de régime avec sortie de tension Le P16810/P16820 est raccordé à l’alimentation en tension du capteur de régime par son entrée de tension de référence U .
  • Page 19 Chacune des deux sorties de courant d’un capteur de régime à 2 canaux est raccordée à une entrée du P16810/P16820. La borne GND du P16810/P16820 est raccordée au raccord négatif de l’alimentation en tension du capteur de régime (4). Les courants de signal passent par les résistances de charge internes (3), du P16810/P16820.
  • Page 20 2 Amplificateur de sortie du courant et de la tension Le P16810/P16820 est alimenté par les bornes V et la masse (alimentation non représentée sur le schéma). La sortie du P16810/P16820 comprend deux raccords d’alimentation : V et U Lorsque le raccord U est utilisé, alors l’amplificateur de sortie est alimenté...
  • Page 21 P16810/P16820 2.7 Alimentation en tension Le P16810/P16820 est alimenté canal par canal par les circuits de sortie. Les circuits de sortie ainsi que les circuits d’entrée à isolation galvanique correspondants sont alimentés par la borne V ou U . Les ali- mentations en tension des canaux 1 et 2 sont à...
  • Page 22 P16810/P16820 Alimentation en tension par le biais de l’unité de commande au niveau des raccords V et U Si les entrées de l’unité de commande requièrent des niveaux de signal élevés, alors il faut connecter le raccord U Sortie de courant Entrée de...
  • Page 23 Alimentation en tension supplémentaire par le biais du bloc d’alimentation au niveau du raccord V Si l’unité de commande ne peut pas fournir assez de courant pour faire fonctionner le P16810/P16820 ou si le courant admissible est dépassé, alors il est possible d’utiliser un bloc d’alimentation séparé...
  • Page 24 U L’étage de sortie du P16810/P16820 est alimenté par le raccord de tension de service U . Dans le cas d’une sortie de tension, U...
  • Page 25 P16810/P16820 2.8 Concept de blindage Le P16810/P16820 sert à dupliquer les signaux des capteurs de régime émetteurs aussi bien de ten- sion que de courant, en particulier sur le matériel roulant ferroviaire. Les signaux de vitesse sont alors découplés sans rétroaction du circuit de signaux primaire et transmis au P16810/P16820. Le circuit de signaux primaire est maintenu et le capteur de régime reste raccordé...
  • Page 26 Remarque : Dans le cas des capteurs de régime avec sortie de courant, les connexions du blindage cô- té entrée (Screen) sur le P16810/P16820 ne doivent pas être reliées aux raccords de masse (GND). 2.8.2 Découplage des signaux d’un capteur de régime avec sortie de tension Le schéma représente le principe de câblage pour le découplage en parallèle des signaux d’un circuit...
  • Page 27 être réalisée au moyen d’un passage de câble en contact total avec le blindage de la surface. À l’intérieur de l’armoire de commande, le signal est transmis par des câbles blindés à un point de dérivation et de là au dispositif de commande ou aux entrées du P16810/ P16820.
  • Page 28 2.8.4 Principes de base des câbles blindés et du guidage des signaux Des câbles blindés sont nécessaires pour : • Le raccordement de capteurs de régime aux entrées du P16810/P16820 • Le raccordement des sorties du P16810/P16820 aux unités de commande •...
  • Page 29 Si le P16810/P16820 est utilisé pour découpler des signaux d’un circuit de signaux de vitesse primaire, le câblage doit être réalisé de manière à ce que ce circuit reste électriquement inchangé. Le P16810/ P16820 n’effectue aucune modification des signaux et assure une transmission sans rétroaction à un circuit de signaux de vitesse secondaire.
  • Page 30 En cas de découplage des signaux de vitesse du dispositif de commande secondaire, ce dispositif de commande doit assurer l’alimentation en ten- sion du P16810/P16820. Si ce n’est pas possible, il faut utiliser un appareil d’alimentation en tension à séparation des potentiels qui fournit une tension stable.
