Page 1
SÉRIE YUTAKI Manuel de maintenance Système split - groupe extérieur RAS-(2-10)WH(V)NP(E) Système split - unité intérieure YUTAKI S RWM-(2.0-10.0)NE YUTAKI SCombi RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)(V)NF(W)E Ballon YUTAKI S80 DHWS(200/260)S-2.7H2E Système monobloc YUTAKI M RASM-(3-6)(V)NE SMFR0098_rev1_08-16.indb 1 03/09/2016 10:45:50...
Contenu C o n t e n u Informations générales Configuration de la commande Fonctions optionnelles Vérifications électriques des pièces principales Maintenance Dépannage Remarques concernant la maintenance Réglages de commande et électriques SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 3 03/09/2016 10:45:54...
Index général Index général Informations générales ..................... 1 Informations générales ..........................2 1.1.1 Remarques générales ............................. 2 1.1.2 Introduction ..............................2 1.1.2.1 Vue d'ensemble du système YUTAKI ....................2 1.1.2.2 Sommaire du fonctionnement ......................4 Symboles utilisés............................. 5 Guide du produit ............................6 1.3.1 Nomenclature des unités ..........................
Page 6
Index général 2.3.3.5 Fonction de séchage de dalle ......................45 2.3.3.6 Marche/arrêt automatique du chauffage ..................46 2.3.3.7 Mode auto chaud/froid (uniquement pour les unités avec kit de refroidissement installé) ....46 2.3.4 En demande ou Pas de Demande ........................ 47 2.3.4.1 En demande ou Sans demande par un signal d'entrée externe ............
Page 7
Index général Combinaisons solaires .......................... 69 Contrôle de la pompe à eau ........................74 2.9.1 Configuration de la pompe ..........................74 2.9.1.1 Fonctionnement de la pompe à eau en mode standard ..............74 2.9.1.2 Fonctionnement de la pompe à eau en mode économique ............. 74 2.9.1.3 Option de recirculation (uniquement en mode économique) ............
Page 8
Index général 3.3.2 Configuration de l’écran à 7 segments ......................94 3.3.3 Réglage 4~20 mA ............................95 3.3.4 Marche/Arrêt ..............................96 3.3.5 Sélection refroidissement/chauffage ......................96 Vérifications électriques des pièces principales ..........97 Thermistances ............................98 4.1.1 Système split - groupe extérieur ........................98 4.1.2 Système split - unité intérieure ........................100 4.1.2.1 YUTAKI S ............................
Page 9
Index général 5.1.1.9 Retrait de la PCB de l’écran ......................126 5.1.1.10 Retrait d'autres composants électriques ..................127 5.1.2 RAS-(4-6)WHVNPE ............................ 128 5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement ....................128 5.1.2.2 Retrait de la grille de soufflage ....................... 128 5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur ......................129 5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière ..........
Page 10
Index général 5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique ................. 155 5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique ....................... 156 5.2.3 Cycle et composants hydrauliques ......................157 5.2.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques ..................157 5.2.3.2 Emplacement des composants ...................... 157 5.2.3.3 Retrait du manomètre ........................
Page 11
Index général 5.3.3.9 Retrait de la pompe à eau ......................187 5.3.3.10 Retrait de la vanne 3 voies ......................188 5.3.3.11 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité ................189 5.3.3.12 Remplacement de la soupape de sécurité ................... 190 5.3.3.13 Retrait du réservoir d’expansion ....................
Page 12
Index général 5.4.4.6 Remplacement de la bobine du détendeur électronique (R410A / R134a) ........222 5.4.4.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a ................. 224 5.4.4.8 Remplacement de la soupape de sécurité R410A ................. 224 5.4.4.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques ..............225 5.4.5 Composants électriques ..........................
Page 13
Index général 5.5.4.5 Remplacement d'ISPM (module de l'inverter - 3N~ 230V 50 Hz) ..........259 5.5.4.6 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) ........ 259 5.5.4.7 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 3N~ 400 V 50 Hz) ......259 Ballon d'ECS ............................260 5.6.1 Emplacement des composants ........................260 5.6.2 Panneaux ..............................261 5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon ....................261 5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon ..................
Page 14
Index général 5.7.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) ....................286 5.7.3.16 Retrait du compresseur ........................ 286 5.7.4 Composants électriques ..........................289 5.7.5 Emplacement des composants ........................289 5.7.5.1 Ouverture du coffret électrique ....................... 290 5.7.5.2 Retrait de la PCB1 ......................... 291 5.7.5.3 Retrait de la PCB2 .........................
Page 15
Index général Dépannage ......................319 Dépannage initial..........................320 6.1.1 Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments ..................320 6.1.2 Échec de la source d'alimentation entre l'unité intérieure et la télécommande (PC-ARFHE) ..... 320 6.1.3 Fonctionnement anormal des dispositifs ..................... 321 Fonctionnement normal........................325 6.2.1 Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1 ................... 325 6.2.2 ...
Page 16
Index général Journal de service et de maintenance....................470 7.3.1 Groupe extérieur ............................470 7.3.2 Unité intérieure ............................471 7.4 Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments ........... 472 7.4.1 Groupe extérieur ............................472 7.4.2 Unité intérieure ............................473 Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité .............. 475 Réglages de commande et électriques ..............
Page 17
1 Informations générales I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s Index Informations générales ..........................2 1.1.1 Remarques générales ............................. 2 1.1.2 Introduction ..............................2 1.1.2.1 Vue d'ensemble du système YUTAKI ....................2 1.1.2.2 Sommaire du fonctionnement ......................
à des modifications pendant la durée de vie du produit. HITACHI fait tout son possible pour offrir une documentation correcte et à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité.
Page 19
Deux modèles différents ont été conçus à des fins différentes : une modèle pour le chauffage et un autre modèle pour le chauffage et la production d’ECS. Pour la production d’ECS (en option), HITACHI offre deux ballons d'eau chaude sanitaire spécifiques (DHWS200S-2.7H2E et DHWS260S-2.7H2E) qui peuvent s’installer sur le haut de l’unité intérieure ou à...
été conçu afin d’être utilisé conjointement avec l’unité intérieure. En ce qui concerne les modèles YUTAKI S et YUTAKI M, l’accessoire HITACHI « DHWT-(200/260)S-3.0H2E » peut s’installer afin de profiter de la production d’ECS. Un chauffe-eau électrique est installé à l’intérieur du ballon de façon à ce que l’eau chaude sanitaire soit chauffée immédiatement en fonction des besoins de l’utilisateur.
1 Informations générales Symboles utilisés 1.2 Symboles utilisés Pendant les travaux habituels de conception de systèmes de conditionnement d'air ou d'installation des unités, il est nécessaire de veiller plus particulièrement à certaines situations nécessitant une attention spécifique afin d'éviter d'endommager l'unité, l'installation, le bâtiment ou l'immeuble. Lorsque l'on rencontre des situations qui peuvent mettre en danger l'intégrité...
1 Informations générales Guide du produit 1.3 Guide du produit 1.3.1 Nomenclature des unités 1.3.1.1 Système split - groupe extérieur Type d'unité : Groupe extérieur (système de conditionnement d’air split) Tiret séparateur de position (fixe) Puissance du compresseur (CV) : 2, 2,5, 3, 4, 5, 6, 8, 10. Pour combinaison d’eau Pompe à...
1 Informations générales Guide du produit YUTAKI S COMBI R E M A R Q U E Les icônes entre parenthèses indiquent d’éventuelles fonctions additionnelles à celles fournies. En ce qui concerne le fonctionnement en refroidissement, se reporter à l’accessoire « kit de refroidissement » des unités YUTAKI S COMBI. Modèle standard ( ) ( ) ( ) 1~ 230 V 50 Hz...
( ) ( ) ( ) TYPE 2 : Version de fonctionnement TYPE 1 : Version de fonctionnement en ECS, avec ballon d’ECS HITACHI mais avec un ballon éloigné (le ballon ne peut pas être connecté sur le haut ou (le ballon ne peut pas être connecté...
• Sur « TYPE 2 : version pour fonctionnement avec ballon d’ECS HITACHI », le ballon d'eau chaude sanitaire des modèles DHWS200S- 2.7H2E oU DHWS260S-2.7H2E est nécessaire. Le ballon d’ECS doit être commandé séparément. Le contrôleur d’unité (PC-ARFHE) est fourni avec le ballon d’ECS (intégré...
1 Informations générales Guide du produit 1.3.3 Liste de codes d'accessoires Modèle Réf. Pour toutes les séries Pour les unités YUTAKI S Pour les unités YUTAKI S COMBI Pour les unités YUTAKI S80 Pour les unités YUTAKI M Accessoires de kit de refroidissement Accessoire Réf.
1 Informations générales Guide du produit Accessoire Réf. Code Image Passerelle MODBUS pour unités YUTAKI 7E549924 ATW-MBS-02 Interface KNX pour unités YUTAKI 7E549925 ATW-KNX-02 Passerelle TaHoma pour unités YUTAKI 70549926 ATW-TAG-02 Coffret de signal de sortie auxiliaire (carte relais pour signaux de sortie 7E549935 supplémentaires) ATW-AOS-02...
Page 30
1 Informations générales Guide du produit Accessoires hydrauliques Accessoire Réf. Code Image Kit de mélange de 2 zone (intégrable pour le modèle 7E549921 YUTAKI S COMBI 200 l) ATW-2TK-03 Kit de mélange de 2 zone 7E549922 (modèle type mural) ATW-2TK-04 Ballon d'eau chaude sanitaire (200 l) 70544002...
2 Configuration de la commande C o n f i g u r a t i o n d e l a c o m m a n d e Index Système de contrôle de dispositifs ......................17 Dispositifs de contrôle et de sécurité..................... 18 2.2.1 Système split - groupe extérieur ........................
Page 32
2 Configuration de la commande 2.4.8 Temps de charge d'eau chaude sanitaire maximum (T ) ..............54 DHWMAX 2.4.9 Temps d'attente du cycle secondaire d'eau chaude sanitaire ............... 54 2.4.10 Temps d’attente du chauffe-eau électrique d'ECS ..................54 2.4.11 Température de chauffage prioritaire ......................54 2.4.12 Aperçu de la comptabilité...
2 Configuration de la commande Système de contrôle de dispositifs 2.1 Système de contrôle de dispositifs L'illustration ci-dessous présente les grandes lignes du système de commande. Télécommande Télécommande Signaux multiples Pression de refoulement (S80) sans fil sans fil (ATW-RTU-05) (ATW-RTU-06) Pression d'aspiration (S80) Signaux uniques Thermistance sonde auxiliaire 1...
2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.1 Système split - groupe extérieur MODÈLE RAS-2-3WHVNP RAS-(4-6)WHVNPE RAS-(4-6)WHNPE RAS-(8/10)WHNPE Pressostats Réinitialisation automatique, non réglable (une par compresseur) -0,05 Interruption du courant 4,15 Rapide...
2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.2.2 YUTAKI S COMBI Modèle standard MODÈLE RWD-2.0-3.0NWE-(200/260) RWD-4.0-6.0NWE-(200/260) Réinitialisation manuelle, non réglable (une par unité) Thermostat de sûreté Pour le chauffe- 75ºC ±5% eau électrique Puissance du fusible Interrupteur basse pression Réinitialisation automatique hydraulique...
2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.2.3 YUTAKI S80 MODÈLE RWH-4.0-6.0VNFWE RWH-4.0-6.0NFWE Interrupteur basse pression Réinitialisation automatique hydraulique Ouvert 0,5 bar Pour la Fermer 0,9 bar circulation de Contrôle du débit d'eau par retour de la pompe à eau (réinitialisation l'eau Contrôle du débit d'eau manuelle par alarme)
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3 Contrôle de la température de l'eau 2.3.1 Fonction de base 2.3.1.1 Chauffage Configuration principale du chauffage La configuration du système disponible est la suivante : Configuration 1 : Circuit direct (Exemple de YUTAKI S) Haute température Basse température (~60 ºC)
Page 38
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Configuration 2 : Circuit direct et de mélange (deux niveaux de température de sortie de l'eau) (Exemple de YUTAKI S) Zone 2 : basse température (30~35 ºC) Zone 1 : haute température (50~60 ºC) Contrôle de deuxième...
Page 39
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Conditions d’activation du chauffage Si le « Chauffage du type d’eau » est désactivé, le contrôle du chauffage est désactivé. • Le mode de chauffage est activé par les événements suivants : Mode de chauffage sélectionné...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Points OTC : contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) par points Le système de points OTC utilisera la température ambiante extérieure moyenne afin d’obtenir le point de consigne de la température de l'eau.
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Gradient OTC : Contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) par gradient La température cible de l'eau est sélectionnée par un système de contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) défini par une pente différente de la courbe.
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Température de consigne de l'eau fixe La température ambiante extérieure n’a aucun effet sur cette configuration. L’utilisateur sélectionnera une température de consigne de sortie d’eau fixe. Température de consigne de l’eau ºC température ambiante extérieure (ºC) Où...
Page 43
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Contrôle de seconde température de l'eau La vanne de mélange est contrôlée pour maintenir la seconde température de distribution de chauffage à la seconde température de consigne de chauffage. La position de la vanne de mélange est calculée avec un algorithme de contrôle de l’action intégrale proportionnelle (P+I) basé...
Page 44
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Priorité du point de consigne d'eau Quand le système est en mode direct et mixte et que les deux sont actifs, le point de consigne qui en résulte sera toujours la consigne d'eau du circuit 1 (mode direct).
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau R E M A R Q U E S et S COMBI CODE Unités 2-3 CV Reste de modèles 3 CV Reste de modèles 55 (*) 60 (*) 80 (*2) 55 (*) 60 (*) ºC...
Page 46
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Configuration 2 : Circuit direct et de mélange (deux niveaux de température de sortie de l'eau) (Exemple de YUTAKI S) Zone 2 : température moyenne (16~21 ºC) Zone 1 : Basse température (5~12 ºC) Contrôle de deuxième YUTAKI S...
Page 47
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Température de consigne de l'eau Chacun des 2 circuits d’eau disposera d’un point de consigne d’eau indépendant. La configuration du point de consigne du circuit d’eau peut être la suivante : Configuration du système - Refroidissement- Circuit 1 Description Valeur par défaut...
Page 48
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Le réglage doit être effectué par le contrôleur de l'unité : Configuration du système - Refroidissement- Circuit 1 – Points Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités Température ambiante basse 17~30 ºC Température ambiante élevée...
Page 49
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Contrôle de seconde température de l'eau La vanne de mélange est contrôlée pour maintenir la seconde température de distribution de refroidissement à la seconde température de consigne de refroidissement. La position de la vanne de mélange est calculée avec un algorithme de contrôle de l’action intégrale proportionnelle (P+I) basé...
Page 50
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Limites de la sélection de la température minimum et maximum du circuit de refroidissement par l’installateur La limite de température minimale de refroidissement est utilisée, par exemple, pour éviter que de basses températures parviennent aux systèmes de rafraîchissement par le sol.
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI S RWM-(2.0-3.0)NE SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 35 03/09/2016 10:46:28...
Page 52
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau RWM-(4.0-10.0)NE SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 36 03/09/2016 10:46:35...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI S Combi RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S-(K) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 37 03/09/2016 10:46:37...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI M RASM-(3-6)(V)NE (Exemple de RASM-6VNE) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 38 03/09/2016 10:46:42...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.1.3 Contrôle du compresseur par Thermo ON/OFF pour le chauffage, l'ECS et la piscine ARRET forcé du compresseur (Thermo-OFF) Le compresseur est forcé de s'arrêter par thermo-OFF lorsque : Il y a une ordre de «...
Dans le cas d’un arrêt forcé du dispositif de chauffe-eau (réglage optionnel du commutateur dip), cette condition n'est pas effective et le chauffe-eau s'effectue par le biais de la pompe à chaleur. HITACHI n'est pas responsable de cette opération. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 40...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3 Fonctions optionnelles du contrôle de la température de l'eau 2.3.3.1 Compensation ECO de l’eau Fonction La YUTAKI permet l'utilisation d'un décalage réduit pour le réglage de la température de l'eau. En utilisant cette fonction, le réglage de la température de l'eau actuelle est réduite par le paramètre indiqué...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.2 Commande de compensation de la température extérieure Réglage d’OTC moyenne Le temporisateur corrige l’influence des variations de la température ambiante. Le calcul du point de consigne basé sur les conditions climatiques se fait à...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.4 Installation avec grand ballon-tampon Certaines installations nécessitent un grand ballon tampon en combinaison avec le chauffage d'appoint (chaudière, pellets, panneaux solaires, etc.). Dans ces cas, le contrôle de la température de l'eau peut être effectuée par un capteur de température externe (Two3) pour chauffer l'eau de ce ballon.
Page 60
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Configuration et paramètres pour une installation avec ballon tampon Pour qu'une installation fonctionne avec un ballon tampon, la configuration suivante doit être effectuée : • Réglage du commutateur DIP : broche 4 du DSW5 : ON. •...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Commande principale Le contrôle de la température de l’eau est basé sur : Température de l’eau du Circuit 1 et 2 (THM et THM Exemple : Si la température de l'eau (Ttwo) = 50ºC, et La température de sortie de l'eau (THMwo)= 40ºC, et La température de sortie de l'eau (THMwo3)= 35ºC La fréquence de fonctionnement du compresseur pour le contrôle de la température dépend du THMwo...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.6 Marche/arrêt automatique du chauffage À des températures extérieures élevées, il n'est pas nécessaire de conserver l'installation en chauffage. Le système YUTAKI arrêtera le chauffage lorsque la température extérieure moyenne quotidienne du jour antérieur augmente au- dessus de la température d’arrêt automatique.
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.4 En demande ou Pas de Demande La demande de chauffage ou de refroidissement de l'unité YUTAKI peut être effectuée de différentes manières : • En demande ou Pas de Demande par signal d’entrée externe (en utilisant le thermostat ON/OFF ATW-RTU-04) Option 1 : Entrée 1 pour les deux circuits (Circuit 1 et Circuit 2) Option 2 : Entrée «...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau La configuration de cette fonction doit être effectuée par le contrôleur de l'unité (PC-ARFHE) : Configuration du système → Options générales → Thermostats d'ambiance→ ∆T. Demande OFF (air) → Circuit 1 Description Valeur par défaut Plage...
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.5 Contrôle de la compensation de la température de la pièce YUTAKI permet l'utilisation de la température de la pièce et des réglages de température de la pièce pour les deux circuits, Circuit 1 et 2, afin de compenser le réglage de la température de l'eau.
2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Le point de consigne de la température de l'eau est calculé de la manière suivante : Chauffage • TtwoCn : = Ttwo_OTCn + Rfacthn x (∆Troom) Si Rfacthn x (∆Troom2) > Maxfacthpn → Rfacthn x (∆Troom) = Maxfacthpn Si Rfacthn x (∆Troom2) <...
En ce qui concerne les modèles YUKATI S, S Combi et M, la pompe à chaleur peut produire de l’eau chaude sanitaire à une température maximale de 57 ºC (53 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV), mais HITACHI recommande de régler la température du ballon par pompe à...
2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.4 Point de consigne maximum sélectionné par l’installateur Afin d'éviter que la température de l'eau chaude du ballon soit très élevée, une fonction supplémentaire a été ajoutée : Configuration du système → ECS Description Valeur par défaut Plage...
Page 69
La pompe à chaleur peut produire de l'eau chaude sanitaire à une température maximale de 57 ºC (53 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV), mais HITACHI recommande de régler la température du ballon par pompe à chaleur qu’à une température maximale de 55 ºC (50 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV) et conserver la valeur Thpoff par défaut.
2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.8 Temps de charge d'eau chaude sanitaire maximum (T DHWMAX Cette fonction contrôle le temps maximum de fonctionnement de l’eau sanitaire en utilisant le mode de pompe à chaleur. Le fonctionnement du chauffe-eau n’est pas concerné. Le temps maximum de chauffage d'ECS ne peut jamais être appliqué...
2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.12 Aperçu de la comptabilité d'ECS Mode de Fonctionnement standard Fonctionnement à Usage Intensif fonctionnement Commande du Haut rendement Priorité Consigne Haut rendement Priorité Consigne fonctionnement > T Pas de demande Pas de demande Pas de demande DHWS...
2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire Configuration du système → ECS Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Statut Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ Jour d'enclenchement Dimanche Jour / Lun ~ Dim Jour ○...
2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5 Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Toutes les unités YUTAKI S et S COMBI sont livrées avec un chauffe-eau électrique intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire pendant les périodes de température extérieure froide. Le chauffe-eau électrique peut également être utilisé...
2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5.2 Température ciblée Le fonctionnement du chauffe-eau est contrôlé par le point de consigne du chauffe-eau. Configuration du système - Sources chauffage - Appoint électrique Valeur par Description Plage Étapes Unités S/SC...
2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Conditions d’augmentation de l'étape L'étape augmente de 0 (chauffe-eau arrêté) à 1 lorsque le facteur de charge est supérieur à 30 % L'étape augmente de 1 à 2 lorsque le facteur de charge est supérieur à 60 % L'étape augmente de 2 à...
2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5.5 Contrôle des étapes intermédiaires du chauffe-eau Après chaque hausse de palier, les hausses de palier supplémentaires sont interdites pendant le temps d'attente intermédiaire (min) (ISWT) pour éviter la chasse. La diminution de palier ne souffre pas de cette limitation. Le temps d’échantillonnage étant d'1 minute, au moins 1 minute doit s'écouler entre chaque changement de palier.
2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Conditions d'activation • Le chauffage est activé. • Le chauffe-eau électrique ou la chaudière sont autorisés sur sélection de l’utilisateur. • Température de l'eau (Two/Two3) < Température de l’eau ciblée (Two). Conditions de désactivation Lorsque le chauffage d'urgence ou la chaudière sont activés, la circulation de l'eau se base sur la différence entre la sortie d'eau (Two) (pour le chauffage) ou la sortie d'eau 3 (Two3) (pour la chaudière) et la cible d'eau (Ttwo).
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6 Combinaison de chaudière Fonctionnement de la chaudière La chaudière ne fonctionne que si l’unité se trouve en mode chauffage ou eau chaude sanitaire. Elle sera toujours désactivée dans tout autre mode (mode piscine et refroidissement). La gamme YUTAKI doit se combiner avec une chaudière ou un fournisseur d'énergie alternative.
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Configuration du système - Sources chauffage - Chaudière Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Point de bivalence -20~20 ºC ○ ○ ○ R E M A R Q U E •...
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6.4.1 Combinaison de la chaudière en mode parallèle Il s’agit d’un système bivalent où la chaudière est configurée parallèlement à la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer un bon équilibre hydraulique. Ce système est recommandé pour actualiser les applications dans lesquelles une chaudière à...
Page 81
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Configuration du système - Sources chauffage - Chaudière Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Point de bivalence -20~20 ºC ○ ○ ○ Mode COMBInaison Parallèle Parallèle/Série ○ ○ ○ ΔT. non enclenchement 0~10 ºC ○...
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Chauffage d'eau chaude sanitaire Le point de consigne de l’eau pour eau chaude sanitaire est défini sur 80 ºC. • Conditions de fonctionnement pour autoriser la chaudière : ECS par chaudière activé. Fonctionnement de pompe à...
2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6.4.2 Combinaison de la chaudière en série Il s’agit d’un système bivalent où la chaudière est configurée en série avec la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer l'équilibre hydraulique. Ce système est aussi utilisé pour actualiser les applications qui fonctionnent comme un système mono-énergie avec l'utilisation de la chaudière à...
2 Configuration de la commande Piscine 2.7 Piscine Lorsque le fonctionnement de la piscine est requis, la pompe de la piscine démarre avec le retour de la pompe de la piscine. Dans ce cas, la vanne 3 voies du ballon d'eau chaude sanitaire n'est pas activée et la vanne 3 voies de la piscine change sa position normale en répartissant à...
Sonde solaire 2 (fournie sur site) d'eau chaude sanitaire, la pompe de la station de pompage solaire et le kit Accessoire ballon d'ECS d’HITACHI de la pompe solaire commencent à Accessoire kit solaire (fourni sur site) Connexion YUTAKI S fonctionner afin de transférer la chaleur Connexion solaire à...
2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Exigences d’installation solaire Connexion électrique La station de pompage solaire dispose d'un contact auxiliaire qui se ferme lorsque la station chauffe l'eau du ballon d'eau chaude sanitaire. Bornier 16 18 Station de la pompe Unité...
2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Combinaison solaire totale Grâce à la combinaison solaire totale, l'unité YUTAKI contrôle le fonctionnement solaire du système, en fonction des différentes températures : Le ballon d'ECS est chauffé soit par l'eau chaude qui provient des panneaux solaires ou par l'eau chaude qui sort de la pompe à...
