Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour P45000:

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
avec manuel de sécurité
Output
Power
±15 / ±24 V DC
P45xxxK2***/xxxx
000000 /
0000000
Input
Lire avant l'installation.
Conserver pour une utilisation ultérieure.
P45000
Convertisseur haute tension
Output
Power
±15 / ±24 V DC
P45xxxK2***/xxxx
000000 /
0000000
Input
www.knick-international.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Knick P45000

  • Page 1 P45000 Manuel utilisateur avec manuel de sécurité Convertisseur haute tension Output Power ±15 / ±24 V DC Output Power ±15 / ±24 V DC P45xxxK2***/xxxx 000000 / 0000000 P45xxxK2***/xxxx 000000 / 0000000 Input Input Lire avant l'installation. www.knick-international.com Conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 2 P45000 Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ultérieure. Avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit, assurez-vous d’avoir parfaitement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l’ensemble des consignes de sé- curité.
  • Page 3 P45000 Table des matières 1 Sécurité ............................1.1 Utilisation conforme ............................1.2 Exigences pour le personnel..........................1.3 Prévention des chocs électriques et des incendies ................. 1.4 Risques résiduels ..............................2 Produit............................2.1 Fourniture ................................2.2 Identification du produit ........................... 2.2.1 Exemple d’une désignation de type....................
  • Page 4 P45000 8 Caractéristiques techniques ......................28 8.1 Entrée ..................................28 8.2 Sortie ..................................29 8.3 Détection et signalisation des défauts de l'appareil ................29 8.4 Caractéristique de transmission ........................29 8.5 Réjection en mode commun ........................... 29 8.6 Alimentation ................................30 8.7 Isolation ...................................
  • Page 5 Le P45000 ne peut être monté sur des véhicules ferroviaires que dans des zones de service électriques fermées, à un emplacement de montage 1 selon la norme EN 50155, Annexe C. Si le P45000 est installé à l'intérieur d'engins ferroviaires, il doit être monté dans une armoire électrique fermée et protégée contre les incendies.
  • Page 6 ➜ 1.4 Risques résiduels Le produit est conçu et fabriqué selon les règles techniques de sécurité reconnues. P45000 a fait l'ob- jet d'une évaluation interne des risques. Il est néanmoins impossible de minimiser tous les risques et les risques résiduels suivants subsistent.
  • Page 7 • Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204 2.2 Identification du produit Les différentes versions du P45000 sont codées dans une désignation du modèle. Le code produit est indiqué sur la plaque signalétique (extrait). Associé à la référence de commande indiquée sur la face avant de l'appareil, il permet de déterminer le type de produit dont il s'agit.
  • Page 8 P45000 2.2.2 Code produit Convertisseurs haute tension P45 _ _ _ K 2 _ _ _ / _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tension d’essai du type de 10 kV CA, Tension nominale U [en V] : 500 … 1500 in,n Tension d’essai du type de 20 kV CA, Tension nominale U [en V] : 500 … 3000...
  • Page 9 P45000 2.3 Plaque signalétique P45000 est marqué de plaque signalétique sur les côtés et sur la face avant de son boîtier. Ces plaques signalétiques comportent des informations différentes selon le modèle du produit. Représentation à titre d’exemple : Output Power ±15 / ±24 V DC...
  • Page 10 2.5 Structure Le boîtier du P45000 est conçu comme une armoire modulaire permettant le montage de trois appa- reils les uns à côté des autres ou les uns sur les autres. Le boîtier dispose d’une fixation à enclenche- ment pour les rails DIN de 35 mm ainsi que de trous pour le visser sur des surfaces planes.
  • Page 11 P45000 2.6.3 Schéma fonctionnel P45000 Signal Output/Power Input Power 2.6.4 Comportement de transfert La transmission des valeurs mesurées suit une trajectoire linéaire. Courant de sortie ±50 mA ; bipolaire [mA] -150 -100 Plage de mesure [%]...
  • Page 12 P45000 Courant de sortie 10 … 50 mA ; unipolaire [mA] Plage de mesure [%] Courant de sortie 4 … 20 mA ; unipolaire [mA] Plage de mesure [%]...
  • Page 13 P45000 2.6.5 Comportement en mode commun P45000 Comportement en mode commun (typique) pour saut de 1000 V avec 6 kV/µs = 3000 V, I = 50 mA, R = 100 Ω in,n out,n 500 V/Div 1 mA/Div 200 µs/Div 2.7 Correspondance des bornes, sortie/alimentation Borne à...
  • Page 14 être montés dans des armoires électriques fermées et protégées contre les incendies. Le P45000 peut être monté sur n’importe quelle position : • Debout ou couché sur des surfaces planes • Sur un rail DIN de 35 mm (sans utilisation d’un connecteur de bus sur rail DIN) •...
  • Page 15 0000000 Input Le cas échéant, monter la paroi de séparation ZU1471. Fixer le P45000 sur la surface de montage avec deux vis M6 et deux rondelles pour vis M6 (2). Couple de serrage 5 Nm. Installation sur la surface de montage (position horizontale) Le cas échéant, monter la paroi de séparation ZU1471.