  • Page 31 Alimentation en tension, p. 21 ➜ 3.2 Switchs DIP Les fonctions d’entrée et de sortie du P16810/P16820 sont réglées individuellement sur le produit à l’aide des switchs DIP. L’affectation des fonctions aux positions des switchs DIP est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 32 P16810/P16820 Switchs DIP à la sortie Les sorties Output 1 et Output 2 peuvent être configurées différemment. Aperçu des fonctions des switchs DIP à la sortie : Switchs DIP de l’Output 1 et l’Output 2 • Sélection entre la sortie de courant ou celle de tension •...
  • Page 33 • Dans les installations industrielles, le produit doit être installé et utilisé exclusivement dans des ar- moires de commande verrouillables fermées. Le P16810/P16820 peut être installé dans n’importe quelle position de montage, comme suit : • Sur des rails-supports de 35 mm, montage en série possible (sans utilisation d’un connecteur de bus sur le rail-support), •...
  • Page 34 P16810/P16820 Montage sur des surfaces planes avec l’accessoire ZU1472 Adaptateur de montage mural (à commander séparément) Remarque : La représentation miniature (3) sur l’adaptateur de montage mural représente également la position de montage correcte du P16810/P16820 (1) dans l’adaptateur de montage mural ZU1472 (2).
  • Page 35 P16810/P16820 4.2 Correspondance des bornes 1 Borne 1 (1.1...1.4) 4 Borne 4 (4.1...4.4) 2 Borne 2 (2.1...2.4) 5 Borne 5 (5.1...5.4) 3 Borne 3 (3.1...3.4) 6 Borne 6 (6.1...6.4) Borne Inscription Entrée/Sortie Canal Fonction Sortie Alimentation en tension Sortie Alimentation en tension (amplificateur de sortie)
  • Page 36 P16810/P16820 Schéma fonctionnel Input 1 Output 1 4.1 U 4.2 I Signal 4.3 U Out 3.3 4.4 GND SW 3.4 5.4 GND GND 2.1 Power 5.3 Screen Screen 2.2 6.1 U 6.2 I Signal Out 1.3 6.3 U SW 1.4 6.4 GND...
  • Page 37 P16810/P16820 4.3 Installation électrique Raccordement du blindage AVERTISSEMENT ! Perturbations de la transmission des signaux dues à un blindage qui n’a pas été raccordé. Les bornes de blindage (Screen) doivent être raccordées et ne doivent pas rester non affectées. Remarques relatives au raccordement : •...
  • Page 38 Remarque : Dans le cas des appareils à deux canaux, les signaux d’entrée 1 et 2 doivent provenir du même capteur de régime. Les signaux de sortie ne doivent être transmis qu’à une commande. Raccorder le P16810/P16820 conformément à la disposition sélectionnée (type de signal et concept de blindage).
  • Page 39 4.5 Mise en service Régler la fonction souhaitée à l'aide des switchs DIP. Switchs DIP, p. 31 ➜ Monter le P16810/P16820. Montage, p. 33 ➜ Procéder à l'installation électrique du P16810/P16820. Installation électrique, p. 37 ➜ Vérifier le fonctionnement du P16810/P16820.
  • Page 40 Réparation Le produit ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Vous trouverez les interlocuteurs locaux, ainsi que des informations au sujet des réparations sur www.knick-international.com. Stockage Respecter les indications relatives aux températures de stockage et au taux d'humidité relative dans...
  • Page 41 P16810/P16820 6 Dépannage Il convient toujours de faire preuve de prudence lors de l’élimination des défauts. Le non-respect des exigences décrites dans le présent document peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. État de défaillance Cause possible Remède...
  • Page 42 Constater l'absence de tension dans l'installation électrique. Mettre à la terre et court-circuiter l'installation électrique. Recouvrir les pièces voisines sous tension avec des matériaux isolants ou les protéger. Vérifier l’absence de tension à l’entrée du P16810/P16820. Couper l’alimentation en tension. Enfoncer le bouton d’activation avec un tournevis pour ouvrir la borne à...
  • Page 43 électriques et électroniques dans la déclaration du fabricant sur notre site Internet. Si vous avez besoin de précisions, si vous avez des suggestions ou des questions concernant le recyclage des appa- reils électriques et électroniques usagés de la société Knick, contactez-nous par e-mail à l'adresse sui- vante : support@knick.de...