Page 89
2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Temps maxi d'ECS solaire L'unité YUTAKI contrôle le temps pendant lequel il chauffe avec panneau solaire et le moment de la dernière demande afin d'éviter les opérations solaires quand il n'y a pas assez d'énergie solaire et d'éviter des excessives connexions. L'unité...
2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9 Contrôle de la pompe à eau 2.9.1 Configuration de la pompe Le contrôle de la pompe peut être défini au mode standard ou économique. Cette configuration est définie en utilisant la broche 5 du DSW4.
2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.1.3 Option de recirculation (uniquement en mode économique) Lorsque l'option de recirculation est activée, les pompes (principale et secondaire) seront exploitées régulièrement quand elles sont arrêtées. Une fois que la pompe principale n'est plus nécessaire, elle doit continuer à fonctionner au moins pendant que le temps WPOvr soit passé...
2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.1.5 Chauffe-eau avec contrôle antigel (WH) (Fonctionnement en hiver) (uniquement YUTAKI M) Il y a un chauffe-eau pour protéger l'échangeur de chaleur, uniquement dans les unités YUTAKI M. Ce chauffe-eau est appelé...
2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.2.3 Signal d'alimentation PWM L'électronique intégrée dans la pompe traite les mesures directes : • Vitesse de rotation : n • Puissance : P Et est capable d’alimenter au contrôleur de la pompe avec : •...
2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.2.5 Vitesse PWM de la pompe à eau fixe pour le chauffage/refroidissement La sortie PWM peut être choisie par l'utilisateur (voir chapitre Contrôleur de l’unité du Manuel d'installation et de fonctionnement des unités YUTAKI).
3 Fonctions optionnelles F o n c t i o n s o p t i o n n e l l e s Index Groupes extérieures et YUTAKI M ......................80 3.1.1 Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS ..........80 3.1.2 Signaux de sortie externes optionnels ......................81 3.1.3 ...
3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M 3.1 Groupes extérieures et YUTAKI M Les unités YUTAKI offrent de nombreuses fonctions optionnelles qui permettent d'adapter les systèmes aux besoins du client. Chaque fonction est sélectionnée depuis des sources différentes : • Fonctions optionnelles depuis le contrôleur de l’unité. (Les fonctions optionnelles qui peuvent être choisies depuis le contrôleur de l'unité sont déjà expliquées au chapitre précédent). • Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS. 3.1.1 Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS Les fonctions optionnelles suivantes sont accessibles en les sélectionnant au moyen des interrupteurs PSW et dans l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS : Modification des conditions de dégivrage Ces fonctions optionnelles sont accessibles en les sélectionnant au moyen des interrupteurs PSW et dans l'afficheur à 7 ...
3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M Exemple pour RAS-(2/2.5/3)WHVNP Spécifications standard (état d'usine par défaut) Spécifications de chauffage Conditions de réglage Réglage de la sélection des fonctions Jo : 0 Réglage de la sélection des fonctions Jo : 1 Température Température d'évaporation d'évaporation Zone Zone extérieure (ºC) (tuyau) extérieure (ºC) (tuyau)
3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M Connexion Le système dispose des connexions suivantes : Connexions de sortie Indication Connexions Spécifications des composants pour une bonne installation Composant Fabricant ou spécifications Remarques OMRON - Modèle de relais Mini Power : Tension entre les terminaux du relais Relais auxiliaire (X3) MY1F ou équivalent 12 V CC - 75 mA Pièce en option PCC-1A (pour brancher le Câble connecteur 3P Jeu de cinq câbles avec connecteurs connecteur JST XHP–3) Câble (commande) Tension 12 V CC 0,5 mm Câble (alimentation) Tension 230 V...
3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M 3.1.5 Réglage des signaux optionnels Les signaux optionnels du groupe extérieur se programment sur la PCB du groupe extérieur et peuvent être sélectionnés via les interrupteurs à poussoir PSW1, PSW2 et PSW3. R E M A R Q U E Réglage 1 1 d'usine Avant de régler les signaux optionnels, les conditions suivantes doivent êtres respectées : • Le groupe extérieur doit être arrêté PSW2 PSW3 Non disponible • Le mode de vérification ne doit pas être sélectionné • Le signal optionnel extérieur ne doit pas être connecté...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2 Unité intérieure 3.2.1 Fonctions optionnelles par le réglage du commutateur DIP Description des Code Explication Fonctions optionnelles Broche 4 du DSW1 : ON Unité de chauffage et En cas de fonctionnement en refroidissement, ce DSW doit être réglé sur refroidissement (ON) ON + accessoire de kit de refroidissement. Broche 3 du DSW3 : ON Cette option peut servir à activer les 3 étapes du chauffe-eau électrique en Chauffage 1 étape pour ...
Page 101
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure Description des Code Explication Fonctions optionnelles Broche 1 du DSW5 : OFF ; Broche 2 : OFF C1 : Capteur GE moyenne C2 : Capteur GE moyenne Broche 1 du DSW5 : OFF ; Broche 2 : ON C1 : Capteur GE moyenne C2 : Capteur GE moyenne Un capteur de 2e température ambiante extérieure est disponible en accessoire, au cas où le capteur de température ambiante intégré du groupe extérieur ne puisse pas fournir une mesure de température fiable au système à cause de restrictions de l'emplacement de l'installation. Le ...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.2 Fonctions optionnelles par contrôleur de l’unité (PC-ARFHE) 3.2.2.1 Fonctions optionnelles pour chauffage ou refroidissement Fonction optionnelle Explication Modèle Cette fonction est utilisée exclusivement pour le processus de séchage de dalle nouvellement appliquée au système de plancher chauffant. Fonction de séchage de La température de consigne de l'eau suit un programme prédéterminé après activation de la dalle (Circuits 1 et 2) fonction de séchage de dalle. Pour plus de renseignements, référez-vous au chapitre sur le contrôle de l'eau. Avec des températures extérieures plus élevées, le bâtiment n’a plus à être chauffé. Le système YUTAKI S arrêtera le chauffage lorsque la température extérieure moyenne Chauffage auto Marche/ quotidienne du jour antérieur augmente au-dessus de la température d’activation du marche/ Arrêt arrêt d’été automatique. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “2.3 Contrôle de la température de l’eau”. Uniquement disponible pour les modes refroidissement et chauffage et si le mode refroidissement est activé. En utilisant la moyenne de température d’arrêt d’été, l'utilisateur peut utiliser le mode auto ...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.2.3 Fonctions optionnelles pour la pompe à chaleur Fonction optionnelle Explication Modèle Dans certains cas, la pompe à eau de l’unité YUTAKI n’est pas dimensionnée pour des installations de chauffage importantes (petite pompe à eau). Dans ce cas, un séparateur hydraulique ou un ballon tampon et une pompe à eau secondaire doivent être utilisés pour garantir le dimensionnement correct de la pompe à eau. Combinaison du La chaudière est configurée parallèlement à la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer l'équilibre hydraulique. Pompe à eau (WP3) et sonde d'eau (Two3) supplémentaires nécessaires pour le contrôle de la combinaison avec la chaudière (automatique ajouté lorsque la combinaison avec la chaudière est habilitée) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “2.3 Contrôle de la température de l’eau”. Pour utiliser le chauffe-eau électrique ou la chaudière en cas de défaut du groupe extérieur, appliquer la configuration supplémentaire à la configuration UI : Mode d’urgence du Le chauffe-eau électrique de secours peut être mis en fonctionnement soit automatiquement chauffe-eau électrique ou soit manuellement par l’utilisateur et la configuration doit s’établir depuis le contrôleur de de la chaudière l’unité. Pour plus de renseignements, reférez-vous au chapitre “2.5 Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage”. La mesure de la véritable consommation d'énergie peut se faire en connectant un mesureur de puissance externe. Le nombre d'impulsions du mesureur de puissance est une variable qui doit être réglée depuis le contrôleur de l’unité. Ainsi, chaque entrée d'impulsion ...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3 Fonctions optionnelles de la pompe à chaleur 3.2.3.1 Contrôle des données du mesureur de puissance Le contrôle des données du mesureur de puissance est la mesure de la consommation énergétique réelle. ll peut être réalisé en connectant un mesureur de puissance externe. Le nombre d'impulsions du mesureur de puissance est une variable qui doit être réglée depuis le contrôleur de l’unité. Grâce à cela, chaque impulsion entrée est ajoutée dans son mode de fonctionnement correspondant (chauffage, refroidissement, ECS, etc.). Deux options sont possibles avec cette fonction: • Un seul mesureur de puissance pour toute l'installation (unité intérieure + groupe extérieur). • Utilisation de deux mesureurs de puissance séparés : Un pour le groupe extérieur et un autre pour l'unité intérieure. L'utilisateur peut activer ou désactiver le contrôle des données du mesureur de puissance depuis le contrôleur de l'unité (PC-ARHE), comme expliqué ci-dessous : Configuration Système → Fonctions optionnelles→ Système→ Fonction d'énergie Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC État du mesureur de puissance...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.3 Fonctions configurables Cette fonction peut être utilisée pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur ou augmenter la demande en raison de la disponibilité de l'électricité. Configuration Système → Fonctions optionnelles→ Système→ Fonction d'énergie Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC État Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ (0) Blocage PAC (1) Limite Int. abs (A) Choix fonctions Blocage PAC (2) Compatible SG ○ ○ ○ (3) Blocage ECS (4) ECS seule Contact NF Activation Fermé ○ ○ ○...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.4 Purge d’air Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très important d'enlever tout l'air présent dans le circuit d'eau. Lorsque la fonction de purge d'air fonctionne, la pompe fonctionne sans fonctionnement réel de l'unité et le retrait de l'air dans le circuit d'eau commencera. En mode purge d’air, l'unité change automatiquement la vitesse de la pompe et la position de la vanne 3 voies entre le mode chauffage ou le chauffage d'ECS. R E M A R Q U E • La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après quelques minutes définies. • Fonctionnement avec le compresseur éteint en mode refroidissement ou chauffage. • Arrêt du chauffe-eau pendant la purge d'air. Configuration Système – Pompe à chaleur – Système – Test de fonctionnement → Purge d'air Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Durée 00:20 00:20~00:30 00:10 ○...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.6 Fonctionnement de nuit Le fonctionnement de nuit réduit la charge du compresseur afin de réduire le bruit ambiant, préférablement pendant la nuit. Lorsque la fonction de fonctionnement de nuit est activée, la capacité de l’unité YUKATI est réduite au pourcentage défini dans le menu et l’icône de fonctionnement de nuit s’affiche dans la zone générale d’indications du contrôleur de l’unité. Configuration du système → Pompe à chaleur → Fonctionnement de nuit Valeur par Description Plage Étapes Unités S/SC défaut État Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ Puissance 40~100 ○ ○ ○ Heure de démarrage 20:00 00:00 à 24:00 00:10 ○ ○...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.4 Signaux optionnels de configuration des entrées/sorties externes Le système dispose de 7 signaux d’entrée et de 4 signaux de sortie optionnels (+ 4 signaux de sortie avec l’accessoire). Les nouvelles séries YUTAKI permettent également de configurer différents ports pour ces signaux d’entrée/sortie. L’utilisateur peut configurer ces signaux d'entrée dans le but de pouvoir exécuter différentes fonctions depuis le contrôleur de l’unité. Les tableaux suivants en donnent une explication succincte : Signaux et ports d'entrée Code Port Entrée Entrée 1 Nº 13 et 14 du TB2 230 V Entrée 2 Nº 13 et 15 du TB2 230 V Entrée 3 Nº 16 et 17 du TB2 230 V Entrée 4 Nº 16 et 18 du TB2 230 V Entrée 5 Nº 16 et 19 du TB2 230 V...
3 Fonctions optionnelles Unité intérieure Signaux et ports de sortie Code Port Sortie Sortie 1 Nº 34 (N) et 35 (L) du TB2 230 V Sortie 2 Nº 34 (N) et 36 (L) du TB2 230 V Sortie 3 Nº 37 et 38 du TB2 Signal hors tension Sortie 4 Nº 39 et 40 du TB2 Signal hors tension Sortie 5 CN20 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 6 CN21 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 7 CN22 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 8 CN23 nº 1-2 Signal 12Vdc Fonctions de sortie (À configurer depuis le contrôleur de l’unité) Nº...
3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3 Fonctionnement manuel Le fonctionnement manuel pour les unités YUTAKI permettra le fonctionnement des unités sans existence de télécommande et sera sélectionné par le réglage du commutateur DIP de la PCB principale. 3.3.1 Fonctionnement des fonctions Le fonctionnement manuel est sélectionné en utilisant SSW1. Lorsque SSW1 est en mode "à distance", le mode manuel est désactivé et l'unité fonctionne avec la télécommande. Lorsque SSW1 est en mode "local", le fonctionnement manuel est activé. Durant le fonctionnement manuel, l'unité fonctionnera normalement avec les contraintes suivantes : • L'alimentation de la télécommande est coupée et donc toute communication avec la télécommande est arrêtée. • Les données qui sont normalement reçues de la télécommande, sont appliquées comme expliqué plus loin dans ce chapitre (par exemple Marche/Arrêt, Mode ou T. consigne). 3.3.2 Configuration de l’écran à 7 segments Mode manuel en chauffage Appuyez sur PSW1 et PSW2 Appuyez sur PSW1 et PSW2 pendant 3 secondes pendant 3 secondes pour sortir PSW4 augmente la valeur PSW3 réduit la valeur PSW2 fait défiler PSW1 passe au la liste a l’élément ...
3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3.3 Réglage 4~20 mA Le réglage de l’eau pour chauffage (HSW) et refroidissement (CSW) peut être annuler par le contrôleur externe en utilisant l’entrée 4~20mA (CN5). Pour permettre l’annulation, la broche 3 du DSW5 doit être sur ON, autrement, les valeurs sélectionnées dans l’afficheur à 7 segments seront utilisées. Lorsque l’annulation est autorisé, le contrôleur externe décide de la température cible en introduisant la valeur du courant 4~20mA en CN5. Ce connecteur transforme le courant d'entrée en tension via une résistance mise à la masse de 240 Ω (disponible comme accessoire ATW-MAK-01) connectée à un bornier. L’unité convertit proportionnellement la tension de lecture en température de consigne. 4~20 mA CC Tension d’alimen- tation Réglage de la Tension Signal température d'alimentation d'intensité(A) (ºC) 0,96 Signal d'intensité (A) Réglage de la 0,96 Tension température (ºC) d'alimentation (V) Figure A : Côté contrôleur Figure B : Côté unité S/S COMBI Code Unité...
3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3.4 Marche/Arrêt L'ordre de marche/arrêt est donné par entrée externe dans les terminaux 13 et 14 du TB2 (Entrée 1). Le fonctionnement sera comme suit : • Lorsque l'entrée externe est fermée, le fonctionnement de l'unité sera modifiée sur Marche. • Lorsque l'entrée externe est ouverte, le fonctionnement de l'unité sera modifiée sur Arrêt. 3.3.5 Sélection refroidissement/chauffage Chaque fois que SSW2 est réglé sur Chaleur, l'unité sera en mode chauffage. Si SSW2 est réglé sur froid, le mode de l'unité sera sélectionnée par les borniers 13 et 15 du TB2 (Entrée 2): • Lorsque l'entrée externe est ouverte, l'unité fonctionne en mode refroidissement • Lorsque l'entrée externe est fermée, l'unité fonctionne en mode chauffage SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 96 03/09/2016 10:46:57...
4 Vérifications électriques des pièces principales V é r i f i c a t i o n s é l e c t r i q u e s d e s p i è c e s p r i n c i p a l e s Index Thermistances ............................
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances Thermistance de température du gaz de refoulement (THM9) Pour la prévention de surchauffe du gaz de refoulement Caractéristiques de la résistance de la thermistance 72.3 49.9 35.1 25.1 18.7 13.4 9.93 7,47 5,76 Température (ºC) Thermistance de température ambiante extérieure (THM7) Les caractéristiques de résistance de la thermistance sont indiquées sur la figure.
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2 Système split - unité intérieure 4.1.2.1 YUTAKI S RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)WH(V)NPE RWM-(8.0/10.0)WHNPE WOHP WOHP WOHP Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau Thermistance PHEX de sortie de l'eau WOHP...
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2.2 YUTAKI S COMBI RWD-(2.0-3.0)NW(S)E(200/260)S(-K) RWD-(4.0-6.0)NW(S)E(200/260)S(-K) WOHP WOHP Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau Thermistance PHEX de sortie de l'eau WOHP Thermistance du ballon d’ECS SMFR0098 rev.1 - 08/2016...
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2.3 YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)(V)NFE (Type 1) RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE (Type 2) Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance du tuyau de refoulement Thermistance du tuyau d'aspiration Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau 4.1.3 Ballon d’eau chaude sanitaire DHWS(200-260)S-2.7H2E...
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.4 Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE THM8 RASM-(4-6)(V)NE THM8 Thermistance Description Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance de sortie de l'eau Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de la température ambiante Thermistance du tuyau de refoulement THM8 Thermistance de tuyauterie...
Page 120
4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances Thermistance de : • Température de l’eau à l’arrivée de l’unité Caractéristiques de la résistance de la thermistance intérieure (THM • Température de sortie d’eau de l’unité intérieure (THM 19,3 • Température de sortie d’eau de l’unité 14,4 intérieure (THM WOHP...
4 Vérifications électriques des pièces principales Détendeur électronique 4.2 Détendeur électronique 4.2.1 Système split - groupe extérieur Micro-ordinateur Signal par impulsions Moteur à impulsion magnétique permanente 2 phases Contrôle de 0 à 500 impulsions, une par une Contrôle du débit de fluide frigorigène 1.
4 Vérifications électriques des pièces principales Dispositifs de protection de pression 4.3 Dispositifs de protection de pression Lorsque la pression de refoulement est excessive, le compresseur et les composants du cycle frigorifique peuvent être endommagés. Ainsi, si la pression de refoulement est supérieure à 4,15 MPa (R410A), le contrôle de la protection se déclenche et le compresseur s'arrête : Si la pression de refoulement est supérieure à...
4 Vérifications électriques des pièces principales Filtre antiparasite (NF) 4.4 Filtre antiparasite (NF) 4.4.1 Filtre antiparasite pour 3N~ (400 V/50 Hz) Le filtre antiparasite réduit le niveau sonore produit par l'inverter du côté de l'alimentation. Les bornes indiquées par « LOAD » sont connectées au côté de l’inverter indiqué par « LINE » du côté de l’alimentation. Éléments Spécifications Modèle...
4 Vérifications électriques des pièces principales Filtre antiparasite (NF) 4.4.2 Filtre antiparasite pour 1~ (230 V/50 Hz) Le filtre antiparasite réduit le niveau sonore produit par l'inverter du côté de l'alimentation. Les bornes indiquées par « LOAD » sont connectées au côté de l’inverter indiqué par « LINE » du côté de l’alimentation. Éléments Spécifications Modèle...
4 Vérifications électriques des pièces principales Condensateur (CB1, CB2) 4.5 Condensateur (CB1, CB2) Cette pièce est utilisée pour transformer le courant alternatif en courant direct pour l'Inverter. Connectez deux condensateurs en ligne. Éléments Spécifications Modèles LNX2W472MSEEHE Puissance de l'électricité 4700 μF statique Tension nominale 450 V CC...
4 Vérifications électriques des pièces principales Compresseur à spirale 4.7 Compresseur à spirale 4.7.1 Mécanisme fiable réduisant les vibrations et le bruit 1 La direction de rotation est définitive. 2 La pression à l’intérieur de la chambre est élevée et la température en surface de la chambre est comprise entre 60 °C et 110 ºC.
4 Vérifications électriques des pièces principales Pompe à eau 4.8 Pompe à eau 2-3 CV 4-6 CV 8/10 CV Puissance Indice de rendement énergétique (EEI) ≤ 0,20 ≤ 0,21 Chaleur d'alimentation maximum 7,2 m 7,6 m 10,5 m Débit du volume max 3,3 m 4,0 m 5,5 m...
5 Maintenance M a i n t e n a n c e Index Système split - groupe extérieur......................120 5.1.1 RAS-(2-3)WHVNP ............................121 5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries ................. 121 5.1.1.2 Retrait du panneau avant ....................... 121 5.1.1.3 Retrait du ventilateur extérieur .......................
Page 130
5 Maintenance 5.1.3.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande ........... 146 5.1.3.9 Ouverture du coffret électrique (plaque de montage P) ..............146 5.1.3.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur ..................147 5.1.3.11 Retrait de la bobine du détendeur électronique ................147 5.1.3.12 Retrait de la bobine de l'électrovanne (SVA et SVC) ..............
Page 131
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) ........180 5.3.1 Premiers pas pour la maintenance et la mise en service ................180 5.3.2 Panneaux ..............................180 5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement ....................180 5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur ......................181 5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique .................
Page 132
5 Maintenance 5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche ....................208 5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique ..................209 5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique ....................... 210 5.4.2 Emplacement des composants ........................211 5.4.3 Composants hydrauliques ........................... 212 5.4.3.1 Remplacement du manomètre ....................... 212 5.4.3.2 Retrait du clapet à...
Page 133
5 Maintenance 5.5.2.5 Remplacement de la soupape de sûreté ..................243 5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion ..................244 5.5.3 Composants du cycle ..........................245 5.5.3.1 Remplacement du compresseur ....................245 5.5.3.2 Remplacement du pressostat haute pression (PHS) ..............248 5.5.3.3 Remplacement des capteurs de pression ..................249 5.5.3.4 Remplacement des bobines de l’électrovanne ................
Page 134
5 Maintenance 5.7.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal ...................... 275 5.7.1.9 Retrait du moteur du ventilateur ..................... 275 5.7.2 Emplacement des composants ........................276 5.7.3 Cycle et composants hydrauliques ......................277 5.7.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus ....................277 5.7.3.2 Retrait de la pompe à...
Page 135
5 Maintenance 5.8.3.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) ..........303 5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) ............304 5.8.3.9 Retrait de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) ..............304 5.8.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) ............... 305 5.8.3.11 Retrait du réservoir d’expansion ....................305 5.8.3.12 Retrait de la bobine de la vanne 4 voies ..................
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1 Système split - groupe extérieur Présentation de sécurité D A N G E R NE TOUCHEZ PAS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES QUAND LA LED 201 (ROUGE) SUR LA PCB DE L'INVERTER OU LA LED1 (ROUGE) SUR LA PCB1 OU LA LED4 SUR LA PCB1 SONT ALLUMÉES, POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1 RAS-(2-3)WHVNP 5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries Suivez la procédure ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse de la dépose. N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
Page 138
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5 Retirez le panneau du coffret électrique. 6 Retirez le connecteur du moteur du ventilateur (CN24) introduit dans la PCB du coffret électrique : Retirez le câble conducteur du moteur du ventilateur fixé sur la borne du moteur avec un collier pour câble. Retirez les 4 vis de fixation du moteur. Collier pour câble Câble conducteur du Écrou borgne Panneau du coffret moteur du ventilateur Ventilateur à...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.4 Retrait du compresseur R E M A R Q U E N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de • poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter le compresseur immédiatement après la dépose. Scellez les tuyaux d’aspiration et de refoulement lorsque le cycle frigorifique est déconnecté pendant longtemps. • Retirez le bouchon du nouveau compresseur juste avant le remplacement. Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que de la poussière ne pénètre dans le compresseur. Ôtez le ruban adhésif au moment de raccorder les tuyaux.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur Compresseur 6 Retirez les écrous capuchons A et B qui fixent le compresseur. Soulevez le compresseur et retirez-le Accumulateur du corps de l’unité. (C sur la figure ne comporte pas d’écrou capuchon). a. Vérifiez si le borne d’attache est normale lors du remontage du compresseur. (Assurez-vous que la force de traction est supérieure à 20 N). En cas d'anomalie de la borne d’attache, remplacez-la par une nouvelle.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité électronique 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 3 vis de fixation et retirez le panneau supérieur. 3 Retirez le panneau avant conformément au "5.1.1.2 Retrait du panneau avant".