  • Page 16 Avec des rails DIN d'une hauteur de 15 mm : Le cas échéant, monter la paroi de séparation ZU1471. Placer le P45000 sur le bord supérieur du rail-support et l'encliqueter. 2.8.3 Préparation du raccordement Entrée Remarque : Dans le cas de la variante P45***K2*1*, des câbles fixes d’une coupe transversale de 1,5 mm...
  • Page 17 P45000 2.8.4 Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Tensions dangereuses en cas de contact. Ne pas installer le produit sous ten- sion. Séparer/déconnecter l'installation électrique des pièces sous tension. Protéger l'installation électrique contre tout réenclenchement. Constater l'absence de tension dans l'installation électrique.
  • Page 18 P45000 Raccord lors du montage en série Output Output Output Output Output Output Power ±15 / ±24 V DC Power ±15 / ±24 V DC Power ±15 / ±24 V DC Power ±15 / ±24 V DC Power ±15 / ±24 V DC Power ±15 / ±24 V DC...
  • Page 19 P45000 Raccord de la borne à vis de la sortie/de l’alimentation Output Power ±15 / ±24 V DC P45xxxK2***/xxxx 000000 / 0000000 Brancher le câble sur les bornes (2) … (4). Correspondance des bornes, sortie/alimentation, p. 13 ➜ Input Serrer les vis (5) … (7)
  • Page 20 P45000 3 Fonctionnement 3.1 Mise en service AVIS ! Une surcharge prolongée peut entraîner une surchauffe et par conséquent une augmentation des taux de défaillance. Respecter les caractéristiques techniques et consulter le chapitre sur le dimen- sionnement de la charge.
  • Page 21 P45000 4 Dépannage Il convient toujours de faire preuve de prudence lors de l’élimination des défauts. Le non-respect des exigences décrites dans le présent document peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. Observer les consignes de sécurité.
  • Page 22 Couper l'alimentation. Ouvrir les bornes à vis avec un tournevis et retirer les câbles. Tirer le verrou de base du boîtier vers le bas à l'aide d'un tournevis. Soulever le P45000 du rail DIN de 35 mm vers le haut.
  • Page 23 P45000 6 Dessins cotés Remarque : Toutes les dimensions sont données en mm [pouces]. Dimensions extérieures...
  • Page 24 P45000 Perçages * Avec paroi de séparation...
  • Page 25 ➜ 7.1 Charge maximale Le P45000 génère une tension de charge avec un courant de sortie dépendant de la tension d'entrée sur la charge R . La charge doit être choisie de manière à obtenir une tension de charge dans la plage comprise entre 10 V et -10 V pour le courant de sortie attendu.
  • Page 26 élevé, plus la température du produit pendant le fonctionnement baisse. Ainsi, le taux d’arrêt à attendre diminue et la durée de vie du P45000 s’allonge. C’est pourquoi il faut autant que possible choisir un courant constant R >>...
  • Page 27 P45000 7.2.2 Fonctionnement en série Les appareils sont considérés comme en série si l’entrefer entre les parois latérales de chacun d’eux est < 15 mm (0,59″). Les conditions pour l’exploitation individuelle indiquées ci-dessus sont également va- lables pour l’exploitation en série, avec toutefois des restrictions supplémentaires.
  • Page 28 P45000 8 Caractéristiques techniques Toutes les indications données sans spécification de tolérance sont des valeurs typiques. 8.1 Entrée Plages de mesure/plages de sortie Variantes du produit Tension nominale Plage de mesure Plage de sortie Tension d’essai du type nominale nominale Produits sans capacité...
  • Page 29 P45000 Capacité d’entrée < 10 pF 8.2 Sortie Courant de sortie dans la plage de mesure nominale P45*0*K2***  : = ±50 mA P45*1*K2***  : = 10 … 50 mA P45*2*K2***  : = 4 … 20 mA Courant de sortie maximal dans la plage de mesure maximale P45*0*K2***  : = ±75 mA...
  • Page 30 P45000 8.6 Alimentation Bloc d'alimentation Plage de tension nominale ±15 V DC, ± 10 %  …  ±24 V DC, ± 10 % Taux d’ondulation de la tension continue du bloc d’ali- ≤ 100 mV mentation en amont Brève interruption/sous-alimentation Classe d’interruption de l’alimentation électrique selon la norme EN 50155 Classe de commutation de l’alimentation électrique selon...