  • Page 44 8 Accessoires ZU1472 Adaptateur de montage mural, en option L’accessoire ZU1472 permet d’installer le P16810/P16820 sur une surface plane. Pour installer l’adaptateur de montage mural, utiliser deux vis M6 (EN 912/ ISO 4762) avec des rondelles (EN 125/ISO 7089). (Les vis et rondelles ne font pas...
  • Page 45 Remarque : Toutes les dimensions sont données en mm [pouces]. L'accessoire ZU1472 Adaptateur de montage mural est disponible en option et n'est pas inclus dans la fourniture du P16810/P16820. La distance entre les trous de perçage de l'accessoire ZU1472 Adapta- teur de montage mural est de 124 mm [4,88ʺ].
  • Page 46 P16810/P16820 10 Caractéristiques techniques 10.1 Valeurs limites Les spécifications mentionnées ici doivent être respectées. Tout écart peut entraîner la destruction du produit. Sauf indication autre, toutes les valeurs de tension se rapportent à la masse (GND) correspondante. Température de service du boîtier Max.
  • Page 47 P16810/P16820 10.3 Entrée Signal entrant Tension U ou courant I Forme du signal Rectangulaire Fréquence d’entrée f 0 … 25 kHz Potentiel de référence 10.3.1 Tension de référence Tension de référence U 10 … 33,6 V Détection d’erreur, câble U ouvert < 8 … 10 V ; valeur habituelle 9,45 V Résistance d’entrée ≥ 120 kΩ...
  • Page 48 P16810/P16820 10.4 Sortie Signal de sortie Tension U ou courant I Forme du signal Carré Potentiel de référence Possibilités de conversion des signaux Courant → Courant Tension → Tension Courant → Tension Tension → Courant 10.4.1 Sortie de la tension Niveau de tension Low : < 1 V (à...
  • Page 49 P16810/P16820 10.5 Comportement de transfert Comportement fonctionnel Le niveau de sortie suit le niveau d’entrée. Division de fréquence P16810P31/2*, P16820P31/2* : 1:1 ou 2:1, commutable P16810P31/4*, P16820P31/4* : 1:1 ou 4:1, commutable P16810P31/8*, P16820P31/8* : 1:1 ou 8:1, commutable Temps de passage t ≤ 10 µs...
  • Page 50 P16810/P16820 10.6 Réaction aux signaux entrants Condition Sortie de tension OUT Sortie de courant Sortie de commutation SW Entrée de tension U Fermée High High High Fermée f < 1 Hz (avec détection de Tension médiane Configuration Fermée l’arrêt complet activée) invalide Tension médiane (avec...
  • Page 51 Tous les circuits de courant et de tension raccordés doivent respecter les exigences TBTS, TBTP ou de la classe I selon la norme EN 50153. Alimentation de la sortie  : alimentation du P16810/P16820  : alimentation du pilote de commande de sortie Alimentation en tension  : 10 … 33,6 V  : 10 … 33,6 V...
  • Page 52 P16810/P16820 10.8 Isolation Isolation galvanique Circuits d’entrée par rapport aux circuits de sortie, circuit d’entrée du canal In 1 par rapport au circuit d’entrée du canal In 2 Informations détaillées relatives à l'isolement, aux distances de sectionnement, à ➜ l'encrassement et à la surtension, p. 58 Tension d’essai du type...
  • Page 53 P16810/P16820 10.9 Conditions ambiantes Lieu d’installation selon la norme EN 50155 Zone de fonctionnement électrique fermée Lieu d’installation 1, tableau C.1 Protégé des intempéries Lieu d’installation selon la norme EN 61010 Armoire de commande verrouillée Degré de pollution selon la norme EN 50124-1 PD 2...
  • Page 54 P16810/P16820 10.10 Appareil Poids 170 g environ Matériaux inflammables selon la norme EN 45545-2 Aucun Type de raccord Bornes à deux niveaux codées mécaniquement, modèle Push in, enfichables Coupe transversale de câble 0,2 … 1,5 mm (AWG 24 … 16) Câble Flexible avec embout ou rigide (fil unique) N’utiliser que des câbles en cuivre blindés.