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.9 Retrait de la PCB de l’écran 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 1 vis de fixation et retirez le panneau du bornier. 3 Débranchez tous les câbles connectés à la PCB d'affichage. 4 Saisissez la partie supérieure des 4 supports avec des pinces à bec long et retirez la PCB d'affichage.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.10 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 3 vis de fixation et retirez le panneau supérieur. 3 Retirez le panneau du coffret électrique. 4 Retrait des composants électriques. Retirez la vis de fixation et retirez la bobine de réactance. Pour monter les composants, assurez-vous de faire correspondre les connexions des câbles avec les repères. Panneau du coffret électrique.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2 RAS-(4-6)WHVNPE 5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E • Suivez les procédures ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Au remontage, suivez les instructions en sens inverse. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 11 vis qui fixent le panneau supérieur et retirez le panneau supérieur vers le haut. Panneau supérieur 5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière 1 Retirez les 5 vis qui fixent la partie inférieure du panneau de branchement et retirez la partie inférieure du panneau de branchement en tirant vers l'avant.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.5 Retrait du moteur du ventilateur extérieur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez la grille de soufflage conformément au point "5.1.2.2 Retrait de la grille de soufflage". 3 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur". 4 Pour retirer le ventilateur à hélice, retirez l’écrou borgne et la rondelle qui fixe le ventilateur à hélice à l'arbre du moteur. (Utilisez un extracteur lorsque le ventilateur à hélice et l'arbre du moteur sont trop serrés.) Câble conducteur du moteur du ventilateur.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.6 Retrait du coffret électrique 1 Retirez le panneau de branchement conformément au Panneau supérieur Upper Cover Coffret électrique Electrical Box point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur". Retirez 4 vis de fixation du coffret électrique.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.7 Retrait du compresseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière CN5A PCN9 PCN8 PCN14 PCN13 PCN7 PCN6 PCN10 PCN5 DSW5 SEG1 LED3 LED2 DSW1 conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau RSW1...
Page 149
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 7 Retirez les 2 écrous qui fixent le compresseur et retirez-le en le soulevant tout en l'inclinant vers l'avant. R E M A R Q U E Pour retirer le compresseur, le tuyau de soupape d'arrêt de liquide doit être déplacé (plié) du côté droit. FAITES ATTENTION de ne pas écraser ou casser le tuyau. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Position du compresseur Caoutchouc antivibrations 1 Caoutchouc antivibrations 2 — — Écrou Caoutchouc — —...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande 1 Retirez le panneau de branchement et le panneau de branchement inférieur conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène du clapet anti-retour conformément à la section "5.1.2.7 Retrait du compresseur"...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur, le panneau arrière et le panneau Robinet supérieur comme indiqué dans les sections "5.1.2.1 inverseur Retrait du panneau de branchement", "5.1.2.4 Retrait...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.13 Retrait du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur, le panneau arrière et le panneau supérieur comme indiqué dans les sections "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière" "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur"...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.14 Retrait du détendeur électronique et de l'électrovanne 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène aux clapets anti-retour conformément à la section "5.1.2.7 Retrait du compresseur". 3 Retirez les bobines conformément aux sections "5.1.2.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur"...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.15 Retrait de la PCB (PCB1) 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez tous les câblages connectés à la PCB de commande. 3 Retirez les 6 supports. Attachez la partie centrale des Capuchon Holder supports avec une pince à...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.17 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Ouvrez la plaque P en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 90° conformément à la section "5.1.2.9 Ouverture du coffret électrique (plaque P)"...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3 RAS-(8/10)WHNPE 5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E • Suivez les procédures ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse du retrait. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 11 vis qui fixent le panneau supérieur et retirez le panneau supérieur vers le haut. Panneau supérieur 5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière 1 Retirez les 5 vis qui fixent la partie inférieure du panneau de branchement et retirez la partie inférieure du panneau de branchement en tirant vers l'avant.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.5 Retrait du moteur du ventilateur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez la grille de soufflage conformément au point "5.1.3.2 Retrait de la grille de soufflage". 3 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur". 4 Pour retirer le ventilateur à hélice, retirez l’écrou borgne et la rondelle qui fixe le ventilateur à hélice à l'arbre du moteur. (Utilisez un extracteur lorsque le ventilateur à hélice et l'arbre du moteur sont trop serrés.) Câble conducteur du moteur du ventilateur.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.6 Retrait du coffret électrique 1 Retirez le panneau de branchement conformément au Panneau Coffret supérieur point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". électrique 2 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur". Retirez 6 vis de fixation du coffret électrique. 3 Tirez et extrayez le coffret électrique.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.7 Retrait du compresseur 1 Retirez le panneau de branchement et le panneau de branchement inférieur conformément aux points "5.1.3.1 Panneau supérieur Retrait du panneau de branchement", et "5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". Lorsque le groupe extérieur est installé près d’un mur, retirez la tuyauterie frigorifique et déplacez l’unité du mur.
Page 161
5 Maintenance Système split - groupe extérieur R E M A R Q U E • La tuyauterie du compresseur doit être connectée par brasage. Avant de chauffer à l'aide d'un chalumeau, VÉRIFIEZ qu'aucun matériau inflammable n'est à proximité car l'huile à l'intérieur de la tuyauterie pourrait prendre feu. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter le compresseur immédiatement après la dépose. Scellez les tuyaux d’aspiration et de refoulement lorsque le cycle frigorifique est déconnecté pendant longtemps. • Retirez le bouchon du nouveau compresseur juste avant le remplacement. Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que de la poussière ne pénètre dans le compresseur. Retirez le ruban adhésif pendant le brasage du tuyau. • Pour la tuyauterie lors du remontage, vérifiez que les numéros des bornes du compresseur et les repères des câbles correspondent. Des numéros de câbles incorrects pourraient entraîner une rotation inverse et endommager le compresseur. 6 Retirez les tuyaux d'aspiration et de refoulement du compresseur. R E M A R Q U E N’oubliez pas d’éloigner suffisamment la flamme du chalumeau des câbles et des composants électriques autour de la pièce brasée pour éviter les brûlures.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Récupérez le frigorigène du clapet anti-retour conformément à la section "5.1.3.7 Retrait du compresseur"...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Retirez le connecteur (PCN100) de la PCB de commande (PCB1) du coffret électrique. 3 Retirez la bobine du robinet inverseur après avoir enlevé la vis de fixation.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.12 Retrait de la bobine de l'électrovanne (SVA et SVC) Vis de la bobine de 1 Retirez le panneau de branchement conformément au l'électrovanne Bobine de point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". l'électrovanne (SVC) 2 Ouvrez la plaque de montage P. Vérifiez que le voyant 201 (rouge) de la PCB (PCB2) de l'inverter est bien éteint.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.14 Retrait du détendeur électronique et de l'électrovanne 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière conformément aux points "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène aux clapets anti-retour conformément à...
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.15 Retrait de PCB (PCB1) et PCB de relais (PCB3) 1 Retirez le panneau de branchement conformément Carte à circuits imprimés (PCB1) au point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez tous les câblages connectés à la PCB de commande et la PCB de relais.
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.17 Retrait du module de diodes (DM) 1 Débranchez les câblages de la borne + - U V W du module de diodes. 2 Retirez les 2 vis M5 de fixation du module de diodes. 3 Retirer le module de diode du coffret électrique. 5 vis (M5) Vis de fixation (M5) 5.1.3.18 Retrait du module de transistor (IPM)
5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.19 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Ouvrez la plaque P en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 90° conformément à la section "5.1.3.9 Ouverture du coffret électrique (plaque de montage P)"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2 Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE D A N G E R • Déconnectez les unités de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2 Panneaux 5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement Unité intérieure YUTAKI S R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. Panneau Vis (x2) Contrôleur...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique Les opérations suivantes doivent être effectuées avant d'ouvrir le coffret électrique. • Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". Puis, 1 Retirez les 2 vis fixant le couvercle au coffret électrique RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE Vis (x4) Vis (x2) Vis (x4) 2 Retirez le panneau du coffret électrique RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique • Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". Puis, Tous les modèles 1 Desserrez les 2 vis fixant le coffret électrique.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3 Cycle et composants hydrauliques 5.2.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques Les opérations suivantes doivent être effectuées pour avoir accès au cycle et aux composants hydrauliques : • Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.3 Retrait du manomètre 1 Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S" du chapitre "7. Remarques concernant la maintenance". 2 Retirez le panneau avant et ouvrez le coffret électrique pour avoir accès aux composants internes. 3 Dévissez le joint capillaire du manomètre de la tuyauterie d’eau.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.5 Retrait de la pompe à eau Pour retirer la pompe à eau, les opérations suivantes doivent être effectuées : RWM (2.0-6.0)NE 1 Tirez légèrement le connecteur de signal de la pompe à eau. 2 Retirez la broche en plastique fixant le connecteur Broche de fixation d'alimentation de la pompe à eau. Câble d'alimentation Câble de...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM (8.0/10.0)NE 1 Retirez les câbles de la pompe à eau : Retirez le connecteur branché à la source d'alimentation. Retirez le connecteur du câble de signal. R E M A R Q U E Pour retirer le connecteur du câble de signal, il est nécessaire de déplacer la glissière de fixation fixant le connecteur, tel qu'indiqué dans l'image ci-dessous.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.6 Remplacement du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Dévissez le purgeur d'air. Purge d'air 2 Remplacez le purgeur d'air par un nouveau. Desserrer Serrer R E M A R Q U E • Lubrifiez le filetage du purgeur d'air lors du remontage.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.9 Retrait de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : A l'emplacement de la soupape de sécurité, Bobine de la soupape de sécurité 1 Retirez la feuille de caoutchouc : La feuille de caoutchouc est collée autour du détendeur électronique et du tuyau d'entrée et de sortie de ce détendeur.
Page 179
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(2.5/3.0)NE a. Débrasez la connexion entre la tuyauterie de la soupape de sécurité et le filtre. b. Dévissez le raccord conique du tuyau. Dévissez le Collier de fixation de collier qui fixe le tuyau. la conduite c. Retirez l'assemblage de la soupape de sécurité. de liquide Procédez au déssoudage des pièces brasées et remplacez la soupape de sécurité...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.10 Remplacement de la bobine de la soupape de sécurité 1 Retirez la bobine de la soupape de sécurité : Tournez légèrement la bobine tout en la tirant vers le haut. La bobine a un système de fixation qui comporte une protubérance au niveau de la soupape de sécurité...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.11 Retrait du réservoir d’expansion • Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 1 Tirez-le légèrement vers le bas pour le retirer de son emplacement 5.2.3.12 Retrait de l’échangeur thermique à plaques (PHEX) • Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
Page 183
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5 Retirez la pompe à eau : Raccord a. Déconnectez les câbles de la pompe à eau comme conique (1) expliqué dans "5.2.3.5 Retrait de la pompe à eau" Pompe à b. Desserrez le raccord conique (1) reliant le tuyau de eau (WP) la pompe à...
Page 184
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE 1 Déconnectez le contrôleur de l'unité du bornier de la PCB et enlevez les trois vis fixant le support du contrôleur de l'unité. Contrôleur d’unité Support du contrôleur de l’unité Vis (x3) 2 Coupez toutes colliers de serrage fixant tous les câbles et thermistances. 3 Retirez les thermistances suivantes THM , THM Raccord WOHP...
Page 185
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE 1 Déconnectez le contrôleur de l'unité du bornier de la PCB et enlevez les trois vis fixant le support du contrôleur de l'unité. Contrôleur d’unité Support du contrôleur d’unité Vis (x3) 2 Coupez toutes colliers de serrage fixant tous les câbles et thermistances 3 Retirez les thermistances suivantes THM , THM WOHP et THM...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.13 Retrait du chauffe-eau électrique • Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" • ...
Page 187
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5 Desserrez les raccord coniques reliant les tuyaux au Purge Soupape de d'air chauffe-eau électrique sûreté Pressostat • Retirez le purgeur d'air comme expliqué dans • Retirez la soupape de sécurité comme expliqué dans • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S de l’alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. AT T E N T I O N • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.2 Retrait du contrôleur de l'unité Retirez le panneau de branchement selon les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". Puis, RWM-(2.0-3.0)NE 1 Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(4.0-10.0)NE 1 Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les RWM-(4.0-6.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". 2 Débranchez les câbles du contrôleur de l'unité connecté aux borniers 3 et 4 du bornier (TB1). 3 Découpez le collier de serrage en plastique fixant les ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.4 Remplacement des thermistances (THM , THM , THM , THM • Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 3 Retirez l’isolation du tube de la thermistance. 4 Retirez le collier spécial fixé au tube en cuivre et au capteur. 5 Installez une nouvelle thermistance avec le ressort P et la feuille de caoutchouc comme illustré sur le schéma suivant : Thermistances d'eau Thermistances frigorifiques Tuyau...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.6 Remplacement des fusibles (EF1~3) • Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" 1 Une fois le fusible endommagé...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.8 Remplacement du bornier (TB2) • Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" Puis, 1 Retirez les câbles connectés au bornier.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.10 Remplacement des relais (AR1~3) • Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" Puis, 1 Identifiez le relais anormal. Une fois détecté, déconnectez les câbles.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3 Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) D A N G E R • Déconnectez les unités de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. •...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 2 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le haut et retirez-le en le tirant vers l'arrière. R E M A R Q U E • Veillez à ne pas endommager le LCD au retrait du panneau de branchement. • Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas. • Prenez garde lors du retrait du panneau de branchement ; les pièces situées à l’intérieur de l’unité peuvent être chaudes.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez les vis fixant le couvercle du coffret électrique au coffret électrique 2 Tirez le couvercle du coffret électrique vers l'arrière. 5.3.2.4 Ouverture du coffret électrique • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3 Cycle et composants hydrauliques 5.3.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques Les opérations suivantes doivent être effectuées pour avoir accès au cycle et aux composants hydrauliques : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.3 Retrait du manomètre 1 Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI" du chapitre "7. Remarques concernant la maintenance". Manomètre Ruban de 2 Dévissez le manomètre pour le retirer. téflon 3 Remplacez le manomètre.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.6 Retrait du pressostat basse pression hydraulique • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 3 Coupez les colliers de serrage en plastique attachées au harnais du chauffe-eau électrique. 4 Retirez les borniers des câbles du chauffe-eau électrique, situés à l'intérieur du coffret électrique 5 Tirez le harnais, en suivant son parcours vers le chauffe-eau électrique. AR2 : Bornier 2 AR1 : Borniers 2 et 6.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.8 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 3 Tirez le connecteur d'alimentation de la pompe à eau. 4 Desserrez les raccords coniques. 5 Retirez la pompe à eau. R E M A R Q U E • Assurez-vous de l’emplacement de la pompe à eau. Raccords • Attention, ne perdez pas les joints d'étanchéité de la pompe coniques...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.11 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement selon les indications du chapitre "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez la bobine de la soupape de sécurité : Tournez légèrement la bobine tout en la tirant vers le haut. La bobine a un système de fixation qui comporte ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.12 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.13 Retrait du réservoir d’expansion Pour retirer le réservoir d’expansion, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le couvercle supérieur selon les indications du chapitre "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.14 Retrait de l’échangeur thermique à plaques (PHEX) Pour retirer l’échangeur thermique à plaques, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
Page 209
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 4 Retirez la vanne 3 voies comme expliqué à la section Tuyau 1 Raccords coniques "5.3.3.10 Retrait de la vanne 3 voies" 5 Retirez les tuyaux reliés à la vanne 3 voies : Tuyau 1 : Branche le chauffe-eau électrique à la vanne 3 voies Tuyau 2 : Branche la vanne 3 voies au ballon d’ECS.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.15 Remplacement du ballon Pour retirer le ballon, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Coupez l’alimentation principale. 2 Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement" 3 Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur"...
Page 211
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 8 Desserrez les raccords coniques (x4) des tuyaux connectés au ballon. 9 Retirez les vis fixant le panneau arrière. (x12 10 Retirez le panneau arrière. vis : 260 L ou x8 vis : 200 L) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 195 03/09/2016 10:48:39...
Page 212
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 11 Retirez l’isolation arrière du ballon en tirant dessus. 12 Retirez les vis fixant le ballon à la base (x4 vis : 2 à l’avant + 2 à l’arrière). Avant Arrière Vis (x2) Vis (x2) 13 Retirez le ballon. Les orifices sous le ballon vous permettront de pouvoir tirer facilement sur le ballon. R E M A R Q U E Le ballon fait partie de la structure de l’ensemble de l’unité. Il est primordial de ne pas laisser trop longtemps l’unité intérieure sans ballon. N’effectuez les travaux de remplacement du ballon qu’une fois après reçu le nouveau ballon et que celui-ci soit prêt à fonctionner. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 196 03/09/2016 10:48:41...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S de l’alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. AT T E N T I O N • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.2 Retrait du contrôleur de l'unité • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.3 Remplacement de l’interrupteur à bascule • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
Page 216
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 1 Déconnectez la thermistance à remplacer à partir du connecteur de la PCB2. 2 Coupez et retirez le collier de serrage en plastique reliée au harnais de la thermistance. DHWT WOHP AT T E N T I O N Si le ressort P est déformé, il doit être remplacé.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.5 Remplacement du commutateur de réinitialisation du thermostat • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.7 Retrait du support du fusible • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.9 Remplacement du bornier (TB1) • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.11 Remplacement de la PCB • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.13 Remplacement du thermostat du ballon d'ECS (uniquement les modèles destinés au marché du Royaume-Uni) • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le couvercle supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". Option A Thermostat du ballon d’ECS...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4 Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) AT T E N T I O N • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur Pour retirer le panneau supérieur, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'unité. Vis (x2) 2 Tirez le panneau supérieur vers l’arrière, tirez vers le haut et retirez-le.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 4 Tirez le panneau droit vers l'arrière et retirez-le. 5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche Pour retirer le panneau latéral gauche, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Retirez les deux vis sur le côté inférieur droit, fixant le ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique D A N G E R • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Ne touchez pas l'interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau de ballon d'ECS en manipulant le coffret électrique. Veuillez conserver la position de cet interrupteur en position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Interrupteur de fonctionnement du chauffe- eau du ballon d'ECS (SW1) Interrupteur (SW1) Étiquette d'indications Pour retirer le couvercle du coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.2 Emplacement des composants Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Détendeur électronique (R410A) Échangeur thermique à plaques Vanne d’arrêt (accessoire fourni) (R410A-H2O) Filtre de frigorigène (x2) Thermistance de la conduite de gaz Orifice d'évacuation frigorigène...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3 Composants hydrauliques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Avant de remplacer les pièces hydrauliques, purgez toute l'eau de l’unité concernée. Fermez les vannes d’arrêt et ouvrez les vannes de purge. •...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.2 Retrait du clapet à bille Filter Plus • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.4 Remplacement du purgeur d'air • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué aux sections "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.6 Remplacement du réservoir d'expansion • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4 Composants du cycle D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. R E M A R Q U E •...
Page 233
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance (THM ) en haut du compresseur. Support de thermistance Capuchon Thermistance Plaque de fixation Thermistance à de la thermistance bouchon en caoutchouc Indication du numéro de borne Couvercle du bornier...
Page 234
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5 Retirez le tuyau d'aspiration et le tuyau de refoulement du compresseur. Desserrez les écrous des tuyaux reliés au compresseur. Tuyau d'aspiration Tuyau de refoulement Compresseur 6 Retirez les quatre (4) écrous fixant le compresseur Voir le tableau de position du compresseur ci-dessous. et retirez le compresseur de l’unité...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.2 Remplacement du pressostat haute pression (PSH) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau latéral gauche comme expliqué à la section "5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche". 1 Récupérer le frigorigène R134a conformément à...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.3 Remplacement des capteurs de pression • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau latéral gauche comme expliqué à la section "5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche". 1 Retirez la protection contre les vibrations des deux Protection contre les vibrations...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 4 Retirez tous les câbles des différents colliers de serrage et attaches de câble de la PCB puis passez les câbles de capteur à l'intérieur de l'unité par les orifices inférieurs du coffret électrique à l'arrière de celui-ci. Orifices de coffret électrique (partie inférieure) 5 Remplacez les capteurs par des nouveaux en suivant les procédures ci-dessus en sens inverse.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.5 Remplacement des électrovannes • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Récupérez le frigorigène R410A conformément à...
Page 239
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 1 Retirez le câble de la soupape de sécurité (MV2) de son connecteur de la PCB : Soupape de sécurité R410A (MV1) : CN7A (PCB), Soupape de sécurité R134a (MV2) : CN7B (PCB3), Orifices de coffret ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques Dans le cas où un remplacement de l'un des échangeurs thermiques à plaques est nécessaire, il est recommandé de procéder au retrait de tous les échangeurs thermiques à plaques. 1 Recueillez le frigorigène R410A et R134a.
Page 242
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) e. Retirez les vis fixant le coffret électrique à l'unité. f. Retirez le coffret électrique 6 Retirez le réservoir d'expansion comme expliqué à la section Tuyau d'arrivée d'eau Filter Plus "5.4.3.6 Remplacement du réservoir d'expansion". 7 Retirez la conduite d'arrivée de l'eau. Réservoir d'expansion 8 Retirez la pompe à...
Page 243
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 14 Retirez les écrous et les six rondelles fixant les trois échangeurs thermiques à plaques à leurs supports. Écrous et rondelles (x6) 15 Retirez le support des échangeurs thermiques à plaques. 16 Retirez l'isolant recouvrant les trois échangeurs thermiques à plaques. À...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. • Danger électrique. Risque de décharge électrique. Ne touchez pas aux composants électriques lorsque la LED201 (rouge) située sur le module de l’inverter est allumée afin d’éviter toute décharge électrique. 5.4.5.1 Retrait des composants du coffret électrique Retirez le panneau avant de l'unité intérieure et le couvercle du coffret électrique pour accéder aux composants électriques en suivant les procédures de retrait expliquées sous "5.4.1.1 Retrait du panneau avant"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.3 Remplacement des thermistances • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Déconnectez correctement ces composants du connecteur PCB correspondant.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.4 Remplacement de DIP-IPM (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Débranchez les câblages connectés au module : PCB de l'inverter (DIP-IPM) Débranchez les câbles des bornies U, V, W...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.6 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Retirez le panneau du coffret de l'inverter interne (x5 vis).
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5 Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) AT T E N T I O N • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.2 Retrait du panneau avant (ballon au-dessus de l'unité S80) Pour retirer le couvercle avant de l'unité S80 lorsque le ballon est installé sur le dessus de l'unité, les opérations suivantes doivent être effectuées: 1 Retirez les deux vis fixant le cadre du contrôleur de ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80) Pour retirer le panneau supérieur, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'unité. Vis (x2) 2 Tirez le panneau supérieur vers l’arrière, tirez vers le haut et retirez-le.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 4 Tirez le panneau droit vers l'arrière et retirez-le. 5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche Pour retirer le panneau latéral gauche, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique D A N G E R • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Ne touchez pas l'interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau de ballon d'ECS en manipulant le coffret électrique. Veuillez conserver la position de cet interrupteur en position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau du ballon d'ECS (SW1) Interrupteur (SW1) Étiquette d'indications Pour retirer le couvercle du coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.7 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)". • Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique".
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.8 Emplacement des composants Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Détendeur électronique (R410A) Connexion pour sortie de ballon d’ECS Filtre de frigorigène (x2) Réservoirs d'expansion 12 L Clapet anti-retour (R410A) Purge d'air Vanne de service (R410A)
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2 Composants hydrauliques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Avant de remplacer les pièces hydrauliques, purgez toute l'eau de l’unité concernée. Fermez les vannes d’arrêt et ouvrez les vannes de purge. •...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 1 Retirez les colliers qui maintiennent le tube capillaire du manomètre avec le tuyau d'eau. 2 Dévissez le joint capillaire du manomètre de la soupape de sécurité. 3 Appuyez sur les deux bagues à l'arrière du manomètre et retirez-le en passant le tube capillaire au travers de l'orifice du support en acier.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.3 Remplacement de la pompe à eau (WP1) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.4 Remplacement du purgeur d'air • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Ouvrez le panneau gauche comme expliqué à la section "5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Ouvrez le panneau gauche comme expliqué à la section "5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche". • Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3 Composants du cycle D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. R E M A R Q U E •...
Page 262
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance (THM ) en haut du compresseur. Support de thermistance Capuchon Thermistance Plaque de fixation Thermistance de la thermistance à bouchon en caoutchouc Indication du numéro de borne Couvercle du bornier...
Page 263
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5 Retirez le tuyau d'aspiration et le tuyau de refoulement du compresseur. Desserrez les écrous des tuyaux reliés au compresseur. Tuyau d'aspiration Tuyau de refoulement Compresseur 6 Retirez les quatre (4) écrous fixant le compresseur et retirez le compresseur de l’unité en le soulevant. Inclinez-le légèrement vers l'avant, puis soulevez-le.
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.2 Remplacement du pressostat haute pression (PHS) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)" (uniquement avec le réservoir à...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.3 Remplacement des capteurs de pression • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)" (uniquement avec le réservoir à côté de l'unité S80). • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 4 Retirez tous les câbles des différents colliers de serrage et attaches de câble de la PCB puis passez les câbles de capteur à l'intérieur de l'unité par les orifices inférieurs du coffret électrique à l'arrière de celui-ci. Orifices de coffret électrique (partie inférieure) 5 Remplacez les capteurs par des nouveaux en suivant...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.5 Remplacement des électrovannes • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)"...