  • Page 31 P45000 Isolement de la variante avec contacts vissés P45***K2*0* Tension assignée d’isolement Entrée de l’isolation renforcée contre la sortie/l’alimentation P450**K2*0*  : EN 50124-1 (matériel roulant ferroviaire) 2300 V CA/CC EN 50124-1 (installations fixes) 2300 V CA/CC EN 50178 2300 V CA/CC UL 347A 2300 V CA/CC EN IEC 60664-1 1000 V CA/1500 V CC EN 61010-1 1000 V CA/CC P451**K2*0*  : EN 50124-1 (matériel roulant ferroviaire)
  • Page 32 P45000 Isolement de la variante avec câble fixe P45***K2*1* Tension assignée d’isolement Entrée de l’isolation renforcée contre la sortie/l’alimentation P450**K2*1*  : EN 50124-1 (matériel roulant ferroviaire) 2300 V CA/CC EN 50124-1 (installations fixes) 2300 V CA/CC EN 50178 2300 V CA/CC UL 347A 2300 V CA/CC EN IEC 60664-1 1000 V CA/1500 V CC EN 61010-1 1000 V CA/CC P451**K2*1*  : EN 50124-1 (matériel roulant ferroviaire)
  • Page 33 P45000 Distances d'isolement et de fuite Distances de dégagement P45***K2*0*  : Entre les entrées 36 mm (1,42″) minimum Entre les entrées et la sortie/l’alimentation B1, D1 102 mm (4,02″) minimum Entre les entrées et les vis de fixation du montage B3, D3, B5, D5 35 mm (1,38″) minimum...
  • Page 34 P45000 8.8 Distances d'isolement et de fuite (bord périphérique) sans paroi de séparation avec paroi de séparation...
  • Page 35 P45000 8.9 Conditions ambiantes Lieu d’installation selon la norme EN 50155 Armoire de commande verrouillée, tableau C.1 Classe d’altitude selon la norme EN 50125 AX jusqu’à 2000 m NMM, données d’isolation réduites pour les hauteurs de > 2000 … 4000 m NMM Classe de température selon la norme EN 50155 OT4, ST1/ST2 (+ 15 K/10 min.)
  • Page 36 P45000 8.11 Autres caractéristiques Applications ferroviaires EN 50121-1, EN 50121-3-2, EN 50121-5 Applications industrielles EN 61326-1, EN 61326-3-1 Émission de perturbations Classe B (jusqu’à 110 V CC/230 V CC) Immunité Domaine industriel Sollicitation mécanique Catégorie 1, classe B Vibrations et chocs contrôlé par un laboratoire d’essai indé- selon les normes EN 61373, IEC 61373 pendant accrédité...
  • Page 37 Câble de signalisation haute tension, ZU1475 Le câble de signalisation haute tension ZU1475 connecte les circuits électriques primaires (à potentiels élevés) à l’entrée d’un amplificateur séparateur haute ten- sion de la série de produits P29000, P40000, P44000, P45000, P50000.
  • Page 38 P45000 9.2 Normes et directives Les appareils ont été développés en tenant compte des normes et directives suivantes : Directives Directive 2014/30/UE (CEM) Directive 2014/35/UE (basse tension) Directive 2011/65/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE (DEEE) Règlement (CE) n° 1907/2006 (REACH) Les normes et directives actuelles peuvent différer de celles indiquées ici. Les normes appliquées sont documentées dans la déclaration de conformité...
  • Page 39 P45000 9.3 Évaluation matérielle Les convertisseurs P45000 et leurs matériaux inflammables sont conformes aux exigences matérielles de la norme EN 45545-2 en cas d'installation dans des espaces extérieurs des engins ferroviaires, par ex. des boîtiers sous caisse et des boîtiers de toiture. Lorsqu'ils sont installés à l'intérieur des engins fer- roviaires, les convertisseurs doivent être montés dans des armoires électriques fermées et protégées...
  • Page 40 10 Manuel SIL (P45**1K2***) 10.1 Description générale Les Convertisseur haute tension de la gamme P45000 ont été développés pour une utilisation dans des circuits SIL-2 et SIL-3. Les Convertisseur haute tension détectent certaines erreurs internes, par exemple une sous-tension ou une panne de transmission et règlent la sortie sur une valeur définie en réaction à...
  • Page 41 P45000 Caractéristiques Valeur caractéristique Explication 1 an  : 7,36 x 10 Probability of dangerous failure on demand, probabilité de défaillance 1oo1 2 ans : 1,46 x 10 dangereuse à la sollicitation 3 ans : 2,21 x 10 1 an  : 7,36 × 10 Probability of dangerous failure on demand, probabilité de défaillance 1oo2 2 ans : 1,46 × 10...
  • Page 42 « avec capacité SIL ». La référence du produit permet de savoir si l’appareil existe en version avec capacité SIL. Les modèles de Convertisseur haute tension de la série P45000 de Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG ont été certifiés par l’organisation TÜV Rheinland In- dustrie Service GmbH.
  • Page 43 P45000 10.8 Contre-essai Le contre-essai a pour objectif de détecter des défaillances éventuelles dans un système de sécurité. Le bon fonctionnement des convertisseurs haute tension doit donc être vérifié à des intervalles régu- liers et appropriés. Les intervalles de test sont entre autres déterminés lors du calcul de chaque circuit de sécurité...
  • Page 44 P45000 11 Abréviations 1oo1 1 out of 1 (1 canal sur 1) 1oo2 1 out of 2 (1 canal sur 2) A1/AX Altitude Class (classe d’altitude) Diagnostic Coverage of Dangerous Failures (degré de couverture de diagnostic des défaillances dange- reuses) Compatibilité...
  • Page 45 P45000 Notes...
  • Page 46 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2025 • Sous réserve de modifications Version 5 • Ce document a été publié le 30/04/2025.