  • Page 55 P16810/P16820 11 Annexe 11.1 Normes et directives Les appareils ont été développés en tenant compte des normes et directives suivantes : Directives Directive 2014/30/UE (CEM) Directive 2014/35/UE (basse tension) Directive 2011/65/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE (DEEE) Règlement (CE) n° 1907/2006 (REACH) Les normes et directives actuelles peuvent différer de celles indiquées ici. Les normes appliquées sont documentées dans la déclaration de conformité...
  • Page 56 P16810/P16820 11.2 Conformité aux normes Ce paragraphe résume toutes les caractéristiques techniques pertinentes en fonction des normes. EN 50155 Lieu d’installation selon la norme EN 50155 Zone de fonctionnement électrique fermée Lieu d’installation 1, tableau C.1 Protégé des intempéries Classe de température de service selon la norme EN 50155...
  • Page 57 P16810/P16820 EN 50124-1 Degré de pollution selon la norme EN 50124-1 PD 2 EN 50121-3-2, EN 50121-1 Immunité CEM selon les normes EN 50121-3-2 et L’appareil a été conçu pour être raccordé directement à EN 50121-1 un dispositif de commande odométrique. Tous les raccords, y compris ceux des tensions d’alimentation V...
  • Page 58 P16810/P16820 11.3 Informations détaillées relatives à l'isolement, aux distances de sectionnement, à l'encrassement et à la surtension Tensions assignées d’isolement (extrait) Distance Valeur réelle [mm] ≤ Altitude [km] Tension assignée d’isolement [V] Distance de Distance de EN 50124-1, EN 60664-1, dégagement contamination EN 61010-1, UL 61010-1 1 000...
  • Page 59 Les exigences de sécurité et d’intégrité de sécurité ont été déduites sur la base d’hypothèses concer- nant les fonctions du véhicule compatibles prises en charge par un P16810/P16820. Les exigences de sécurité et d’intégrité de sécurité correspondantes sont indiquées ci-dessous.
  • Page 60 1. L’information sur la vitesse qui arrive dans le dispositif de commande primaire doit correspondre à tout moment à celle transmise par le capteur, même après l’intégration d’un P16810/P16820, et ne doit pas subir de temporisation significative due à l’intégration d’un P16810/P16820.
  • Page 61 Toutes les conditions d’application liées à la sécurité (Safety Related Application Conditions, « SRAC ») énumérées ci-dessous doivent être remplies pour justifier l’utilisation d’un P16810/P16820 dans une application de sécurité. Pour des raisons de commodité, aucune distinction n’est faite entre les SRAC relatives à la conception et à...
  • Page 62 Remarque : les câbles de connexion entre la prise du signal du capteur et les P16810/P16820/ P16890 doivent être raccordés et posés avec soin, conformément aux meilleures techniques dis- ponibles, de manière à...
  • Page 63 (au sens de la norme EN 50129) est jugé nécessaire et le mettre en œuvre en conséquence. Les résultats doivent être intégrés dans les documents de sécurité de niveau supérieur. Knick aide si nécessaire l’intégrateur dans le cadre des essais de sécurité d’un duplicateur de signaux de vitesse universel.
  • Page 64 P16810/P16820 13 Abréviations American Wire Gauge (unité américaine de mesure du diamètre des câbles) Conformité Européenne Compatibilité électromagnétique Dual Inline Package (interrupteur à glissière avec positions ON = marche et OFF = arrêt) Functional Failure Rate (taux de défaillance d'un produit) Fréquence du signal d'entrée Failures In Time (erreurs en 10  heures)
  • Page 65 P16810/P16820 Tension de référence pour déterminer le niveau Tension de sortie de blocs d’alimentation externes Alimentation du P16810/P16820 ΔtpHL Différence de temps de propagation de High à Low ΔtpLH Différence de temps de propagation de Low à High...
  • Page 66 P16810/P16820...
  • Page 67 P16810/P16820...
  • Page 68 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2025 • Sous réserve de modifications Version 2 • Ce document a été publié le 01/12/2025.

Ce manuel est également adapté pour:

P16820P16800 serieP16890