Page 268
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 1 Retirez le câble de la soupape de sécurité (MV2) de son connecteur de la PCB : Soupape de sécurité R410A (MV1) : CN7A (PCB) Soupape de sécurité R134a (MV2) : CN7B (PCB3) Orifices de coffret ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques Dans le cas où un remplacement de l'un des échangeurs thermiques à plaques est nécessaire, il est recommandé de procéder au retrait de tous les échangeurs thermiques à plaques. Bien qu'il soit possible de retirer les échangeurs thermiques à...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 6 Retirez le réservoir d'expansion comme expliqué Tuyau d'arrivée d'eau à la section "5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion". Réservoir 7 Retirez la conduite d'arrivée de l'eau. d'expansion 8 Retirez la pompe à eau comme expliqué à la section "5.5.2.3 Remplacement de la pompe à eau (WP1)".
Page 272
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) Vis (x3) Vis (x3) À ce stade, retirez en les débrasant, tous les tuyaux reliés à l'échangeur thermique à plaques à remplacer. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 256 03/09/2016 10:49:44...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. • Danger électrique. Risque de décharge électrique. Ne touchez pas aux composants électriques lorsque la LED201 (rouge) située sur le module de l’inverter est allumée afin d’éviter toute décharge électrique. 5.5.4.1 Retrait des composants du coffret électrique Retirez le panneau avant de l'unité intérieure et le couvercle du coffret électrique pour accéder aux composants électriques en suivant les procédures de retrait expliquées sous "5.4.1.1 Retrait du panneau avant"...
Page 274
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) Composants du coffret électrique (3N~ 400V 50Hz) Élément Description Élément Description Bornier de source d'alimentation (TB1) Contacteur magnétique (MG SW) Fusibles (EF2, EF3) 20A Bobine de réactance (DCL) Fusible (EF1) 20A Orifices d'entrée des câbles Filtre antiparasite Carte à...
5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.4.2 Retrait du coffret électrique • Les instructions pour le retrait du coffret électrique sont les mêmes pour tous les modèles S80. Reportez-vous à la section "5.4.5.2 Remplacement du coffret électrique" pour les procédures et des opérations pour le remplacement de cet élément. 5.5.4.3 Remplacement des thermistances • Les instructions pour le retrait des thermistances sont les mêmes pour tous les modèles S80. Reportez-vous à la section "5.4.5.3 Remplacement des thermistances" pour les procédures et des opérations pour le remplacement des thermistances.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6 Ballon d'ECS AT T E N T I O N • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux de l'unité intérieure et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident. • Si certaines pièces sont bloquées ou collées, veuillez utiliser les outils adéquats et éventuellement des lubrifiants pour les libérer. • En cas de pièces à arêtes vives, comme les panneaux, utilisez des gants de protection afin d'éviter toute blessure. • Pour les opérations de brasage, outre les gants de sécurité, il convient de porter une protection adaptée pour les yeux. 5.6.1 Emplacement des composants Élément Description Ballon d'eau chaude sanitaire Arrivée d'ECS G 3/4’’ mâle Sortie d'ECS G 3/4’’...
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2 Panneaux 5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Retirez les deux vis fixant le cadre du contrôleur de l'unité. Retirez le cadre soigneusement pour ne pas endommager le contrôleur de l'unité LCD. Vis (x2) 2 Tirez le panneau avant vers le haut, puis en arrière et retirez-le.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'avant de l'unité. Vis (x2) 2 À l'arrière, retirez les vis fixant le panneau supérieur. Vis (x2) Deux sur le côté gauche et deux sur le côté droit. Vis (x2) 3 Poussez le panneau supérieur vers le haut et retirez-le.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". Sur les deux côtés (droit et gauche) 1 Retirez les vis (x3 + 3) fixant le panneau arrière des panneaux latéraux.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.4 Retrait du panneau gauche/droit du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon". Puis, 1 Retirez les vis fixant les panneaux latéraux à la base du ballon.
Page 281
5 Maintenance Ballon d'ECS 3 Retirez le contrôleur de l'unité R E M A R Q U E Reportez-vous au manuel d'utilisation du contrôleur PC-ARFHE pour plus d'informations en ce qui concerne l'ouverture et le démontage de l'appareil. 4 Retirez le support du contrôleur de l'unité : Retirez les quatre vis fixant le support du contrôleur de l'unité sur les panneaux latéraux gauche et droit. 5 Retirez le panneau gauche / droit SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 265 03/09/2016 10:49:52...
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.5 Retrait de l'isolation • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon". • ...
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3 Remplacement des composants électriques D A N G E R Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. R E M A R Q U E Pour déconnecter correctement les composants du coffret électrique, consultez le chapitre "4. Vérifications électriques des pièces principales" dans le présent manuel.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.2 Remplacement du chauffe-eau électrique • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". Puis, 1 Déconnectez les câbles électriques (N et L) en les dévissant du thermostat. 2 Dévissez le chauffe-eau électrique du ballon et retirez-le. 3 Installez le nouveau en suivant les procédures ci-dessus en sens inverse.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.3 Remplacement des tuyaux de bobine de chauffage (ballon d’ECS au-dessus de l’unité intérieure) 1 Retirez le panneau avant de l'unité intérieure. R E M A R Q U E Si possible, retirez le panneau gauche de l'unité intérieure pour faciliter la procédure. 2 Videz le serpentin de chauffage en suivant sa procédure d'évacuation expliquée à la section du chapitre "7.
5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.4 Remplacement des tuyaux du serpentin de chauffage (ballon d'ECS à côté de l'unité intérieure) 1 Retirez le panneau du ballon. 2 Videz le serpentin de chauffage en suivant sa procédure d'évacuation expliquée à la section "Évacuation"...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7 Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE D A N G E R Danger électrique. Danger de mort. • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1 Panneaux 5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les 6 vis fixant le panneau de branchement. 2 Retirez la vis située à droit de l'unité fixant le panneau de branchement. 3 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau de branchement ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.3 Retrait du panneau arrière 1 Retirez les 8 vis fixant le panneau arrière : 3 vis à droite et 5 vis à l’arrière (2 d'entre elles, fixant la maille de protection arrière). 2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.5 Retrait du panneau latéral de protection des tuyauteries Pour retirer le panneau latéral de protection des tuyauteries, les opérations suivantes doivent être effectuées : Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". 1 Retirez les 4 vis fixant le panneau latéral de protection des tuyauteries à l'unité. 2 Inclinez le couvercle vers l'arrière et retirez-le. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.7 Retrait de la grille du ventilateur 1 Retirez les quatre vis fixant la grille du ventilateur à son support. 2 Tirez-le vers l'arrière et retirez-le. Grille du ventilateur Vis (x4) 5.7.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal Pour retirer le ventilateur à hélice, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez la grille du ventilateur comme expliqué à la section "5.7.1.7 Retrait de la grille du ventilateur". 1 Retirez l'écrou borgne et la rondelle fixant le ventilateur à ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.2 Emplacement des composants Élément Description Élément Description Compresseur Thermistance de la tuyauterie de liquide frigorigène Côté eau de l’échangeur de chaleur Thermistance de la conduite de gaz frigorigène Côté air de l’échangeur de chaleur Thermistance de refoulement du compresseur Coffret électrique Thermistance de l'arrivée de l'eau...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3 Cycle et composants hydrauliques 5.7.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.7.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 4 Desserrez les raccords coniques du filtre ainsi que le clapet à bille Filter Plus. 5 Retirez le clapet à bille Filter Plus. Raccord conique Raccords coniques Pompe (x2) à eau Raccord conique 5.7.3.3 Retrait du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.4 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de la sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité comme expliqué à Soupape de la section "Évacuation"...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.6 Retrait du capteur de pression (PSC) Pour retirer le capteur de pression (PSC), les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.7.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez la bobine de la soupape de sécurité comme expliqué à la section "5.7.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau)". 1 Une fois la bobine de la soupape de sécurité retirée, retirez le brasage comme indiqué...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 3 Retirez les vis du support du réservoir d'expansion. Réservoir d'expansion Réservoir d'expansion Support du réservoir Support du réservoir Vis (x2) Vis (x2) d'expansion d'expansion 4 Une fois que le réservoir d'expansion démonté de l'unité, Réservoir d'expansion retirez les deux vis qui fixent le réservoir d'expansion au ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.13 Retrait de la vanne 4 voies Pour retirer la vanne 4 voies, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.7.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) Pour retirer l'électrovanne, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.7.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
Page 303
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE R E M A R Q U E • Le compresseur est connecté par brasage. Vérifiez qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité avant d'utiliser un chalumeau pour effectuer le raccordement des tuyaux. Sinon, l'huile qui se trouve dans les tuyaux peut prendre feu. • N'exposez pas le cycle frigorifique très longtemps au milieu ambiant pour éviter que des corps étrangers et de l'eau n'y pénètrent. Remplacez le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas d'exposition prolongée au milieu ambiant, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et du tuyau de refoulement. • Ne retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer. Avant de monter le compresseur, scellez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Retirez le ruban adhésif lorsque vous raccordez les tuyaux. • Au remontage, faites correspondre les numéros des bornes et ceux des repères. Si le câblage est mal branché, le compresseur peut être endommagé en raison d'une rotation inverse. • Si les câbles se chevauchent et provoquent un jeu entre le chauffeur d'huile et le compresseur, cela entraîne une production de chaleur excessive. Le chauffeur d'huile peut donc être endommagé par surchauffe. Lors du montage du chauffeur d'huile monté, ce point doit être pris en compte.
Page 304
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE Voir le tableau de position du compresseur ci-dessous. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Caoutchouc Écrou et Position du compresseur antivibrations 2 rondelle Caoutchouc antivibrations 1 Caoutchouc antivibrations 2 –...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE Filtre antiparasite, contacteur, réacteur et plaque du fusible Fusible Contacteur (40A) Filtre Bobine de antiparasite réactance DIP-IPM Module de l'inverter 5.7.5.1 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 2 Tirez la plaque de montage de droite là où se trouve la Module de l'inverter PCB2. Les deux plaques de montage (PCB1 et PCB2) tournent pour faciliter l'accès au module de l'inverter (DIP-IPM).
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8 Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE D A N G E R Danger électrique. Danger de mort. • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1 Panneaux 5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les 7 vis fixant le panneau de branchement. 2 Retirez la vis située à droit de l'unité fixant le panneau de branchement. 3 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau de branchement ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.3 Retrait du panneau arrière 1 Retirez les 10 vis fixant le panneau arrière : 3 vis à droite et 7 vis à l’arrière (3 d'entre elles, fixant la maille de protection arrière). 2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.5 Retrait du panneau latéral de protection des tuyauteries Pour retirer le panneau latéral de protection des tuyauteries, les opérations suivantes doivent être effectuées : Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". 1 Retirez les 3 vis fixant le panneau latéral de protection des tuyauteries à l'unité. 2 Inclinez le couvercle vers l'arrière et retirez-le. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.7 Retrait de la grille du ventilateur 1 Retirez les quatre vis fixant la grille du ventilateur à son support. 2 Tirez-le vers l'arrière et retirez-le. Grille du ventilateur 1 Vis (x4) Vis (x4) Grille du ventilateur 2 5.8.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal Pour retirer le ventilateur à hélice, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.9 Retrait du moteur du ventilateur Pour retirer le moteur du ventilateur, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez la grille du ventilateur comme expliqué à la section "5.8.1.7 Retrait de la grille du ventilateur". • Retirez le ventilateur à hélice comme expliqué à la section "5.8.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal". • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.2 Emplacement des composants Élément Description Élément Description Compresseur Soupape d'arrêt de conduit de gaz - Ø25,4 (1”) Côté eau de l’échangeur de chaleur Soupape d'arrêt de conduit de liquide - Ø9,52 (3/8”) Côté air de l’échangeur de chaleur Soupape de sûreté Coffret électrique Réservoir d'expansion 6 l Ventilateur (x2) Touche de fonctionnement «...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3 Cycle et composants hydrauliques 5.8.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.8.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 4 Desserrez les raccords coniques du filtre ainsi que le clapet à bille Filter Plus. 5 Retirez le clapet à bille Filter Plus. Raccord conique Pompe à Raccords coniques (x2) Raccord conique 5.8.3.3 Retrait du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.4 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de la sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité comme expliqué à Flexible Soupape de la section...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.6 Retrait du capteur de pression (PSC) Pour retirer le capteur de pression (PSC), les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.8.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez la bobine de la soupape de sécurité comme expliqué à la section "5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau)". 1 Une fois la bobine de la soupape de sécurité retirée, retirez le brasage comme indiqué...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 3 Retirez les vis du support du réservoir d'expansion. Réservoir d'expansion Réservoir d'expansion Vis (x2) Support du réservoir d'expansion Support du réservoir Vis (x2) d'expansion 4 Une fois que le réservoir d'expansion démonté de l'unité, Réservoir d'expansion retirez les deux vis qui fixent le réservoir d'expansion au ...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.13 Retrait de la vanne 4 voies Pour retirer la vanne 4 voies, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.8.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) Pour retirer l'électrovanne, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". • Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.8.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
Page 325
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance en haut du compresseur. 4 Enlevez la résistance du carter (chauffeur d'huile ci-dessous). R E M A R Q U E • Le compresseur est connecté par brasage. Vérifiez qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité avant d'utiliser un chalumeau pour effectuer le raccordement des tuyaux. Sinon, l'huile qui se trouve dans les tuyaux peut prendre feu.
Page 326
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 6 Retirez les 2 écrous qui fixent le compresseur et retirez le compresseur de l’unité en le soulevant. Inclinez-le légèrement vers l'avant, puis soulevez-le. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Position du compresseur Caoutchouc antivibrations 1 Caoutchouc Caoutchouc antivibrations 2 – – Écrou et antivibrations 2 rondelle...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Retirez les vis fixant la plaque du coffret électrique a. (1) : à la structure de l'unité b.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.2 Retrait de la PCB1 Pour retirer la PCB1, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez les connecteurs branchés à la PCB1. Supports plastiques 2 Retirez les supports en plastique qui fixent la PCB1 au coffret électrique. Supports plastiques (x12) 3 Retirez la PCB1.
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.4 Remplacement des thermistances • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Déconnectez correctement ces composants du Pour l'emplacement des thermistances, référez-vous à...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.5 Remplacement de DIP-IPM (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Débranchez les câblages connectés au PCB de l'inverter (DIP-IPM) module :...
5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.7 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 3N~ 400 V 50 Hz) • Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Retirez le panneau du coffret de l'inverter interne (x5 vis).
Page 335
6 Dépannage D é p a n n a g e Index Dépannage initial..........................320 6.1.1 Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments ..................320 6.1.2 É chec de la source d'alimentation entre l'unité intérieure et la télécommande (PC-ARFHE) ..... 320 6.1.3 Fonctionnement anormal des dispositifs ..................... 321 6.2 Fonctionnement normal........................325 6.2.1 Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1 ................... 325 6.2.2 Affichage du code commande de la protection ................... 326 6.2.3 ...
6 Dépannage Dépannage initial 6.1 Dépannage initial 6.1.1 Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments Procédure de vérification simple à partir de l’afficheur à 7 segments 1 Mettez sous tension les unités intérieures connectées au groupe extérieur. 2 Mettez sous tension le groupe extérieur. 3 L’auto-adressage démarre. (Carte à circuits imprimés PCB1 du groupe extérieur). Pendant l’auto-adressage, vous pouvez vérifier les éléments suivants sur l’afficheur à 7 segments du groupe extérieur. • Déconnexion de l’alimentation de l’unité intérieure. • Déconnexion de la ligne de service entre les groupes extérieurs et les unités intérieures. • Situation normale : L’afficheur à 7 segments du groupe extérieur ne porte aucune indication.
6 Dépannage Dépannage initial 6.1.3 Fonctionnement anormal des dispositifs Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Défaillance de la Défaillance de la thermistance de thermistance la température Procédez au remplacement ou rectifiez les connexions en cas extérieure Câble de la d’anomalie d’évaporation thermistance pendant le déconnecté chauffage Bobine de la vanne Mesurez la résistance de la 4 voies déconnectée bobine Défaillance de la Remplacez la vanne 4 voies vanne 4 voies Le dégivrage est Activation incorrecte ...
Page 338
6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Colmatage de l'échangeur de Retirez le colmatage chaleur du groupe extérieur ? Obstacles à l’entrée ou à la sortie de l’échangeur de Éliminez les obstacles Débit d’air insuffisant chaleur du groupe extérieur vers l’échangeur de chaleur du groupe Le groupe extérieur est-il Délimitez une zone de extérieur pourvu d’une zone de service service suffisante suffisante ? La vitesse de ventilation est- Remplacez le moteur du elle correcte ? ventilateur Court-circuit d’air au niveau du Éliminez la cause du court- Température d’air trop groupe extérieur ? circuit d’air élevée à l’échangeur Existe-t-il une autre charge de chaleur de groupe ...
Page 339
6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) La charge calorifique intérieure est Remplacez l’unité par une Calculez la charge calorifique supérieure à la puissance calorifique unité plus puissante Rectifiez la charge de Fuite de gaz ou frigorigène après avoir charge de frigorigène Mesurez la surchauffe constaté et réparé la fuite insuffisante de gaz La conduite est Mesurez et vérifiez les Utilisez les conduites trop longue ou son conduites fournies sur site spécifiées diamètre trop petit Vérifiez la présence de Retirez le colmatage colmatage Examinez le câble de Remplacez le connecteur connexion et le connecteur La bobine produit-elle des Défaillance ou ...
Page 340
6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Corps étrangers dans le boîtier du Effectuez un contrôle visuel Éliminez les corps étrangers ventilateur Le ventilateur hélicoïdal du groupe extérieur Réglez la position du Effectuez un contrôle visuel heurte le déflecteur ventilateur à hélice Défaillance Vérifiez que toutes les pièces Fixez fermement chaque d'installation sont correctement fixées pièce Compression de Réglez la température du gaz Contrôlez la surchauffe Bruit anormal lors liquide frigorigène d'aspiration et la pression du chauffage ou du Bruit anormal du Usure ou rupture des refroidissement compresseur Bruit anormal à l’intérieur du pièces internes du ...
6 Dépannage Fonctionnement normal 6.2 Fonctionnement normal 6.2.1 Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1 Afficheur à 7 segments Affichage du segment Unité d'application SEG 1 SEG 2 S / SC Réalisation de l'initialisation (produit logiciel XXX) Code Fonctionnement auxiliaire (miroir) Unité arrêté - Normal ...
6 Dépannage Fonctionnement normal Indication LED Couleur Indication LED 1 Vert Indication de démarrage LED 2 Rouge Indication de démarrage LED 3 Rouge Fonctionnement de pompe à chaleur (Thermo ON/OFF) LED 4 Jaune Alarme (clignotement à 1 sec d'intervalle) LED 5 Vert Transmission de l'inverter LED 6 Jaune Transmission H-LINK LED 8 Jaune Transmission télécommandée H-LINK 6.2.2 Affichage du code commande de la protection Dans le cas où un contrôle de protection activé pendant le fonctionnement du compresseur et une restriction sont appliqués à la fréquence de l'inverter, les codes de contrôle de la protection indiqués dans le tableau ci-dessous sont affichés sur l'afficheur à 7 segments. En cas de contrôle de la protection activée qui pousse à arrêter le fonctionnement du compresseur, mais maintient le ...
6.3.1 Indication du code d'alarme sur l'afficheur à 7 segments L'afficheur à 7 segments sur la PCB1 de l'unité intérieure affiche les alarmes du groupe extérieur et de l'unité intérieure. L'afficheur à 7 segments sur la PCB du groupe extérieure affiche les alarmes de le groupe extérieur. 6.3.2 Indication du code d'alarme sur le contrôleur de l'unité Lorsqu'une alarme est activée, il sera affiché dans l'écran du contrôleur de l'unité. Un symbole de danger et le code d'alarme seront affichés en bas à gauche de l'écran. L'écran de l'unité affiche les alarmes provenant du groupe extérieur, de l'unité intérieure et aussi du contrôleur de l'unité lui-même (il peut y avoir un problème avec la communication entre l'unité intérieure et le groupe extérieur). Si tel était le cas, le contrôleur de l'unité affichera un code d'alarme lié à une défaillance de communication entre l’UI et le GE. • Dysfonctionnement La LED d'ALARME (jaune) clignote. L'indicateur ALARME apparaît Contrôleur d’unité sur l'affichage à cristaux liquides : Contactez votre fournisseur de services HITACHI. • Coupure de courant Code Tous les affichages disparaissent. Si l'unité est arrêtée à cause d'alarme d'un défaut d'alimentation, elle ne se remettra pas en marche même si l'alimentation est rétablie. Réalisez à nouveau les Passe opérations de mise en marche. Si la durée de la coupure de au rouge courant est inférieure à 2 secondes, l'unité se remettra en marche automatiquement. • Bruit électrique Les indications peuvent disparaître de l'écran et l'unité peut ...
6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.3 Codes d'alarme pour groupe extérieur et unités intérieures Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer Activation du PSH, moteur verrouillé, anomalie d’une phase de la source d’alimentation. Défaillance du moteur du ventilateur, Activation de l'organe de de l’évacuation des condensats, groupe – – – – protection (coupure haute de la PCB, du relais, activation de extérieur pression) l’interrupteur à flotteur.
Page 345
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer Anomalie de la thermistance du Connecteur déconnecté, cassé ou – – Intérieur capteur auxiliaire 3 (THMaux3) court-circuité Réglage de puissance ou Réglage de code de puissance – – – – puissance combinée incorrect incorrect, code de puissance totale entre UI et GE d'unité intérieure excessif ou insuffisant. Réglage incorrect du numéro Duplication du nº de l’unité intérieure, nº – – – –...
Page 346
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer « Interruption momentanée – Intérieur de l'alimentation » ou « Basse tension détecté » Alarme de pression Pression de l'eau non détectée sur le – Intérieur hydraulique cycle hydraulique Activation du pressostat haute – – – – Intérieur pression Activation du contrôle de Arrêt après nouvel essai de P12 dû à la – – –...
Page 347
6 Dépannage Procédure de dépannage Cause d'arrêt du compresseur Lorsque le compresseur s'arrête à cause de l’un des facteurs ci-dessous, le code d'arrêt (code d1) est envoyé à l'unité intérieure. Le code sera contrôlé lorsqu’un autre code est envoyé. Code Processus Facteurs d’arrêt d’arrêt 52C1 Déconnecter Thermo-OFF Alarme Protection antigel – Détection d’une coupure momentanée de courant dans le groupe extérieur et réinitilisation du – microcontrôleur de la PCB extérieure Détection d’une coupure momentanée de courant dans l’unité intérieure et réinitilisation du microcontrôleur de la PCB intérieure Température extérieure de refroidissement inférieure à - 5ºC – (température extérieure de - 15ºC lors de la configuration annuelle du refroidissement) Température de l’air extérieur et température d’aspiration intérieure pour le chauffage (condition – de surcharge) Arrêt dû à une température de chauffage extérieure inférieure à - 20ºC (condition de – température basse) Demande (entrée extérieure) – Arrêt d'urgence (broche 4 du DSW1 : ON ou entrée de l'arrêt forcé) – La pression de refoulement accroît la prévention pour le refroidissement et le chauffage Détection du manque de gaz (détecté par la température du tuyau : détection du manque de ...
6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.4 Dépannage par code d'alarme Code Activation du dispositif de sécurité (pressostat haute pression) du groupe extérieur d'alarme (sauf codes d'alarme 41 et 42) Applicable aux unités S / SC ○ – – ○ Cette alarme apparaît lorsque l'un des dispositifs de sécurité s'active pendant le fonctionnement du compresseur. RAS-(2-3)WHNPE Est-elle Branchez correctement le connectée au connecteur connecteur PCN401 de la PCB1 ? Existe-t-il une Les bornes continuité entre les d'attache sont-elles bornes 1 et 3 du connecteur Branchez correctement les correctement connectées PCN401 pendant l'arrêt du bornes d'attache au PSH au PSH ? fonctionnement ? ...
Page 349
6 Dépannage Procédure de dépannage Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Vérifiez si l’échangeur Éliminez la poussière ou les de chaleur n’est pas éléments d’obstruction poussiéreux ou colmaté Vérifiez si le filtre à air Groupe extérieur : Éliminez la poussière Débit d’air de l’échangeur de chaleur insuffisant n’est pas poussiéreux (échangeur de chaleur extérieur durant le processus de Vérifiez s’il existe des refroidissement) obstacles à l’entrée ou à Éliminez les obstacles la sortie de l’échangeur Unité intérieure : de chaleur Échangeur de chaleur intérieur (durant le processus de Vérifiez la zone de Délimitez une zone de chauffage) service service suffisante (S80) : Circulation de fluide frigorigène R134a (deux Vérifiez la vitesse Remplacez le moteur du cycles) ou d'eau (1 cycle) insuffisante aux échangeurs (ventilateur extérieur : ...
Page 350
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Transmission anormale entre les unités intérieures et le groupe extérieur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Cette alarme s’affiche lorsqu’un fonctionnement anormal perdure pendant trois minutes après une transmission normale entre les unités intérieures et le groupe extérieur. De même, une anomalie de fonctionnement se poursuit 30 secondes après la réinitialisation automatique du micro-ordinateur. L'alarme s’affiche lorsque l’erreur de transmission se poursuit 30 secondes après démarrage du groupe extérieur. • Si les fusibles ont grillé ou si le disjoncteur du groupe extérieur s'est déclenché, recherchez la cause de la surintensité et prenez les mesures nécessaires. • Ce code d'alarme peut s'afficher en cas de dysfonctionnement de l'inverter ou du moteur du ventilateur et quand le groupe extérieur ne peut pas assurer l'alimentation (pas d'indication sur l'afficheur à 7 segments de la PCB du groupe extérieur). Dans ce cas, vérifiez le moteur du ventilateur, l'inverter et la continuité du fusible sur le circuit. (Reportez-vous à la page suivante) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 334 03/09/2016 10:50:48...
6 Dépannage Procédure de dépannage La broche 1 du DSW5 Rectifiez sa position (résistance terminale de la PCB1) est-elle sur ON ? La tension entre les Vérifiez les fusibles La LED1 (rouge) de la bornes nº 1 et nº 3 du de l’alimentation du PCB1 est-elle allumée ? PCB1 est-elle de 220 V ou groupe extérieur 240 V ? *2) Le connecteur (PCN2, CN1) du Branchez correctement Retirez le CN8 de la PCB1 transformateur est-il PCN2 et CN11 desserré ? Le fusible de la Remplacez le fusible La LED2 (vert) de la PCB1 a-t-il grillé ? PCB1 est-t-il allumé ? La LED3 (jaune) PCB1 défaillante de la PCB1 clignote- t-il plus d’une fois toutes les 10 secondes ? PCB1 : carte à circuits imprimés du groupe extérieur. Connectez le CN8 de la PCB1 PCB1' : carte à circuits imprimés de l’unité intérieure. La PCB1 est- elle réglée en mode non Rectifiez le réglage polaire ? La LED5 (jaune) ...
Page 352
6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Mesurez la tension à l’aide du Coupure de courant ou appareil éteint Rétablissez l’alimentation testeur Vérifiez que le matériau isolant Éliminez le court-circuit et Court-circuit entre les câbles n’est pas endommagé remplacez le fusible Court-circuit sur le câble de Mesurez la résistance Éliminez le court-circuit sur le câble terre de l’isolation de terre et remplacez le fusible Fusible de l’alimentation grillé ou activation du Mesurez la résistance entre Défaillance du moteur du Remplacez le compresseur et le disjoncteur du groupe les câbles ainsi que la compresseur fusible extérieur résistance de l’isolation Mesurez la résistance entre Remplacez le moteur du Défaillance du moteur du ...
Page 353
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Transmission anormale entre la PCB de commande et la PCB de l'inverter du groupe d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – Cette alarme s'affiche lorsqu'un fonctionnement anormal perdure pendant 30 secondes après une transmission normale entre la PCB1 du groupe extérieur et la PCB2 de l'inverter. De même, le fonctionnement anormal se poursuit 30 secondes après réinitialisation automatique du micro-ordinateur. L'alarme s’affiche lorsque l’erreur de transmission se poursuit 30 secondes après démarrage du groupe extérieur. RAS-(2-3)WHVNP Le fusible de l'alimentation du groupe Remplacez le fusible s'il a extérieur (PF1 ou PF2) est- grillé il normal ? Remarque : recherchez la cause du fusible grillé Rétablissez l’alimentation LED2 sur ON ou OFF La LED2 (verte) de la PCB défaillante ou moteur PCB est-elle allumée/éteinte du ventilateur CC défaillant ou clignote-t-elle ? clignote PCB normale PCB1 : PCB de commande du groupe extérieur SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 337 03/09/2016 10:50:48...
Page 354
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Transmission anormale entre la PCB de commande et la PCB de l'inverter du groupe d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Le fusible (EF1 ou Si le fusible a fondu, EF2) du groupe extérieur remplacez-le. est-il normal ? *1) Vérifiez la cause de la fonte Retirez le connecteur CN6 de la PCB1. Alimentation allumée La LED201 de la PCB1 du PCB1 du GE GE clignote-t-elle ? défaillante Retirez le connecteur CN6 de la PCB1 du GE. Non (LED2 reste sur ON ou OFF) La LED2 (verte) de la PCB1 du GE clignote-t-elle ? Le clignotement Alimentation éteinte s'accélère-t-il ? Retirez les connecteurs ...
Page 355
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Code de fonctionnement anormal du captage du signal de phase d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Cette alarme s’affiche lorsque la phase d’alimentation principale est inversée ou lorsqu’une phase n’est pas connectée. Monophasé et Connectez correctement triphasé chaque phase (Une phase est-elle d’alimentation La PCB1 est normale déconnectée) ? Connectez correctement Connexion de phase inversée chaque phase (Unité triphasée uniquement) d’alimentation La PCB1 est normale Défaillance de la PCB1 ou autre cause (voir ci-dessous) RAS-(2-6)WHVNP(E) RAS-(4-10)WHNPE Tension de l’unité Tension de l’unité à suspendre à suspendre Tension de fonctionnement : ...
Page 356
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Tension excessivement basse ou élevée pour l’inverter (RAS-(2-3)WHVNP) d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » de l’inverter est insuffisante et que l’alarme s’est déclenchée trois fois en 30 minutes. Si le nombre de déclenchements est inférieur à deux, un nouvel essai est lancé. Le code d’alarme est “06”. Signifie le fonctionnement anormal du contrôleur du ventilateur. Redémarrez le fonctionnement la tension Vérifiez le câblage et la d’alimentation est-elle capacité des câbles de 230V ± 10 % ? La tension est-elle supérieure à 187 V pendant le fonctionnement ? Le fonctionnement d'autres appareils provoque-t-il la chute de la tension pendant le fonctionnement ? La fréquence peut augmenter au-delà de 60 Hz Comment Défaillance de la Le compresseur ...
Page 357
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Tension excessivement basse ou élevée pour l’inverter d'alarme (RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE) Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Redémarrez le fonctionnement La tension Vérifiez le câblage d’alimentation est-elle de et la puissance des 400 V±10 % ? câbles La tension d'alimentation est- elle de 323V pendant le fonctionnement ? Le fonctionnement d'autres appareils provoque-t-il la chute de Contacteur magnétique la tension pendant le défectueux. fonctionnement ? Remplacez-la. La fréquence peut augmenter au-delà ...
Page 358
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Baisse de la surchauffe de gaz de refoulement d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Ce code d'alarme s'affiche dans les conditions suivantes : La température en haut du compresseur est inférieure à la température cible et l'ouverture du détendeur de l'U.I. est inférieure à 300 pls pendant 30 minutes lors du fonctionnement en mode refroidissement. La température en haut du compresseur est inférieure à la température cible et l'ouverture du détendeur du GE est inférieure à 70 pls pendant 30 minutes lors du fonctionnement en chauffage. Le compresseur s'arrête, puis une nouvelle tentative de fonctionnement a lieu au bout de 30 minutes. La thermistance en Défaillance de la haut du compresseur est- thermistance elle normale ? La thermistance Installez-la est-elle correctement correctement installée sur le compresseur ? L'alarme s'est-elle Chauffage Fonctionnement en déclenchée au cours chauffage du mode refroidissement ou chauffage ? Refroidissement Fonctionnement en ...
Page 359
6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Le cycle frigorifique ne correspond Vérifiez le cycle frigorifique et le Rectifiez le câblage pas au système électrique système électrique Surcharge de frigorigène Mesurez la pression Rectifiez la charge de frigorigène Vérifiez la soupape de sécurité. Se reporter à "6.5.6 Procédure de Remplacez la soupape de sécurité Soupape de sécurité défaillante vérification de détendeur électronique si elle est défaillante. pour unités intérieures et groupes extérieurs". Remplacez la PCB et vérifiez son Remplacez la PCB si elle est Défaillance fonctionnement défectueuse Baisse de la PCB ...
Page 360
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Température du gaz de refoulement excessive en haut du compresseur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • L’alarme se produit pendant le fonctionnement en refroidissement lorsque la température de la thermistance en haut du compresseur reste à Tdc1 ou plus pendant 10 minutes ou à Tdc2 ou plus pendant 5 secondes. • L’alarme se produit pendant le fonctionnement en chauffage lorsque la température de la thermistance en haut du compresseur reste à Tdh1 ou plus pendant 10 minutes ou à Tdh2 ou plus pendant 5 secondes. Thermistance en haut du compresseur (THM9) La thermistance THM9 en haut du Défaillance de la compresseur est-elle normale ? thermistance La thermistance THM9 est- Installez-la correctement elle installée correctement sur le compresseur ? Rectifiez la charge de Existe-t-il des fuites de gaz ? frigorigène Réparer les fuites de gaz. Charger correctement le fluide frigorigène. Thermistance en haut du compresseur (THM9) Caractéristiques de la résistance de la thermistance 72.3 49.9...
Page 361
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de température d'arrivée de l'eau (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC) pendant le processus de refroidissement ou de chauffage. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée à (entrée) CN9- Connectez-la 1,2 sur la PCB ? La résistance de la Défaillance de la est-elle comprise thermistance entre 0,15 kΩ et 10,9 kΩ ? (la remplacer) Vérifiez le La température de la positionnement est-elle comprise entre correct de la THM 100ºC et -10ºC ? corrigez-le Défaillance de PCB ...
Page 362
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de la température de sortie de l’eau (THM ) d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée à (entrée) CN13- Connectez-la 1,2 sur la PCB ? La résistance de la Défaillance de la est-elle comprise thermistance entre 0,15 kΩ et 10,9 kΩ? (La remplacer) La température Vérifiez le positionnement de la THM est-elle correct de la THM comprise entre 100ºC et ...
Page 363
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de température de la tuyauterie de liquide intérieure R410A d'alarme (THM ) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée(≤ -80ºC) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée à (entrée) CN12- Connectez-la 1,4 sur la PCB ? La résistance de la Défaillance de la est-elle comprise entre thermistance 0,7 kΩ et 1,3 MΩ ? (La remplacer) La température Vérifiez le positionnement de la THM est-elle correct de la THM comprise entre 100ºC et ...
Page 364
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de température de la tuyauterie de gaz intérieure R410A d'alarme (THM ) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -55ºC) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée à (entrée) CN17- Connectez-la 1,4 sur la PCB ? La résistance de la Défaillance de la est-elle comprise entre thermistance 0,7 kΩ et 1,3 MΩ ? (La remplacer) La température Vérifiez le de la THM est-elle positionnement ...
Page 365
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de la température de sortie de l’eau du circuit 2 d'alarme (circuit de mélange) (THM Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée aux (entrée) Connectez-la borniers 6 et 7 de TB2 ? Les câbles entre le bornier 2 et la PCB sont-ils connectés correctement ? Examinez et réparez CN24-1-TB2-6 PCB2 le câblage. (rupture de CN24-2-TB2-7 câble, mauvais câblage) Défaillance de la La résistance de la ...
Page 366
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de la température de l’eau chaude sanitaire (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (plus de 100 ºC) ou coupée (moins de -10ºC) quand l'ECS est activé. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est- elle connectée aux Connectez-la (entrée) bornes 6 et 5 de TB2 ? Les câbles entre le bornier 2 et la PCB sont-ils connectés correctement ? Examinez et réparez CN10-2-TB2-5 PCB2 le câblage. (rupture de CN24-1-TB2-6 câble, mauvais câblage) La résistance de la Défaillance de la ...
Page 367
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie du capteur de température auxiliaire 2 (THM d'alarme AUX2 Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La ATW-SPS-01 est-elle connectée aux Connectez-la (entrée) bornes 34(+) et 35(-) sur la TB2 ? (+) – TB2-34(+) ATW-SPS-01 (-) – TB2--35(-) La résistance Dispositif défectueux dans ATW-SPS-01 est- (Remplacez Réparez le faisceau elle comprise entre 92,2 kΩ ATW-SPS-01) et 123,2 kΩ ? La sortie de ATW- Vérifiez la connexion du ...
Page 368
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Capteur universel d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée aux Connectez-la (entrée) bornes 28 et 29 de TB2 ? Les câbles entre le bornier 2 et la PCB2 sont-ils connectés correctement ? Examinez et réparez le CN14-1-TB2-28 câblage PCB2 (rupture de câble, CN14-4-TB2-29 mauvais câblage) La résistance de la Défaillance de la ...
Page 369
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de la température (THM ) de sortie de l’eau HP (après WOHP d'alarme l’échangeur de chaleur) Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S et YUTAKI S COMBI – ○ – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC) pendant le processus de refroidissement ou de chauffage. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. WOHP est-elle connectée à Connectez-la (entrée) CN11-1,4 sur la TB2 ? La résistance de la Défaillance de la est-elle comprise ...
Page 370
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de température du gaz d'aspiration du compresseur (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 ○ • Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. est-elle connectée à (entrée) CN11- Connectez-la 1,4 sur la TB2 ? La tension de THM Défaillance de la entre les contacts 1 et 4 thermistance de CN11 (TB2) ≤0,1 V ou (Remplacez la) ≥4,9V ? La température Vérifiez le positionnement de la THM est-elle correct de la THM WOHP comprise entre 100ºC et ...
Page 371
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance de la température du gaz de refoulement d'alarme (thermistance du compresseur) Applicable aux unités S / SC ○ ○ – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (moins de 1 kΩ) ou coupée (plus de 640 kΩ) pendant le refroidissement ou le chauffage. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Thermistance en haut La thermistance est-elle du compresseur Connectez-la connectée THM9 sur la PCB ? Défaillance de la La résistance de THM9 est-elle thermistance comprise entre 1 kΩ et 6 kΩ ? PCB défaillante Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Remplacez la thermistance si ...
Page 372
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de capteur haute pression pour RAS-(3-10)WH(V)NP(E) d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Ce code d'alarme apparaît lorsque la tension du capteur de pression diminue (inférieure à 0,1 V) ou augmente (supérieure à 4,9 V) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Existe-t-il un problème de connexion de CN7 sur la PCB1 du Branchez correctement GE ? La tension appliquée entre les connecteurs numéros 1 et 3 de CN7 PCB1 du GE défaillante sur la PCB1 du GE est-elle de 12 V ? La tension appliquée entre les connecteurs numéros 2 et 3 de CN7 sur la PCB1 du GE est-elle PCB1 du GE défaillante inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V ? Anomalie du pressostat haute pression Phénomène Cause Élément à...
Page 373
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de la thermistance de la température extérieure d'alarme (thermistance ambiante du groupe extérieur) (THM7) Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (inférieure à 0,2 kΩ) ou coupée (supérieure à 500 kΩ) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. RAS-2/2.5HVNP RAS-3HVNC Thermistance ambiante du groupe extérieur (THM7) La thermistance THM7 Connectez-la (TA) est-elle connectée à la PCB1 ? La résistance de THM7 Défaillance de la est-elle comprise entre thermistance 0,24 kΩ et 500 kΩ ? PCB1 défaillante Caractéristiques de la résistance de la thermistance Thermistance de la température extérieure 105,4 Autre que ci-dessus 77,9...
Page 374
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de la thermistance du gaz de refoulement (Td)(THM9 de la PCB). d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme apparaît lorsque la tension du capteur de pression diminue (inférieure à 0,1 V) ou augmente (supérieure à 4,9 V) pendant le fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM9 (Td) est-elle connectée à la Connectez-la PCB1 ? La tension entre les contacts 1 et 3 de la THM9 Défaillance de la est-elle inférieure à 0,1 V ou thermistance supérieure à 4,9 V kΩ ? PCB1 défaillante SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 358 03/09/2016 10:50:58...
Page 375
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de la thermistance de la température d’évaporation pendant le d'alarme chauffage (groupe extérieur) (THM8) Applicable aux unités S / SC ○ – – – La thermistance d’évaporation pendant le chauffage est fixée sur l’échangeur de chaleur comme illustré ci- dessous. Si la thermistance présente une défaillance, par exemple si elle est court-circuitée (moins de 0,2 kΩ) ou coupée (plus de 500 kΩ) pendant huit minutes en continu, cette alarme s’affiche. La position est indiquée ci-dessous. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM8 (Te) est- Connectez-la elle connectée à la PCB1 ? La résistance de THM8 est- Défaillance de la Thermistance elle comprise entre 0,2 kΩ et thermistance de la 500 kΩ ? température d’évaporation du groupe extérieur PCB1 défaillante (THM8) ...
Page 376
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la thermistance du capteur auxiliaire 3 (THM d'alarme AUX3 Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie de la thermistance est détectée. La détection d'une anomalie est activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est- AUX3 elle connectée aux Connectez-la (entrée) bornes 11 et 12 de TB2 ? Les câbles entre le bornier 2 et la PCB sont-ils connectés correctement ? Examinez et réparez le CN5-1-TB2-11 câblage (rupture de câble, CN5-2-TB2-12 mauvais câblage) La tension de ...
Page 377
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Ce code d'alarme apparaît quand le réglage indéterminé est réglé sur DSW3 de la PCB du groupe extérieur ou sur DSW2 de la PCB1 de l'unité intérieure. • Ce code d'alarme s'affiche lorsque la puissance totale des unités intérieures n'est pas égale à la puissance combinée du groupe extérieur. Le réglage de la puissance du groupe extérieur est incorrect. • Le réglage de la puissance du groupe extérieur est incorrect • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Réglez correctement la Le DSW3 de la PCB du groupe puissance pour la PCB du extérieur est-il réglé correctement ? groupe extérieur. Le DSW2 de la PCB1 de Réglez correctement la l’unité intérieure est-il réglé puissance pour la PCB de correctement ? l'unité intérieure. La puissance totale de ...
Page 378
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Le code d'alarme apparaît entre 3 et 5 minutes après l'activation de l'alimentation du groupe extérieur si une incompatibilité avec la puissance est détectée entre l'unité intérieure et le groupe extérieur. Cela vaut lorsque la puissance de l'unité intérieure n'a pas une coïncidence avec la puissance du groupe extérieure. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Code Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Ce code d'alarme apparaît lorsque l'unité intérieure raccordée au groupe extérieur est conçue pour d'autres fluides frigorigènes (R22 ou R407C).
Page 379
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie du circuit de protection (groupe extérieur) d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – RAS-(2-3)WHVNP Le code d’alarme apparaît si 12 V CC environ sont fournis au connecteur DIP-IPM (voir tableau ci-dessous) lorsque le fonctionnement de l’inverter est commandé (après cinq secondes de l’activation de la télécommande). Placez le testeur comme indiqué sur le schéma ci-dessous pour vérifier le connecteur de PCN401. Le connecteur doit rester inséré. 12VCC seront détectés en permanence et perturbent le diagnostic si le connecteur de PCN401 est détaché. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Placez [+] du testeur sur la broche numéro 1 du PCN401 et [-] sur la Vérifiez le câblage autre broche numéro 3. 12 V CC détecté ? que celui de DIP-IPM (Remarque 2) La tension du DIP-IPM détectée est normale Défaillance du DIP-IPM. Remplacez le coffret électrique. RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE Le code d’alarme apparaît si le connecteur de la PCB du groupe extérieur est alimenté à 1~ 230 V quand Y52C (relais ...
Page 380
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Réglage incorrect du contrôleur d'unité d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Cette alarme est affiché lorsqu'un réglage anormal du contrôleur d'unité est détectée au bout de 30 secondes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • Pour libérer l'alarme l'unité doit être arrêtée ou aucun réglage incorrect ne doit être détecté. Les paramètres incorrects détectés pour cette alarme à afficher sont expliqués ci-dessous : • T doit être utilisé et il est pas configuré. T doit être utilisé dans les conditions suivantes : Fonctionnement de la chaudière (série ou parallèle) configuré. L'unité est YUTAKI S80 et les sorties du chauffe-eau sont activées. La broche 4 du DSW5 est sur ON. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 364 03/09/2016 10:51:00...
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Surcharge du pressostat de haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – L’indication d’anomalie apparaîtra lorsque l'organe de protection est activé pendant le fonctionnement du compresseur en refroidissement (voir Remarque), lorsque la température d’évaporation du groupe extérieur est supérieure à 55 ºC et la température en haut du compresseur est supérieure à 95 ºC. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Détecté (environ 15 V) Tension entre les broches Y52C s'allume 1 et 3 du connecteur au démarrage du L'organe de PCN401 de DIP-IPM PCN401 connecté protection reste fonctionnement ? d'environ 0 V au correctement ? Le compresseur activé ? démarrage du fonctionne-t-il ? fonctionnement ? Vérifiez le câblage ...
Page 382
6 Dépannage Procédure de dépannage Action (Placez l’interrupteur Phénomène Cause Élément à vérifier principal sur OFF) L'échangeur de chaleur est Éliminez les éléments colmaté ? d'obstruction Vérifiez si le filtre à air n'est pas Ôtez la poussière Débit d'air insuffisant au niveau de poussiéreux l'échangeur de chaleur du groupe Vérifiez l'espace de Délimitez un espace de extérieur maintenance maintenance suffisant Vérifiez la vitesse du ventilateur Remplacer le moteur du extérieur ventilateur si nécessaire. Voyez s'il y a accumulation d'air Rectifiez la circulation de l'air chaud au plafond Température de l’air excessive au Vérifiez qu'il n'existe pas de niveau de l’échangeur de chaleur Éliminez le court-circuit d'air court-circuit d'air du groupe extérieur Vérifiez la présence d’une autre ...
Page 383
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Surcharge en chauffage (le pressostat haute pression doit être activé) d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – • L’indication d’anomalie apparaîtra lorsque l'organe de protection est activé pendant le fonctionnement du compresseur en chauffage (voir Remarque), lorsque la température d’évaporation du groupe extérieur est supérieure à 55 ºC et la température en haut du compresseur est supérieure à 95 ºC. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Détecté (environ 15 V) Tension entre les broches Y52C s'allume 1 et 3 du connecteur L'organe de au démarrage du PCN401 de DIP-IPM PCN401 connecté protection reste fonctionnement ? d'environ 0 V au correctement ? activé ? Le compresseur démarrage du ...
Page 384
6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez l’interrupteur principal sur OFF) Colmatage de l’échangeur de Débit d'eau insuffisant au chaleur niveau de l'échangeur de Vérifiez si le filtre d'eau chaleur de l'unité intérieure présente de la poussière Retirez le colmatage Recherchez les obstacles à l'entrée ou à la sortie de Aucun débit d'eau au niveau l'échangeur de chaleur de l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure Vérifiez la pompe à eau Remplacez le moteur du intérieure ventilateur en cas de défaillance Mesurer la pression de refoulement. Défaillance Remplacez-le s'il est défectueux du pressostat Vérifiez la continuité après la Défaillance baisse de pression du pressostat ...
Page 385
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de l'organe de protection contre l'augmentation de la haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Quand le compresseur fonctionne avec une pression de refoulement (Pd) supérieure à 3,8 MPa pendant 1 minute, la tentative est relancée 3 minutes après l'arrêt de tous les compresseurs. Par la suite, ce code d'alarme s'affiche quand une anomalie est détectée deux fois en 30 minutes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Remplacez l'électrovanne L'électrovanne (SVA) fuit-elle ? (SVA) en cas de défaillance. La soupape d'arrêt du groupe Ouvrez la soupape d'arrêt extérieur est-elle fermée ? Vérifiez la connexion de la PCB1 du GE. Remplacez le Le capteur de haute pression est- capteur haute pression, si il normal ? nécessaire Vérifiez la PCB1 du GE ou Les soupapes de sécurité sont- la connexion de la PCB1 elles complètement fermées et du GE. Remplacez les ...
Page 386
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Déclenchement de la protection du système contre une pression d’aspiration insuffisante d'alarme (protection contre le fonctionnement à vide) Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Si la température d'évaporation (refroidissement : température de la tuyauterie de liquide frigorigène de l'unité intérieure ; chauffage : température d'évaporation du groupe extérieur) est inférieure à -37 ºC (250~350 kΩ) et la thermistance en haut du compresseur dépasse 90 ºC pendant 10 minutes, une nouvelle tentative de fonctionnement est réalisée 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Cependant, lorsque cette circonstance se produit plus de 3 fois en une heure, ce code d'alarme s'affiche. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM8 du groupe extérieur est-elle connecte à la Connectez-la PCB1 ? La thermistance THM3 de l'unité intérieure est-elle connectée à la Connectez-la PCB ? La résistance de la THM3 et de Défaillance de la la THM8 est-elle comprise entre thermistance 0,24 kΩ et 500 kΩ ? Existe-t-il des fuites de gaz ? Rechargez en frigorigène Réparez la fuite de gaz...
Page 387
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de la protection de surintensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNP ○ – – – Éteignez l'alimentation et vérifiez que la LED1 soit éteinte. Déconnectez les connecteurs relais Redémarrez. Existe-il une cause Vérifiez le du compresseur. Se déclenche-t-il de baisse de tension compresseur Allumez la broche n° 1 de DSW301 rapidement ? instantanée ? sur la PCB2 de l'inverter et Déclenchement redémarrez. Vérifiez la capacité immédiat Se déclenche-t-il ? de l’alimentation Oui, elle se Déclenchement au bout d’un certain temps Remplacez le déclenche coffret électrique Pour 1~230V / 50 Hz :...
Page 388
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de la protection de surintensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE et RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Éteindre l'alimentation et déconnecter U, V et W Existe-il une cause des bornes du compresseur. Redémarrez. Vérifiez le de baisse de tension Mettez la borne nº 1 du DSW1 de Se déclenche-t-il compresseur la PCB2 (IPM ou DIP IPM) sous instantanée ? rapidement ? tension et redémarrez. Déclenchement Vérifiez la capacité Se déclenche-t-il ? *1) immédiat de l’alimentation Déclenchement au bout d’un certain temps Oui, elle se déclenche Remplacez la ...
Page 389
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de sonde d’intensité. d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition d’alarme 3 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. • Condition d’activation : Lorsque la fréquence du compresseur est maintenue de 6 à 10Hz (3CV) après le démarrage du compresseur, l’une des valeurs absolues de courant de fonctionnement à chaque étape est ≤ 1,5 A. Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 3,0 A. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le fonctionnement PCB1 du GE défaillante. Le compresseur s’arrête Remplacez le coffret immédiatement électrique. (*1) (presque 18 Hz) Comment fonctionne le compresseur si vous le redémarrez ? Le compresseur ne fonctionne ...
Page 390
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE ○ – – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition d’alarme 5 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. • Condition d’activation : Lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre 15~18 Hz, une des valeurs absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est inférieure (ou égale) à 1,5 A. Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 5,0 A. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez. Défaillance de la Le compresseur s’arrête PCB de l’inverter. immédiatement (presque 18 Hz) Remplacez-la. *2) Comment se comporte le compresseur au redémarrage ? Le compresseur ne fonctionne pas.
Page 391
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition d’alarme 5 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. • Condition d’activation : Lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre 15~18 Hz, une des valeurs absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est inférieure (ou égale) à 1,5 A. Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 5,0 A. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrage Défaillance de la Le compresseur s’arrête PCB de l’inverter. immédiatement (presque 18 Hz) Remplacez-la. *2) Comment se comporte le compresseur au redémarrage ? Le compresseur ne fonctionne pas. L'indication « P7 » s'affiche. *1) La résistance de ...
Page 392
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation du module de transistor d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – • L’ISPM est doté d’une fonction de détection des anomalies de fonctionnement. Cette alarme s’affiche lorsque le module ISPM détecte une anomalie de fonctionnement au moins sept fois en 30 minutes. Six essais sont tentés. • Condition d’activation : Courant anormal sur l’ISPM, par exemple court circuit, mise à la terre, surintensité ou diminution de la tension de commande. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Vérifiez le compresseur. Coupez l'alimentation des composants (S'il y a un court-circuit entre de l’inverter, déconnectez U, V et W des les lignes des phases ou bornes du compresseur puis redémarrez. entre la mise à la terre et La fonction de protection s'active-t-elle ? *1) toute phase, remplacez le compresseur) L'échangeur de chaleur du groupe Retirez le colmatage extérieur est-il colmaté ? Remplacez le coffret ...
Page 393
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation du module de transistor d'alarme Applicable aux unités S / SC Sauf pour RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – • L'IPM ou la DIP IPM et la PCB2 ont une fonction de détection des anomalies. Cette alarme s'affiche quand le module de transistor détecte l'anomalie 7 fois en 30 minutes y compris 7. Jusqu'à 6 nouvelles tentatives sont effectuées. • Condition d’activation : Intensité anormale du module de transistor comme court-circuit, mise à la terre ou surintensité. La température du module de transistor augmente de manière anormale. La tension de commande diminue. La différence d'angle entre l'arbre dans le compresseur et l'arbre du programme de contrôle dépasse +60 degrés. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Coupez l'alimentation, déconnectez U, Vérifiez le compresseur. V et W des bornes du compresseur, puis Procédez au remplacement redémarrez. en cas de défaillance. La fonction de protection s'active-t-elle ? Vérifiez le compresseur. Défaillant Vérifiez l'IPM ou le DIP IPM. ...
Page 394
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de température d'ailette de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-3WHVNPE - RAS-(4-6)WH(V)NPE ○ – – – • Ce code d'alarme s’affiche après un arrêt du fonctionnement lorsque les situations suivantes se produisent trois fois en 30 minutes. Deux essais sont tentés. • Condition d’activation : Quand la température de la thermistance de l'ailette de l'inverter dépasse 80ºC (RAS-3WHVNPE) Quand la température dans le module de transistor dépasse 90ºC (RAS-(4-6)WH(V)NPE). • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez. Se déclenche-t-il Remplacez la PCB de l'inverter. *1) rapidement ? L'échangeur de chaleur Retirez le colmatage du groupe extérieur est-il colmaté ? Remplacez la PCB de l'inverter. *1) R E M A R Q U E 1*) : Réalisez la procédure de décharge de la haute tension mentionnée au point "6.5.7 Procédure de vérification des autres pièces", avant de tester ou de remplacer les composants de l'inverter.
Page 395
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de température d'ailette de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – • Ce code d'alarme s’affiche après un arrêt du fonctionnement lorsque les situations suivantes se produisent trois fois en 30 minutes. Deux essais sont tentés. • Condition d’activation : Quand la température de la thermistance de l'ailette de l'inverter dépasse 100ºC. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez La thermistance est- le fonctionnement. elle défaillante ou Remplacez le DIP IPM, ISPM, IMP. *1 Se déclenche-t-il court-circuitée ? rapidement ? Remplacez la thermistance L'échangeur de chaleur Retirez le colmatage du groupe extérieur est-il colmaté ? Défaillance de la PCB2 ou de la ...
Page 396
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie du module de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • La fréquence actuelle de la PCB de l'inverter est inférieure à 10 Hz (après fréquence de sortie d'inverter de PCB1 à PCB de l'inverter). • Cette alarme s'affiche quand cela se produit 3 fois en 30 minutes. Jusqu'à 2 nouvelles tentatives sont effectuées. • Condition d’activation : Cette alarme s’affiche lorsque la PCB de l'inverter ne fonctionne pas normalement. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Éteignez l'alimentation une fois la LED201 de la PCB de l'inverter éteinte et redémarrez le fonctionnement. PCB de l'inverter normale Vérifiez le filtre L'alarme 55 antiparasite. est-elle indiquée ? S'il n'y a pas d'anomalie, le fonctionnement normal peut être effectué Remplacez la PCB de l'inverter Défaillance de la PCB ...
Page 397
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la protection du moteur du ventilateur (moteur du ventilateur CC) d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Pour RAS-(2-3)WHVNP • Cette alarme s'affiche quand la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est inférieure à 20 min-1 pendant 30 secondes puis s'arrête. Concernant les arrêts, quand moins de 35 secondes se sont écoulées depuis le démarrage du ventilateur, après avoir détecté la première anomalie, si elle se reproduit 4 autres fois en 5 minutes, il s'arrête et l'alarme s'affiche. Pour RAS-(4-6)WH(V)NPE et RAS-(8/10)WHNE • Cette alarme s'affiche lorsque la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est inférieure ou égale à 10 tr/min et que le signal d'inversion de la rotation est détecté. Le moteur du ventilateur s'arrête une fois, puis redémarre après 10 secondes. • Si cela se produit plus de 10 fois en 5 minutes après la première anomalie ce code d'alarme s'affiche. L'anomalie se produit quand le moteur du ventilateur est arrêté par coup de liquide. Redémarrez. Cette alarme s'affiche parce qu'une surintensité, générée Le moteur par le bobinage contraire, fonctionne-t-il ? a été détectée. Ceci est ...
Page 398
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Alarme du débit hydraulique et dysfonctionnement de la pompe à eau d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Cette alarme s'affiche lorsqu'il y a une faible anomalie du débit dans le système hydraulique pendant 60 secondes • L'anomalie est détectée lorsqu'il y a une demande de fonctionnement de la pompe et la broche 2 du DSW3 est sur OFF. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrage Tension dans Vérifiez le fusible EFR1 La pompe à eau 1 la pompe à eau fonctionne ? 1 ? Vérifiez si le câblage est correcte Défaillance de la pompe à eau 1 Toutes les vannes du Ouvrez les vannes du circuit circuit de l’eau sont-elles d'eau complètement ouvertes ? Les filtres ...
Page 399
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Alarme du thermostat du chauffe-eau d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ – – • Cette alarme apparaît lorsque la température à l'intérieur du chauffe-eau dépasse la température de sécurité. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Réinitialisez le Le thermostat protecteur thermique du chauffe-eau en appuyant électrique (THe) est-il sur la touche de ouvert ? réinitialisation Les fusibles électriques Remplacez les (EF1~3) sont-ils fusibles grillés grillés ? Contactez votre revendeur local Procédure du contrôle d’alarme : ÉTEIGNEZ les unités intérieur et les groupes extérieures. Chauffe-eau électrique désactivé...
Page 400
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Mélange de la protection de limite de température maxi. pour le circuit mixte d'alarme (uniquement si le circuit 2 est activé) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la température du circuit 2 est un écart déterminé supérieur à la température maximum fixée par l’installateur pour le circuit 2 pendant 20 secondes. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau (la pompe à eau 2 sera également arrêtée). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température de la sortie d’eau du circuit 2 (THM ) est-elle > à la température maximum Vérifiez que les contacteurs du chauffage de sortie d’eau du circuit 2 + électrique ne sont pas court-circuités. Compensation C2 (réglé sur le contrôleur de l'unité) ? Vérifiez que la température de sortie de l’eau du circuit 2 offre une lecture correcte. Vérifiez la station de mélange (pompe à eau, position de la vanne de mélange) Contactez votre revendeur local Défaillance de PCB1 (vérifier la PCB) Contactez votre revendeur local Le thermostat ...
Page 401
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Protection de limite de température de l’unité d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d’alarme est affiché lorsque la température de distribution de l’eau (Two) est 5ºC supérieure à la température du circuit d’eau maximale pendant 20 secondes. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures), sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température de Vérifiez afin de vous assurer que les contacteurs sortie de l'eau (THM ) du chauffage électrique ne sont pas court- est-elle > à la température circuités. maximum de sortie de l’eau +5 ? Vérifiez que la température de sortie de l'eau indique la lecture correcte. Se reporter aux Procédures de l’alarme 70. Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage de fonctionnement (se reporter au chapitre Plage de fonctionnement du Catalogue Technique) Contactez votre revendeur local Défaillance de PCB1 (vérifier la PCB) Contactez votre revendeur local Procédure du contrôle d’alarme :...
Page 402
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Protection antigel par détection de la température d'entrée/sortie d'eau froide d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité. • Ce code d’alarme est affiché lorsque la température de l'eau à l'arrivée est ≤ 2ºC pendant 30 secondes. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température d'arrivée/sortie de l'eau (THM / THM / THM ) Se reporter aux Procédures de l’alarme 70 WOHP est-elle inférieure à 2ºC? Vérifiez que la température d'arrivée de l'eau indique la position correcte Les connecteurs sont-ils Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage bien connectés ? de fonctionnement (se reporter au chapitre Plage de fonctionnement du Catalogue ...
Page 403
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Arrêt de la protection anti-gel par le thermistor de température des liquides intérieur d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité. • Ce code d’alarme est affiché lorsque deux conditions sont détectées : Condition 1 : Température du liquide ou gaz ≤ -10ºC et Two <6ºC, pendant 30 secondes. Condition 2 : Température du liquide ou gaz ≤ -20ºC pendant 30 secondes. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température de l'eau frigorigène mesurée Se reporter aux Procédures de l’alarme 70 (THM et THM ) est-elle correcte ? Vérifiez que les thermistances du frigorigène (THM et THM ) sont correctement positionnées. Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage de fonctionnement (se reporter au chapitre Plage de fonctionnement du Catalogue Technique) Vérifiez s'il y a une fuite de gaz ou un manque de ...
Page 404
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Défaut de la communication du récepteur sans fil intelligent d'alarme (uniquement avec le thermostat intelligent accessoire) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d'alarme s'affiche lorsqu'un thermostat intelligent est installé (et sélectionné comme Sans fil sur le menu du contrôleur de l'unité) et qu'il n'y a pas de communication pendant une période continue de 10 minutes. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. • L'alarme est libérée lorsque la communication est rétablie. Les connexions entre la PCB1 et le récepteur sont- elles correctement connectées ? RÉCEPTEUR Contrôleur d’unité Vérifiez le câblage : réparez ceux abimés/le TB2-3 RF-A CN1-3 mauvais câblage TB2-4 RF-B CN1-4 Anomalie du contrôleur de l'unité...
Page 405
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Défaut de la communication RF (uniquement avec le thermostat intelligent accessoire) d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Ce code d'alarme s'affiche lorsqu'un thermostat intelligent est installé (et sélectionné comme Sans fil sur le menu du contrôleur d'unité) et qu'il n'y a pas de communication pendant 1 heure ou deux avec les dispositifs de thermostat d’ambiance liés au pont RF. • Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Procédure du contrôle d’alarme : le contrôle se poursuivra en fonctionnement normal avec les valeurs fixes Opentherm suivantes : Circuit 1 : utilise le dernier point de consigne de la pièce reçu. Il est entendu que la température de la pièce est égale au point de consigne de la pièce. Circuit 2 : utilise le dernier point de consigne de la pièce reçu. Il est entendu que la température de la pièce est égale au point de consigne de la pièce. Le contrôle ne répondra pas à la programmation horaire du thermostat et fonction OFF. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 389 03/09/2016 10:51:06...
Page 406
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Réglage incorrect de la puissance d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité quand il y a une détection constante de non concordance entre la puissance de l'unité intérieure et le groupe extérieure (pour réglages de la puissance supérieures à 3CV). • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter. • Pour libérer l'alarme, la correspondance de la puissance entre l'unité intérieure et le groupe extérieur doit être fixe ou l'unité doit être arrêtée. La concordance de la puissance entre le groupe Éteindre et configurer les extérieur et l’unité intérieure est- commutateurs DIP correctement elle correcte ? Défaillance de la PCB (vérifiez la ) Contactez votre revendeur local SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 390 03/09/2016 10:51:06...
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Défaut de communication télécommande H-LINK entre l’unité intérieure et le contrôleur de d'alarme l'unité (PC-ARFHE) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ • Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité quand il n'y a pas de communication entre la PCB de l'unité intérieure et le contrôleur pendant 90 secondes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Les connecteurs entre la PCB1 et le contrôleur de l'unité sont-ils correctement connectés ? Contrôleur PCB1 d’unité Vérifiez le câblage : réparez ceux abimés/ TB2-3 CN2-3 le mauvais câblage TB2-4 CN2-4 L’adresse intérieure et extérieure est-elle identique entre la PCB1 (unité Réglez la même adresse intérieure) et le contrôleur ...
Page 408
6 Dépannage Procédure de dépannage Code « Interruption momentanée de l'alimentation » ou « Basse tension détecté » d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ ○ ○ ○ • Cette alarme est affichée pour indiquer une interruption momentanée de l'alimentation ou d'une basse tension détectée pendant le fonctionnement du compresseur. Une brève coupure de courant, qui peut ne pas provoquer la réinitialisation du micro-ordinateur, peut entraîner, à la place, l’arrêt du relais Y52C ou du CMC (contacteur du moteur du compresseur). Des conditions anormales gardées pendant plus de 60 secondes sont considérées comme un « problème d'alimentation critique », car aucune puissance n'est détectée, mais le microprocesseur fonctionne toujours. Dans ce cas, l'alarme 81 est enregistrée. • Une interruption de l'alimentation de moins de 2 secondes est considérée comme une « Interruption momentanée de l'alimentation ». Dans ce cas, un contrôle pour la récupération à partir de l’« Interruption momentanée de l'alimentation » est effectué. • Une interruption de l'alimentation de plus de 3 secondes est considérée comme une « Coupure de courant» et l'unité est arrêté comme un arrêt normal. Dans ce cas, aucune alarme est affichée. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter et contraint toutes les sorties numériques à un état OFF. • L'alarme est déclenchée lorsque les conditions d'anomalie ne sont pas détectées pendant plus de 10 secondes (puissance restaurée). SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 392 03/09/2016 10:51:07...
Page 409
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Anomalie de la basse pression dans le circuit hydraulique. d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ – ○ • Cette alarme est affichée lorsqu'une basse pression excessive est détectée dans le circuit hydraulique pendant plus de 60 secondes et un fonctionnement de la pompe est toujours demandé. N’est pas applicable aux unités YUTAKI S80. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 393 03/09/2016 10:51:07...
Page 410
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Commande d'activation du pressostat haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme est affichée lorsqu'il y a une activation constante de la commande d'activation du pressostat haute pression. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Examinez et réparez le Le pressostat haute pression câblage (PSH) est-il connecté en toute (déconnexion, erreur de sécurité ? câblage) Débranchez le connecteur PCN5, vérifiez la continuité du Remplacez le pressostat pressostat haute pression (PSH). haute pression (PSH) La continuité est-elle correcte ? L'alarme s'active-t-elle juste Remplacez la PCB après la mise en marche du ...
Page 411
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation du contrôle de la protection pour une excessive haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • En fonctionnement normal la commande électronique s’arrête et se remet en marche automatiquement au bout de 3 minutes. • L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d'alarme s'affiche lorsque la haute pression (Pd) dépasse 2,5 78MPa pendant 10 secondes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le capteur haute pression est- Examinez le câblage et il correctement branché ? réparez-le La haute pression et la basse pression affichées dans le segment comme « Pd » et « Ps » Voir Analyse des défaillances coïncident-elles pratiquement à l'arrêt du compresseur ? Le caractère de la sortie du pressostat haute pression ...
Page 412
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation du contrôle de la protection en raison d'une basse pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • La commande électronique affiche l'alarme lors du fonctionnement en mode chauffage et dans le cas où cette tentative se produit 3 fois en 30 minutes. Dans le cas où la pression détectée par le capteur de basse pression continue à être inférieure à 0,15 MPa pendant 90 secondes pendant le fonctionnement du compresseur. Dans le cas où la pression détectée par le capteur de basse pression continue à être inférieure à 0,10 MPa pendant 3 secondes continues pendant 3 minutes après le démarrage du compresseur. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le connecteur CN3 sur Vérification du câblage la carte à circuits imprimés (rupture de câble, mauvais (PCB3) est-il correctement connecté ? câblage) La haute pression et la basse pression affichées dans le segment comme Manque de frigorigène / fuite de gaz « Pd » et « Ps » coïncident- elles pratiquement à l'arrêt du ...
Page 413
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Différence de basse pression excessive d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d’alarme s’affiche lorsque le taux de pression calculé à partir de la haute pression « Pd » et la basse pression « Ps » est inférieur à 1,8 MPa pendant 3 minutes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Vérification de la PCB : CN3 et CN4 Code de nouvel essai : P-11 Formule de calcul pour le taux de pression : Haute pression « Pd » + 0,1 Taux de pression = Basse pression « Ps » + 0,1 Exemple : 1,6 + 0,1 Pd= 1,6 MPa Taux de pression = = 2,13 MPa 0,7 + 0,1 Ps= 0,7 MPa Les connecteurs CN3 et CN4 ...
Page 414
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Température du gaz de refoulement excessive d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme est affichée après une détection constante d'une température du gaz de refoulement excessive. • Conditions de détection : Le compresseur s'arrête dans le cas où la température détectée par la thermistance de gaz de refoulement reste supérieure à 120ºC pendant 10 minutes continues Le compresseur s'arrête dans le cas où la température détectée par la thermistance du gaz de refoulement reste supérieure à 140ºC pendant 5 minutes continues. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le connecteur CN4 sur Branchez-le correctement et la PCB est-il correctement réparez le câblage connecté ? Mesurez la température de l'emplacement où la thermistance du gaz de refoulement est installée à l'aide Manque de frigorigène / fuite de gaz d'un thermomètre de surface.
Page 415
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Défaillance du capteur de pression du gaz de refoulement d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme est affiché lorsqu'il y a une détection constante que la thermistance est court-circuitée, coupée ou qu'une anomalie est survenue. • Conditions pour la détection d'anomalies : Dans le cas où la tension CN4 est inférieure à 0,1 V. (Continuellement pendant 3 secondes). Dans le cas où la tension CN4 est supérieure à 4,85 V. (Continuellement pendant 3 secondes). • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le pressostat haute Examinez et réparez le câblage pression est-il correctement connecté au connecteur CN4 (rupture de câble, mauvais sur la PCB ? câblage) Le caractère de la sortie du capteur haute pression et la valeur affichée « Ps » Défaillance d'un composant de ...
Page 416
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Défaillance du capteur de pression du gaz d’aspiration d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme est affiché lorsqu'il y a une détection constante que la thermistance est court-circuitée, coupée ou qu'une anomalie est survenue. • Conditions pour la détection d'anomalies : Dans le cas où la tension CN3 est inférieure à 0,1 V. (Continuellement pendant 3 secondes). Dans le cas où la tension CN3 est supérieure à 4,85 V. (Continuellement pendant 3 secondes). • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le pressostat basse Examinez et réparez le câblage pression est-il correctement (rupture de câble, mauvais connecté au connecteur CN3 câblage) sur la PCB ? Le caractère de la sortie du capteur basse pression et la valeur affichée « Pd » Défaillance d'un composant de ...
Page 417
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Erreur de transmission entre la PCB de l'inverter et la PCB principale d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme s’affiche lorsque la communication entre la PCB et l'inverter (IPM) n'est pas réalisé correctement ou le module de l'inverter n'est pas détecté pendant 30 secondes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le câblage entre CN8 de Examinez et réparez le câblage la PCB et CN206 sur la (rupture de câble, mauvais PCB de l'inverter (IPM) est-il câblage) correctement connecté ? Système sous tension après la déconnexion de CN8 sur la PCB La LED 7 (verte) de la PCB Défaillance du circuit de clignote-t-elle ? transmission de la PCB Reconnectez CN8 sur la PCB La LED 7 (verte) de la PCB ...
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Contrôle des anomalités de la phase de la source d'alimentation d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme s’affiche lorsque les phases de la source d'alimentation sont inversées ou qu'une phase n'est pas connectée. (Broche 1 du DSW1 ; ON). • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Dans le cas de triphasée, 380 V - 415 V : Entrée R-S ... Interruption A Entrée S-T ... Interruption B Y a-t-il une phase Connectez correctement ...
Page 419
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Réglage incorrect de PCB d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Ce code d'alarme s’affiche lorsqu'un mauvais réglage est réalisé sur les commutateurs DIP de la PCB. • Les conditions d'anomalie doivent être conservées pendant 3 secondes pendant le fonctionnement du compresseur de l'unité intérieure. Dans le cas où le signal d'entrée (monophasé ou triphasé) détectée par l'inverter ne correspond pas à la transmission normale du dispositif de commande en amont. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Les commutateurs DIP de la PCB Mettez le système hors sont-ils correctement réglés ? tension (OFF) et réglez les commutateurs DIP (Reportez-vous à « Réglage des correctement commutateurs DIP ») Défaillance de la PCB Remplacez la PCB SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 403 03/09/2016 10:51:10...
Page 420
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Contrôle des anomalies de tension de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)VNF(W)E) – – ○ – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » du DIP-IPM est insuffisante et que l’alarme s’est déclenchée 3 fois en 30 minutes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le fonctionnement La tension d’alimentation est- Vérifiez le câblage et la elle de 230V ±10 % ? capacité des câbles La tension est-elle supérieure à 187 V pendant le fonctionnement ? Y a-t-il une chute de tension pendant le fonctionnement à cause du fonctionnement d’un autre appareil ? La fréquence peut ...
Page 421
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Contrôle des anomalies de tension de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)NF(W)E) – – ○ – • Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » du DIP-IPM est insuffisante et que l’alarme s’est déclenchée 3 fois en 30 minutes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le fonctionnement La tension d’alimentation est- Vérifiez le câblage et la elle de 400V ±10 % ? capacité des câbles La tension est-elle supérieure à 340V pendant le fonctionnement ? Y a-t-il une chute de tension pendant le fonctionnement à cause du fonctionnement d’un autre appareil ? La fréquence peut ...
Page 422
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d’alarme est affiché lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre 15~18 Hz, l'une des valeurs absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est inférieure (ou égale) à 1,5 A. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique. Risque de décharge électrique. Avant de tester ou de remplacer les pièces de l'inverter, suivez la procédure de décharge de la haute tension mentionnée au point "6.5.7 Procédure de vérification des autres pièces".
Page 423
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de protection contre la surintensité de l'inverter (I) d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du compresseur intérieur • Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 6 nouvelles tentatives en 30 minutes. • Ce code d'alarme s'affiche quand : Il y a un code 2 d'arrêt de l'inverter (surintensité momentanée de l'inverter ; Courant du moteur > 150%) Il y a un code 4 d'arrêt de l'inverter (activation thermique électronique. Courant nominal par capteur de courant = 105% pendant 30 secondes continues ou dans le cas où le temps accumulé dépasse 3 minutes dans une période de 10 minutes) • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique.
Page 424
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de protection contre la surintensité de l'inverter. (II) d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du compresseur intérieur • Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 6 nouvelles tentatives en 30 minutes. • Ce code d'alarme s'affiche quand : Il y a un code 2 d'arrêt de l'inverter (surintensité momentanée de l'inverter ; Courant du moteur > 150%) Il y a un code 4 d'arrêt de l'inverter (activation thermique électronique. Courant nominal par capteur de courant = 105% pendant 30 secondes continues ou dans le cas où le temps accumulé dépasse 3 minutes dans une période de 10 minutes) • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique.
Page 425
6 Dépannage Procédure de dépannage Coupez l'alimentation, déconnectez U, V et W des bornes du compresseur et redémarrez. La fonction de protection s'active-t-elle ? *1) Remplacez l'IPM Vérifiez l'IPM Y a-t-il eu une chute de tension Examinez le compresseur instantanée ? Vérifiez l'alimentation électrique et la puissance du câblage Remplacez l'IPM R E M A R Q U E *1) : Placez la broche nº 1 du commutateur DIP de l'ISPM sur ON lorsque vous redémarrez après avoir déconnecté les bornes du compresseur. Après le dépannage, placez la broche nº 1 du commutateur DIP de l'ISPM sur OFF.
Page 426
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Activation de la protection du module de transistor d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du compresseur intérieur. • Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. • Ce code d'alarme s'affiche quand : Il y a un signal défectueux de l'IPM (protection contre les surintensités, protection de la chute de tension d'alimentation, la protection de court-circuit). Il y a une détection de la terre. En cas de détection de perte de synchronisme pendant 5 fois. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Éteignez l'alimentation, déconnectez U, V et W des Vérifiez le compresseur. bornes du compresseur et (S'il y a un court-circuit redémarrez.
Page 427
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Contrôle des anomalies de l'ailette de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Le compresseur s'arrête lorsque la température de la thermistance des ailettes de l’inverter dépasse 100ºC et redémarre automatiquement au bout de 3 minutes. • L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le La thermistance est-elle fonctionnement Remplacez le DIP IPM ou défaillante ou court- l'ISPM. *1) Se déclenche-t-il rapidement ? circuitée ? Remplacez la thermistance L'échangeur de chaleur Retirez le colmatage est-il colmaté ? Défaillance de la ...
Page 428
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Panne de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du compresseur intérieur. • Cette alarme s'affiche lorsque une anomalie de la communication est détectée : Durant l'arrêt de l'inverter Durant l'activation de l'inverter Durant de l'activation de l'inverter lorsque l'activation de 63H est détectée. Après avoir terminé un contrôle de départ, dans le cas où la fréquence réelle reçue est nulle quand elle ne devrait pas être nulle. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 412 03/09/2016 10:51:12...
Page 429
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Autres anomalies. d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – • Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du compresseur intérieur. L'alarme est activée en raison d'une coupure de courant momentanée détectée. Les raisons de la coupure de courant momentée sont expliquées ci-dessous : Lorsqu'un signal d'erreur d'IPM est détecté. Après une réinitialisation du micro-contrôleur, dans le cas où l'ordre de fréquence est autre que 0Hz ou que les données constantes ne sont pas en cours de réception bien que les données constantes soient envoyées. Une détection de phase ouverte. Activation de l'organe de détection de protection. Dans le cas où une anomalie est détectée au niveau du dispositif de détection de protection. Une activation 63H est continuellement détectée. • Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. • L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 413 03/09/2016 10:51:12...
Page 430
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Réglages incorrectes du contrôleur PC-ARFHE d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Cette alarme s'affiche lorsque de mauvais réglages du PC-ARFHE sont détectés : Plus de 1 maître , ou plus d'un PC-ARFHE contrôlant le même circuit que le thermostat d'ambiance. • Reprise d'alarme : Après une bonne configuration du PC-ARFHE et le lancement d'une "Détection Télécommandes" du PC-ARFHE maître. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 414 03/09/2016 10:51:12...
Page 431
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Arrêt de PC-ARFHE esclave en réponse au PC-ARFHE maître d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Cette alarme s'affiche lorsqu'un PC-ARFHE esclave cesse de répondre au PC-ARFHE maître pendant plus de 3 minutes ou lorsque deux PC-ARFHE esclaves contrôlent le même circuit. • Reprise d'alarme : En cas d'alarme détectée en raison d'une communication perdue, l'alarme est récupérée lorsque la communication est établie à nouveau. Dans le cas d'une configuration de 2 thermostats, mais qu'un seul est installé, il est nécessaire de lancer une « Détection Télécommandes » du PC-ARFHE maître. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 415 03/09/2016 10:51:13...
Page 432
6 Dépannage Procédure de dépannage Code L'unité intérieure perd la communication avec le PC-ARFHE maître d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Cette alarme s'affiche lorsqu'une unité intérieure cesse de répondre au PC-ARFHE maître pendant plus de 3 minutes. • Reprise d'alarme : Lorsque la communication est établie à nouveau, l'alarme est récupérée. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 416 03/09/2016 10:51:13...
Page 433
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Alarme centrale, aucun message central d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) • Cette alarme s'affiche lorsqu'il n'y a pas de messages de la centrale pendant plus de 30 secondes. • Reprise d'alarme : Lorsque la communication est établie à nouveau, l'alarme est récupérée. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 417 03/09/2016 10:51:13...
Page 434
6 Dépannage Procédure de dépannage Code Protection du compresseur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – • Ce code d'alarme s’affiche lorsque l’une des alarmes suivantes se déclenche trois fois en six heures. Si le groupe extérieur fonctionne en continu et que la cause de l’alarme n’a pas été éliminée, le compresseur risque d’être sérieusement endommagé. Code d'alarme Description de l'anomalie Déclenchement d'organe de protection du groupe extérieur Baisse de surchauffe du gaz de refoulement Augmentation de température du gaz de refoulement Surcharge du pressostat de haute pression Surcharge en chauffage Déclenchement de la protection contre la chute de la basse pression R E M A R Q U E Ces alarmes peuvent être vérifiées en utilisant le mode de vérification 1. L'action indiquée dans chaque tableau d'alarme doit être suivie.
6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.5 Dépannage du ballon d'eau chaude sanitaire Défaillance observée Cause Élément à vérifier Action Vérifiez les connexions entre le Bornes 11, 12 du contrôleur du contrôleur du système et du ballon système respectivement aux d'ECS bornes 3, 4 du du ballon d'ECS Signaux de contrôle de commandes de Vérifiez la tension (230 V) entre les Vérifiez la source d’alimentation systèmes mal branchés ou bornes N/3 et N/4 du ballon d'ECS du contrôleur du système débranchés Vérifiez la tension (230 V) entre les Réparez les connexions si bornes 7 et 8 des bobines de relais nécessaire du ballon d'ECS Problèmes de source Vérifiez les connexions des ELB, CB ou fusible protégeant le d’alimentation électrique du câbles du circuit d'alimentation ...
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification 6.4 Dépannage en mode de vérification 6.4.1 Vérifiez l'affichage de mode par le contrôleur de l'unité 6.4.2 Dépannage à l’aide de l’afficheur à 7 segments (groupe extérieur) Vérification simple à partir de l’afficheur à 7 segments Pendant l’auto-adressage, les données ci-dessous peuvent être ...
Page 437
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(2-3)WHVNP Élément Indication des données Élément Nº de Indic. Indic. Contenu vérification État des entrées/sorties du micro- Indiqué uniquement pour les segments qui correspondent au ordinateur extérieur dispositif du schéma. (Voir figure ci-dessus) 00~96 Puissance d'unité intérieure en oP 11 Lorsque la puissance dépasse 100, les deux derniers chiffres fonctionnement clignotent 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'inverter au HI 74 Lorsque la fréquence excède 100 Hz, les deux derniers chiffres compresseur clignotent 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'unité H2 74 Lorsque la fréquence excède 100 Hz, les deux derniers chiffres intérieure au compresseur clignotent 00~100 (%) Débit d’air...
Page 438
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(4-10)WH(V)NPE Élément Indication des données Élément Nº de Indic. Indic. Contenu vérification État des entrées/sorties du micro- Indiqué uniquement pour les segments qui correspondent au ordinateur extérieur dispositif du schéma. (Voir figure ci-dessus) 00~199 Puissance d'unité intérieure en oP 11 Lorsque la puissance dépasse 100, les deux derniers chiffres fonctionnement clignotent Le n° de logiciel de commande utilisé s'affiche. Les 2 chiffres N° de logiciel de commande SP 11 supérieurs et les 2 chiffres inférieurs s'affichent alternativement toutes les 0,5 secondes. Le n° de logiciel de commande utilisé s'affiche. Les 2 chiffres N° de logiciel d'inverter iP 11 supérieurs et les 2 chiffres inférieurs s'affichent alternativement toutes les 0,5 secondes. 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'inverter au ...
Page 439
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification Cause d'arrêt de l'unité intérieure ( Indication Contenu Système éteint (OFF), alimentation coupée (OFF) Thermo-OFF Alarme Protection contre le gel, protection contre la surchauffe Coupure de courant instantanée pour le groupe extérieur Coupure de courant instantanée pour l'unité intérieure Arrêt du refroidissement en raison d'une température basse de l'air extérieur Arrêt du chauffage en raison d'une température élevée de l'air R E M A R Q U E extérieur Demande Demande Thermo OFF : Plage de température pendant le Nouvel essai en raison d'une baisse du taux de compression fonctionnement en chauffage Nouvel essai en raison d'une hausse de la basse pression Zone de température Thermo-OFF Nouvel essai de prévention de l'élévation de Pd Plage de Nouvel essai d’augmentation de la temp. du gaz de température ...
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification Annulation du fonctionnement forcé Thermo OFF ( Mettez le dispositif sous tension et patientez au moins 30 secondes. Appuyez ensuite sur PSW1 pendant plus de 3 secondes. Le fonctionnement forcé Thermo-OFF (code d'erreur 21 unité intérieure) est annulé. Cependant, cette intervention peut endommager le compresseur et ne doit être utilisé qu'en cas d'absolue nécessité. • L'annulation est également possible à travers la télécommande (PC-ARFHE). • Lorsque l'indication « Verrouillage de fonctionnement » clignote sur le contrôleur de l'unité, appuyez simultanément sur les interrupteurs FAN SPEED et LOUVER pendant plus de 3 secondes. • L'indication « Verrouillage de fonctionnement » disparaît et le fonctionnement est disponible. Cause d'arrêt de l'inverter ( Remarque Cause de Indication Code Cause l’arrêt de l’unité Code pendant les correspondante d'alarme répétitions Arrêt automatique du module de transistor...
Page 441
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification Code de contrôle de protection sur l’afficheur à 7 segments 1 Le code de contrôle de protection apparaît sur l'afficheur à 7 segments lorsqu'un contrôle de protection est activé. 2 Le code de contrôle de protection reste affiché tant que la fonction est active et s'éteint dès qu'elle est désactivée. 3 Si plusieurs contrôles de protection sont activés, c’est le code avec la plus haute priorité qui s’affiche (voir ci-dessous l’ordre des priorités). a. Les contrôles de protection se rapportant aux contrôles de fréquence ont une priorité plus élevé. Ordre des priorités : Protection contre l'augmentation de la haute pression Protection contre la surintensité Protection contre les courants d'air froid b. En ce qui concerne le contrôle du nouvel essai, c’est la dernière tentative qui sera indiquée, sauf si un contrôle de protection relatif au contrôle de fréquence est affiché. RAS-(2-3)WHVNP Priorité Contrôle de la protection Code Contrôle du taux de basse pression en mode refroidissement Contrôle du taux de haute pression en mode chauffage Protection contre l'élévation de la haute pression...
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification Condition d'activation du code de contrôle de protection Lorsque certains critères changent, par exemple en cas de modification de la température ou autres évolutions, différents paramètres sont contrôlés (la fréquence notamment) par le contrôle de protection pour prévenir les anomalies de fonctionnement. Le tableau ci-dessous montre les conditions d’activation du contrôle de la protection : RAS-(2-3)WHVNP Code Contrôle de la protection Condition d’activation Remarques Si le taux de compression ε dépasse une valeur de seuil Contrôle du taux de basse pression — en mode refroidissement => augmentation de la fréquence Si le taux de compression ε est inférieur à une valeur de seuil Contrôle du taux de haute pression — en mode chauffage => Diminution de la fréquence Le pressostat haute pression de commande est activé. Protection contre l'augmentation de — la haute pression => Diminution de la fréquence Intensité de sortie de l'inverter > (*1)A Protection contre la surintensité...
6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(4-10)WH(V)NPE Contrôle de la Code Condition d’activation Remarques protection Contrôle du taux de Taux de compression ε ≥ 7,5 => baisse de la fréquence ε = (Pd+0,1)/(Ps+0,1) pression Taux de compression ε ≤ 1,6 => augmentation de la fréquence Protection contre Le pressostat haute pression de commande est activé. l'augmentation de la => Diminution de la fréquence haute pression Si le courant secondaire de PCB de l'inverter > (*1) A Protection d’intensité de l'inverter => Diminution de la fréquence Température d'ailette de l’inverter RAS-4WHVNPE / RAS-(4-6)WHNPE ≥ 70 ºC Prévention d'augmentation de RAS-(4-6)WHVNPE ≥ 80 ºC température d'ailette de l'inverter RAS-(8-10)WHNPE ≥ 82 ºC => Diminution de la fréquence Température élevée en haut du compresseur => diminution de la fréquence Protection contre (la température maximale dépend de la fréquence) l'augmentation de la température du gaz de ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5 Procédure de vérification des pièces principales 6.5.1 Procédure de vérification pour la PCB (PCB1 réf. PO101) Mettez sous tension le groupe extérieur La LED 4 est-elle allumée ? Défaillance de circuit d'alimentation CA de la Fusible EF1 grillé PCB du GE ou moteur du ventilateur Connectez PCN406. PCN406 déconnecté Retournez sur 310/340 V CC (pour circuit d'alimentation : 310/340 V CC (pour 1~230V) est appliqué au P1 Tension normale. circuit d'alimentation : et VDC-2. *1) LED4 défaillante 1~230V) est appliqué au P1 ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Point de vérification Portée normale (V) Côté (+) du testeur Côté (-) du testeur Environ 311 V CC VDC-2 VCC15-1 13,5 V CC ~ 16,5 V CC VCC05 4,5 V CC ~ 5,5 V CC GND1 VCC12 11,9 V CC ~14,3 V CC AT T E N T I O N • N'appliquez pas le fil de test sur des points de vérification non spécifiés en mesurant la tension à l'aide d'un testeur de circuit. Dans le cas contraire, il risque de se produire une défaillance de la PCB du groupe extérieur et du testeur de circuit. • En mesurant la tension à l'aide d'un testeur de circuit, le réglage du testeur de circuit doit se faire dans la portée de mesure de tension CC. Si le réglage est incorrect, il risque de se produire une défaillance de la PCB du groupe extérieur et du testeur de circuit Position des points de vérification de la carte à...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.2 Procédure de vérification d'inverter DIP-IPM RAS-(4-6)WH(V)NPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. 1 Coupez les interrupteurs principaux (OFF) et attendez trois minutes. Vérifiez l’absence de haute DIP-IPM tension. Si la LED201 s'allume au démarrage et s'éteint lorsque l'alimentation est coupée, la tension passera en dessous de 50 V CC. 2 Connectez les câbles de connexion à un fer à ...
Page 447
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 1 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la borne 52C du DIP-IPM, et le côté [-] avec les bornes R, S et T du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 2 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne 52C du DIP-IPM, et le côté [+] avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 3 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec le côté [-] du DMI du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [+] du testeur avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ 4 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec le côté [-] du DMI du DIP-IPM, et le côté [-] avec les bornes Mettez en contact avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 5 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec le [P] du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [-] avec les bornes U, V et W du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 6 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec le [P] du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [+] avec les bornes U, V et W du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les ...
Page 448
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 9 Vérifiez les points [1] - [8]. 10 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [-] avec le [P] de l'ISPM / DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ 11 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [+] avec le [P] du DIP- IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 12 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [-] avec le [N] du DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 13 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [+] avec le [N] du DIP- Mettez en contact avec les bornes IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 10 kΩ. (La résistance augmente graduellement lors de la mesure). Procédure de vérification de résistance pour prévention d'afflux d'intensité (fusible thermique intégré) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit).
Page 449
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification de fusible pour protection du moteur du ventilateur (EF1) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit). R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. En plaçant le côté du testeur au EF1 de la PCB de l'inverter, mesurez la résistance. Si la résistance est de 0 Ω, tout est normal. Place wires to Mettez en contact avec les bornes specified terminal. spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur Circuit Tester Refer to (1) ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module du transistor Aspect extérieur et circuit interne du module transistor 1. Circuit de pilotage. 2. Circuit de protection de surchauffe. 3. Capteur. Procédure : Débranchez toutes les bornes du module transistor avant la vérification. Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les résultats sont satisfaisants, le module de transistor fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne P du module de transistor et le côté - du testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les résistances vont de 1 à 5 kΩ, tout est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne P du module de transistor et le côté + du testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, tout est normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne N du module de transistor et le côté + du testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module de diodes Aspect extérieur et circuit intérieur du module de diodes : Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les résultats sont satisfaisants, le module de diodes fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le fonctionnement est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne + du module de diodes et le côté + du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances sont supérieures à 500 kΩ, le fonctionnement est normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne - du module de diodes et le côté + du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le fonctionnement est normal. 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du ...
Page 452
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.3 Procédure de vérification des condensateurs CB1 et CB2 D A N G E R • Danger électrique. Risque de blessures graves, voire la mort. • Avant toute installation du câblage électrique ou toute intervention périodique, éteignez l'interrupteur principal de l'unité. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le ventilateur est arrêté.
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.4 Procédure de vérification de moteur du ventilateur CC En cas de défaillance de l'ISPM / DIP-IPM et quand les alarmes 03, 04 ou 53 s'affichent, le moteur du ventilateur peut aussi être endommagé. Afin d'éviter que l'ISPM / DIP-IPM subisse des dommages dus à un fonctionnement combiné avec un moteur de ventilateur défectueux, vérifiez aussi que le moteur de ventilateur n'est pas endommagé lors du remplacement de l'ISPM / DIP-IPM. AT T E N T I O N • Mettez l’appareil hors tension (interrupteur principal sur « OFF ») avant toute manipulation. • Toute manipulation ou vérification avec l'appareil sous tension peut fausser le diagnostic et entraîner une panne. Modèles avec moteur(s) CC Nombre de moteurs RAS-(2-3)WHVNPE...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.5 Procédure de vérification de moteur du ventilateur CA Puissance nominale de Couleur de fil de Résistance (Ω) Nom de la pièce Schéma de câblage moteur du ventilateur sortie (à 20 ºC) Bleu Bobine Bobine principale 2 auxiliaire Noir Noir-Blanc 21,6+-10 % Moteur du ventilateur...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Tension de sortie Robinet inverseur ON Robinet inverseur OFF Fil de test (côté R E M A R Q U E Broche 1 Broche 3 Les valeurs peuvent varier en fonction des testeurs. Fil de test (côté -) Broche 3 Broche 1 La tension de sortie appropriée est 70~339 V CC Gamme de 325 V CC 163 V CC tension Actions de l'électrovanne 4 voies Type de fonctionnement d'électrovanne mono-stable Mode de fonctionnement : Bobine du robinet inverseur Mode de fonctionnement : Bobine du robinet inverseur...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Type de fonctionnement d'électrovanne bi-stable (activé par impulsion) Mode de fonctionnement : Refroidissement → Chauffage Mode de fonctionnement : Refroidissement → Chauffage Robinet inverseur : OFF → ON Robinet inverseur : OFF → ON Quand de l'intensité est appliquée à la bobine du robinet Quand de l'intensité est appliquée à la bobine du robinet inverseur, une force électromagnétique générée pousse le piston inverseur, la force électromagnétique générée pousse le piston ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.8 Dépannage à l’aide de l’afficheur à 7 segments (unité intérieure) Fonction d'indication de vérification (PCB) Ci-dessous se trouve la position à 7 segments sur la PCB1 : La partie supérieure affiche l'état de l'unité La partie inférieure affiche l'état de l'unité 2 Indication de l'état. Appuyez sur PSW2 pendant plus de 3 secondes pour changer le mode d'affichage de l'état Les conditions de fonctionnement peuvent être vérifiées par l'afficheur à 7 segments et les interrupteurs à poussoir (PSW) de la PCB1 de l'unité intérieure. Lors de la vérification des données, ne touchez pas aux composants électriques (mis à part les interrupteurs) car ils reçoivent une tension de 220-240 V. Prenez garde à ne pas toucher les composants électriques avec les outils. S'ils entrent en contact, certains composants électriques risquent d'être endommagés. Changez le mode d'indicateur de contrôle pour afficher différentes périodes. Appuyez sur PSW2 pendant plus de 3 secondes. Affichage normal Indicateur ...
Page 459
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Cette section indique un exemple de "indication de vérification" La température s’affiche avec le numéro arrondi au nombre entier le plus proche. Placez le signe moins dans la case de gauche. Appuyez sur PSW2 pendant plus de 3 secondes. Température de l'eau froide à l'arrivée <Exemple de 12ºC PSW2 PSW1 Température de sortie de l'eau froide <Exemple de 35ºC PSW2 PSW1 SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 443 03/09/2016 10:51:29...
Page 460
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Éléments du mode de vérification de PCB1 Affichage du Affichage des Description code données Fonctionnement normal Réglage de la température de l’eau chaude (ºC) . Réglage de la température de l’eau froide (ºC) . Température de l'eau à l'arrivée (THM ) (ºC) . Température de sortie de l'eau (THM ) (ºC) . Température de sortie de l'eau de la pompe à chaleur (THM ) (uniquement S et SC) . WOHP Circuit 2 Température de sortie de l’eau (THM ) (ºC) . Température auxiliaire 1 (THMaux1) . Température de sortie de l'eau chaude sanitaire (THM ) (ºC) ....
Page 461
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Affichage du Affichage des Description code données Adresse de l’unité intérieure N° ROM Code de puissance Code de puissance extérieure Type d'unité (Voir tableau ci-dessous) Code de puissance unité intérieure et groupe extérieur Puissance Code 2 CV 3 CV 4 CV 5 CV 6 CV 8 CV 10 CV SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 445 03/09/2016 10:51:30...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6 Procédure de vérification des pièces principales 6.6.1 Procédure de vérification de la PCB de l'inverter RAS-(3-6)WHVNPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants Il est impératif de suivre la procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants. AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques.
Page 463
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module de l'inverter Circuit rectifieur de la PCB de l'inverter Circuit interne de la pièce rectifiée du DIP-IPM Débranchez toutes les bornes de la PCB de l'inverter avant la vérification. Non défaillant si les points [1] à [8] donnent des résultats satisfaisants. Mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. 1 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne 52C du DIP-IPM, et le [-] avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 2 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne 52C du DIP-IPM, et le [+] avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 3 Mettez en contact le [-] du testeur avec le [-] du DMI du DIP-IPM (pièce soudée), et le [+] avec les bornes R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 4 Mettez en contact le [+] du testeur avec le [-] du DMI du DIP-IPM, et le [-] avec les bornes R et S du Mettez en contact avec les bornes DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ.
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Circuit ACT de la PCB de l'inverter Circuit interne de la pièce ACT du module de l'inverter Non défaillant si les points [9] à [13] donnent des résultats satisfaisants. (Mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur). Aspect extérieur et circuit interne du module transistor 9 Vérifiez les points [1] - [8]. 10 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le [-] avec le [P] de l'ISPM/ DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 11 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le [+] avec le [P] du DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 12 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le [-] avec le [N] du DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 13 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne DCL2 du DIP-IPM, et le [+] avec le [N] du DIP- Mettez en contact avec les bornes IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au moins 10 kΩ. (La résistance augmente graduellement lors de la mesure). Procédure de vérification de résistance pour prévention d'afflux d'intensité...
Page 465
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification de fusible pour protection du moteur du ventilateur (EF1) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit). En plaçant le côté du testeur au EF1 de la PCB de l'inverter, mesurez la résistance. Si la résistance est de 0 Ω, tout est normal. Place wires to Mettez en contact avec les bornes specified terminal. spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur Circuit Tester Refer to (1) “Detail of Check Points” about details. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 449 03/09/2016 10:51:31...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales RAS-(4-6)WHNPE Procédure de vérification d'inverter ISPM pour unités intérieures et groupes extérieurs Il est impératif de suivre la procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants. AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. Débranchez toutes les bornes de l’ISPM avant la vérification. Si les étapes suivantes sont réalisées et que les résultats sont satisfaisants, l'ISPM fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. Composants de rechange du circuit interne de l’ISPM (commun) 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne P1 de l’ISPM et le côté - du testeur avec les bornes R et S de l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 1 kΩ, la résistance est normale. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne P1 de l’ISPM et le côté + du testeur avec les bornes R et S de l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, la résistance est normale.
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 7 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne N de l'ISPM et le côté + du testeur avec les bornes U, V et W de l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, la résistance est normale. 8 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne N de l’ISPM et le côté - du testeur avec les bornes U, V et W de l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 1 kΩ, la résistance est normale. Procédure à l'aide d'un testeur numérique R E M A R Q U E Le testeur numérique doit être à même de tester les semi-conducteurs et la continuité. En suivant le schéma ci-dessous de l'ISPM avec le contacteur, la bobine de réactance, les condensateurs et la ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Vérification des condensateurs CB1 et CB2 D A N G E R • Danger électrique. Risque de blessures graves, voire la mort. • Avant toute installation du câblage électrique ou toute intervention périodique, éteignez l'interrupteur principal de l'unité. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le ventilateur est arrêté.
Page 469
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales RAS-(8/10)WHRNPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. 1 Coupez les interrupteurs principaux (OFF) et attendez trois minutes. Vérifiez l'absence de haute tension. Si la LED2 s'allume au démarrage et s'éteint lorsque la source d'alimentation est coupée, la tension passera en dessous de 50 V CC. Bouchon 2 Connectez les câbles de raccordement à un panne à souder Panne à souder électrique. Câbles de connexion 3 Connectez les câbles aux bornes P et N de l'IPM. => La ...
Page 470
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne N du module de transistor et le côté - du testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, tout est normal. Procédure de vérification du module de diodes Aspect extérieur et circuit intérieur du module de diodes : Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les résultats sont satisfaisants, le module de diodes fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le fonctionnement est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne + du module de diodes et le côté + du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances sont supérieures à 500 kΩ, le fonctionnement est normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la borne - du module de diodes et le côté + du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le fonctionnement est normal. 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.2 Diagnostic d'erreur du moteur CC du ventilateur Lorsque l'alarme 04 ou 53 est déclenchée et que l'une des PCB est défaillante, cela peut être dû à un moteur de ventilateur défectueux. Si la PCB fonctionne lorsqu'un moteur du ventilateur est défectueux, celle-ci pourrait être endommagée. Par conséquent, lors du remplacement de la PCB défectueuse, vérifiez le moteur du ventilateur en suivant les instructions ci-dessous. AT T E N T I O N • Mettez l’appareil hors tension (interrupteur principal sur « OFF ») avant toute manipulation. • Toute manipulation ou vérification avec l'appareil sous tension peut fausser le diagnostic et entraîner une panne. Modèles avec moteur(s) CC Nº de moteurs RAS-(2-3)WHVNP 1 unité RAS-(4-10)WH(V)NPE 2 pièces Procédure en cas de diagnostic d’erreur 1 Débranchez les connecteurs du moteur du ventilateur des PCB, puis retirez le ventilateur à hélice. Par la suite, faites ...
Page 472
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.3 Procédure de vérification de détendeur électronique pour unités intérieures et groupes extérieurs Détendeur électronique du groupe Détendeur électronique de l'unité intérieure extérieur Vérifiez la température de la tuyauterie de liquide Il y a une anomalie si la pression de la Verrouillé et totalement pendant le chauffage. Il y a anomalie si elle tuyauterie de liquide n’augmente pas fermé n’augmente pas. pendant la vidange. Il y a une anomalie si la pression de la Il y a une anomalie dans les conditions suivantes : tuyauterie de liquide n'augmente pas et que Verrouillé et légèrement La température de la thermistance de protection ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.4 Procédure de vérification du compresseur (frigorigène R410A) Liste de vérification du compresseur Liste de vérification du compresseur Client :___________________________ Modèle : __________________________ Date : ______________________ Nº série : _______________________ Date de production : __________________ Vérificateur : ___________________ Nº Élément à vérifier Méthode de contrôle Résultat Remarques 1. A u contrôle visuel, la thermistance est-elle connectée correctement ? THM9 est-elle correctement connectée ? 2. ...
6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Informations supplémentaires relatives à la « Liste de vérification du compresseur » (R410A) Élément à Informations supplémentaires (mécanisme entraînant une défaillance du compresseur) vérifier Le volume de retour du frigorigène au compresseur est contrôlé par la température de refoulement Td lorsque le compresseur fonctionne. Si la thermistance Td est déconnectée, le volume de retour du fluide frigorigène 1 et 2 diminuera suite à la détection de la température même si la température réelle du gaz de refoulement est élevée. Par conséquent, cette surchauffe anormale induite par la détection de la température provoquera un problème d'isolation du bobinage du moteur. La PCB2 détecte l'intensité du courant et contrôle ainsi la surintensité (contrôle de la fréquence de fonctionnement). 3 et 4 Dans ce cas, il y a un problème d'isolation du bobinage parce que la fonction de contrôle n'est pas disponible ...
7 Remarques concernant la maintenance Remarques concernant la maintenance Index Remarques générales ......................... 460 7.1.1 Vérification de la source d'alimentation et de la connexion du câblage ............460 7.1.2 Compresseur grillé dû à une charge de fluide frigorigène insuffisante ............460 7.1.3 R efroidissement incorrect dû à un espace d'installation insuffisant pour le groupe extérieur ..... 460 7.2 Travaux de maintenance ........................461 7.2.1 Groupe extérieur ............................461 7.2.2 Unité intérieure ............................462 7.3 ...
7 Remarques concernant la maintenance Remarques générales 7.1 Remarques générales 7.1.1 Vérification de la source d'alimentation et de la connexion du câblage Vérifiez les éléments suivants en cas de fonctionnement anormal : Nº Élément à vérifier Procédure Le disjoncteur du fusible est-il Vérifier la tension secondaire du disjoncteur et le fusible avec un testeur. hors service ? Débranchez le secondaire du transformateur et vérifiez la tension au moyen d'un voltmètre. Transformateur de l’unité intérieure 12 V La source d'alimentation du secondaire du transformateur Primaire est-elle correcte ? Secondaire...
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7.2 Travaux de maintenance AT T E N T I O N • Les contrôles et vérifications du groupe extérieur et de l'unité intérieure doivent être réalisés par un professionnel qualifié et jamais par l'utilisateur. • Avant tout contrôle ou toute vérification, la source d'alimentation principale de l'unité doit être éteinte. • Attendez au moins 10 minutes après avoir ÉTEINT toutes les sources d'alimentation. • Faites attention à la résistance du carter. Elle peut fonctionner même quand le compresseur est éteint. • Faites attention aux composants du coffret électrique. Certains pourraient conserver la chaleur après avoir éteint l'unité. R E M A R Q U E Toutes ces procédures de maintenance doivent être effectuées en utilisant les matériels appropriés et dans le respect de ce manuel. 7.2.1 Groupe extérieur 1 Ventilateur et moteur du ventilateur • ...
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7.2.2 Unité intérieure Procédure générale Afin de garantir le bon fonctionnement et la fiabilité de l’unité intérieure, ses composants principaux doivent être vérifiés régulièrement. Les vérifications suivantes doivent être effectuées par un professionnel qualifié au moins une fois par an : 1 Carrosserie • Tache : recherchez d'éventuelles taches et nettoyez-les. • Vis de fixation : recherchez les vis qui se seraient dévissées ou seraient tombées. Resserrez les vis relâchées et remplacez celles manquantes. • Matériau d’isolation : Vérifiez que l'isolant thermique de l'intérieur des panneaux n'est pas endommagé. Si c’est le cas, réparez-le. 2 Raccordement des tuyauteries d'eau • Fuite : Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau aux raccords d'arrivée et de sortie de l'eau (chauffage et ECS si utilisés), ni au circuit d'eau principal, ni aux raccords du ballon. Vérifiez tous les joints, raccords et éléments du circuit. R E M A R Q U E • Si les raccords d'arrivée et de sortie de l'eau présentent des signes de fuite, procédez aux réparations nécessaires et veillez à remplacer les joints d'étanchéité.
Page 479
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance YUTAKI M En ce qui concerne les modèles YUTAKI M, il est fortement recommandé d’installer une jauge de manomètre, fournie sur site, en la fixant au tuyau d’arrivée de l'eau et après la soupape d'arrêt. YUTAKI S80 Les modèles YUTAKI S80 permettent d’installer le manomètre à différents emplacements. Bien que celui-ci soit fourni installé sur un emplacement donné, il peut néanmoins être réinstallé par l’installeur sur le côté droit ou sur l’avant de l’unité. Par exemple, au cas où l’unité YUTAKI S80 serait installée entre deux murs ou avec un mur sur le côté gauche. YUTAKI S80 type 1 Manomètre sur le dessus (fourni) Manómetro R E M A R Q U E Emplacement d’installation d’usine du manomètre. YUTAKI S80 type 2 Manomètre sur le côté gauche (fourni) Manomètre sur l’avant Manomètre sur le côté...
Page 480
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 5 Trappe de contrôle du ballon d'ECS Le ballon d’ECS est doté d’une trappe de contrôle sur sa partie inférieure. Cette trappe permet de contrôler l’intérieure du ballon. D A N G E R Soyez prudent lorsque vous utilisez cette trappe de contrôle. Il y a une haute température et haute pression à l'intérieur du ballon. Avant de l'ouvrir attendez un délai raisonnable pour refroidir l'eau. Pour une utilisation en toute sécurité en utilisant la trappe de contrôle, procédez comme il est expliqué dans le manuel de l'unité spécifique.
Page 481
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7 Soupape de sûreté • Fonctionnement : Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sûreté de l'unité intérieure (soupape de décharge) du circuit de chauffage. Ouvrez-la manuellement. De l'eau devrait être expulsée par le tuyau d'évacuation connecté. 8 Purge d'air: • Air excessif : Vérifiez le bon fonctionnement de la purge d'air de l'unité intérieure. Tournez-la au moins deux fois car il peut y avoir de l'air dans le circuit d'eau, qui doit être expulsé par cette purge d'air. 9 Pompe à eau: • Courbes de rendement de la pompe: Vérifiez, comme expliqué au point 3, que le débit de l'eau et la pression sont conformes aux courbes de performance de la pompe. • Connexion électrique : Vérifiez que la connexion du câblage électrique de la pompe à eau est correcte. Si de l'humidité est détectée sur la surface de la pompe, révisez les tuyaux d'eau, car il pourrait y avoir une fuite d'eau. 10 Serrage des points de fixation : • vérifiez les points de fixation de l’unité intérieure. Vérifiez les fixations murales de l’unité intérieure. L'unité intérieure doit toujours avoir une position verticale. 11 Connexion des tuyauteries frigorifiques • Fuite : Vérifiez qu'il n'existe aucune fuite de frigorigène aux connexions des tuyauteries frigorifiques de l'unité intérieure. Vérifiez les différentes connexions de l’échangeur thermique à plaques. 12 Matériel électrique • Activation : détectez les activations anormales du contacteur magnétique, du relais auxiliaire, de la PCB et autres.
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance Détartrage de YUTAKI M La qualité de l'eau et la température réglée peuvent affecter la formation de tartre sur la surface de l'échangeur thermique à plaques, réduisant l'échange thermique et le bon fonctionnement de l'unité. R E M A R Q U E Le détartrage est nécessaire régulièrement à certains intervalles en fonction de la qualité de l'eau fournie. Vérifiez le niveau de tartre au moment de procéder à la maintenance afin de garantir la fiabilité de l'unité. Si nécessaire, procédez au détartrage : 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité intérieure. 2 Videz l'eau de l'unité intérieure comme expliqué dans la procédure « Évacuation ». 3 Procédez au détartrage des échangeurs thermiques à plaques. 4 Assurez-vous que la qualité de l'eau respecte la directive du conseil de l'U.E. 98/83 CE. Évacuation R E M A R Q U E La procédure d’évacuation est différente pour chaque modèle. Référez-vous aux instructions détaillées ci-dessous.
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80 Pour vider l'unité intérieure, suivez la procédure suivante : 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité intérieure. 2 Fermez les 2 soupapes d'arrêt (fournies) installées aux raccords de chauffage (raccordements d'arrivée et de sortie de l'eau). 3 Connectez un tuyau d'évacuation à l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt puis au système d'évacuation général. 4 Ouvrez l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt manuellement et récupérez l'eau dans un seau. 5 Une fois toute l'eau évacuée, fermez de nouveau l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt et ouvrez la soupape d'arrêt principale pour redémarrer le fonctionnement normal. AT T E N T I O N En évacuant l'eau de l'unité intérieure via l'orifice d'évacuation, l'eau évacuée peut être chaude et sous pression. Réalisez la procédure d'évacuation avec soin. Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI M Les modèles YUTAKI M ne sont pas fournis avec un orifice d’évacuation. Il est fortement recommandé que vous ...
Page 484
7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance Voir l’exemple ci-dessous. Système monobloc Soupape d'arrêt gaz Soupape d'arrêt de liquide Système split Ballon d’azote (pour les tests d’étanchéité et le YUTAKI S soufflage d’azote Recouvrez les lors du brasage) raccords coniques et YUTAKI M les raccordements des tuyauteries d'isolant thermique YUTAKI S80 Cylindre à vide Conduite de gaz Soupape Soupape d'arrêt gaz d'arrêt de liquide Conduite de liquide YUTAKI S COMBI Ballon d’azote (pour les tests d’étanchéité et le soufflage d’azote groupe extérieur lors du brasage) Cylindre à vide Note spéciale pour la charge de fluide frigorigène de YUTAKI S80...
N'oubliez pas de mettre sous tension l'unité intérieure et d'allumer la broche 2 du DSW1 de la PCB1. Ainsi, les électrovannes SV1 et SV2 de l'unité intérieure s’ouvriront pour permettre les opérations d'évacuation et de charge de fluide frigorigène dans l'unité intérieure. Il est très important de ne pas oublier d'éteindre la broche 2 du DSW1 une fois la procédure terminée. AT T E N T I O N • Frigorigène appropriée - Le fluide frigorigène utilisé dans chaque unité est identifiée sur l'étiquette des spécifications et des manuels de l'unité. HITACHI n'est pas tenu responsable de toute défaillance, panne, dysfonctionnement ou accident provoqué par des unités chargées illégalement de fluides frigorigènes autres que ceux spécifiés. • Conséquences de la charge non spécifiée de fluide frigorigène - Il peut provoquer une défaillance mécanique, un dysfonctionnement et d'autres accidents. Il peut provoquer un dysfonctionnement des dispositifs de protection et de sécurité des climatiseurs. Il peut également provoquer une défaillance de la lubrification de la partie coulissante du compresseur en raison de la détérioration de l'huile frigorigène.
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance 7.3 Journal de service et de maintenance 7.3.1 Groupe extérieur Nº Élément à vérifier Action Estimation La zone de service est-elle suffisante ? — L’air de refoulement est-il court-circuité ? — Une influence thermique quelconque ? — Le câble de terre est-il connecté ? — Tuyauterie frigorifique. — Correct Incorrect Fixation de l'unité. — Correct Incorrect Les surfaces internes ou externes sont-elles — endommagées ? Serrage des vis et des boulons.
Page 487
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance 7.3.2 Unité intérieure Nº Élément à vérifier Action Estimation La zone de service est-elle suffisante ? — Une influence thermique quelconque ? — Le câble de terre est-il connecté ? — Tuyauterie frigorifique. — Correct Incorrect Tuyauterie d'eau. — Correct Incorrect Fixation de l'unité — Correct Incorrect Les surfaces internes ou externes sont-elles — endommagées ? Serrage des vis et des boulons. Serrez-les s’ils ne le sont pas. Serrées Desserrées Serrez tous les vis de borniers à l'aide d'un ...
Page 488
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4 Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4.1 Groupe extérieur Nom du client :________________________________ Date :____________________ Modèle de groupe extérieur (N° série RAS- 1. Mode de fonctionnement 2. Heure de début du test de fonctionnement 3.
Page 489
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4.2 Unité intérieure Les contenus affichés des éléments de contrôle figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas disponibles pour toute la gamme YUTAKI, et sont affichés en fonction de la puissance du groupe extérieur et de la classification indiquée entre parenthèses à la fin du tableau. Nom du client :________________________________ Date :____________________ MOD. YUTAKI ___________________________ Mode de fonctionnement Heure de début du test de fonctionnement Heure de début de la collecte de données Données lues sur l’afficheur à 7 chiffres de la PCB1 Code commande de protection Réglage de la température de l'eau chaude ...
Page 490
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments Nom du client :________________________________ Date :____________________ MOD. YUTAKI ___________________________ Entrées numériques (Voir 4*) Sorties numériques (Voir 5*) Adresse du cycle frigorifique o Adresse de l’unité intérieure i N° ROM Code de puissance (Voir tableau ci-dessous 3*) Code de puissance extérieur (Voir tableau ci-dessous 3*) Type d'unité (Voir tableau ci-dessous 3*) R E M A R Q U E (*1) : Uniquement YUTAKI S/SC (*2) : Uniquement YUTAKI S80 R E M A R Q U E •...
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité 7.5 Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité Fiche de données principales de contrôle par contrôleur de l'unité Nom du client :________________________________ Date :________________________________ Nº de série GE Nº GE / Code d'alarme Nº de série UI Nº UI / Code d'alarme Mode Valeur par RÉF...
Page 492
7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité R E M A R Q U E • (*1) : La température de consigne OTC de l'eau C1 et C2 (T. consigne loi d'eau) ne s'affichera pas quand le calcul de l'eau C1 est désactivé. • (*2) : s'affiche uniquement quand le circuit 2 est activé et que le thermostat d’ambiance est installé. • (*3) : La température d'eau chaude sanitaire (DHWst) ne s'affiche que quand l'état d'ECS (DHWs) est activé. • (*4) : La température de piscine (SWPt) ne s'affiche que quand l'état de piscine (SWP) est activé. • (*5) : La température de consigne de piscine (SWPs) ne s'affiche que lorsque l'état de piscine (SWP) est activé. • (*6) : La température de la pièce C1 (C1Rt) ne s'affiche que quand le thermostat d'ambiance est installé. • (*7) : La température de consigne de la pièce C1 (C1Rs) ne s'affiche que quand le thermostat d'ambiance est installé. • (*8) : Uniquement YUTAKI S80. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 476 03/09/2016 10:51:50...
Page 493
8 Réglages de commande et électriques Réglages de commande et électriques Index Vérification générale..........................478 Schéma de câblage du système ......................481 Connexion électrique........................... 482 8.3.1 Dimension du câblage ..........................482 8.3.2 Conditions minimales des organes de protection ..................484 Câblage de transmission entre unité...
Page 494
8 Réglages de commande et électriques Vérification générale 8.1 Vérification générale • Assurez-vous que les conditions suivantes concernant l'installation de la source d'alimentation sont suivies : La puissance de l'installation électrique est suffisante pour supporter la demande énergétique du système YUTAKI S (groupe extérieur + unité...
8 Réglages de commande et électriques Vérification générale YUTAKI S COMBI Modèle Source d'alimentation Mode de fonctionnement (Ω) Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique RWD-(2.0-3.0) 1~ 230 V 50 Hz NW(S)E-(200/260)S Avec chauffe-eau du ballon d’ECS Avec chauffe-eau électrique et du ballon d’ECS 0,26 Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique...
Page 496
8 Réglages de commande et électriques Vérification générale Système monobloc - YUTAKI M Modèle Source d'alimentation Mode de fonctionnement (Ω) Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 0,42 RASM-3VNE Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 0,23 Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 0,24 RASM-4VNE Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 0,16...
8 Réglages de commande et électriques Schéma de câblage du système 8.2 Schéma de câblage du système Raccordez les unités (groupe extérieur et unité intérieure) conformément au schéma électrique suivant : YUTAKI S / S COMBI Ligne de service Groupe extérieur Groupe extérieur Ligne de service...
8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique 8.3 Connexion électrique AT T E N T I O N • Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, câbles, connecteurs de câbles et bornes) ont été correctement choisis en fonction des spécifications électriques indiquées dans ce chapitre et qu'ils sont conformes aux normes nationales et locales. Si nécessaire, contactez les autorités locales pour connaître les normes, règles et réglementations en vigueur.
Page 499
8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique YUTAKI S COMBI Câbles Source Câbles de Câbles de d'alimentation Intensité transmission l’actionneur d'alimen- Mode de fonctionnement Modèle électrique max. (A) tation EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 Sans chauffe-eau électrique 2 x 1,5 mm + GND Avec chauffe-eau électrique 15,3...
8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique Système monobloc - YUTAKI M Câbles Câbles de Câbles de Source d'ali- Intensité d'alimentation transmission l’actionneur Mode de fonctionnement Modèle mentation max. (A) EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 18,0 2 x 4,0 mm + GND...
8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique Système split - unité intérieure YUTAKI S Tension applicable Source Modèle Mode de fonctionnement d'alimentation (n° de pôles/A/mA) U max U min Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique 15,3 RWM-(2.0-3.0)NE 1~ 230 V 50 Hz 2/40/30 Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 15,3...
8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique YUTAKI S80 Version pour unité intérieure seule Tension applicable Source Modèle Mode de fonctionnement d'alimentation (nº de pôles/A/mA) U max (V) U min (V) Sans chauffe-eau du ballon d’ECS RWH-4.0VNFE 2/40/30 Avec chauffe-eau du ballon d’ECS Sans chauffe-eau du ballon d’ECS RWH-5.0VNFE 1~ 230 V 50 Hz...
8 Réglages de commande et électriques Câblage de transmission entre unité intérieure et groupe extérieur 8.4 Câblage de transmission entre unité intérieure et groupe extérieur • La transmission est branchée aux bornes 1-2. • Le système de câblage H-LINK II ne nécessite que deux câbles de transmission pour connecter l'unité intérieure au groupe extérieur.
Page 504
8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique RAS-(4-6)WHNPE Borne de mise à la terre Câbles Câbles de d'alimentation transmission Câble de Source commande d'alimentation (5V) 3~ 400V RAS-(8-10)HN(P/C)E Câbles Câbles de Câble de Source d'alimentation transmission Borne de commande d'alimentation mise à...
Page 505
8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique 8.5.2 Système split - unité intérieure Connexion électrique La connexion du câblage électrique correct de l'unité intérieure est représenté ci-dessous: 1 En utilisant le câble approprié, raccordez le circuit d'alimentation aux bornes correspondantes comme indiqué sur l'étiquette de câblage et l'illustration ci-dessous.
Page 506
8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)VNF(W)E Câbles d'alimentation Source d’alimentation : 1~ 230 V 50 Hz Borne de mise à la terre (ATW-RTU-05/6) Câbles de transmission RWH-(4.0-6.0)NF(W)E Câbles Source d’alimentation : 3N~ 400 V 50 Hz d'alimentation Borne de mise à...
Page 507
8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique 8.5.3 Système monobloc - YUTAKI M RASM-(3-6)VNE Source d’alimentation : 1~ 230 V 50 Hz Câbles Câbles de d'alimentation transmission Borne de mise à la terre RASM-(4-6)NE Source d’alimentation : 3N~ 400 V 50 Hz Câbles de...
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6 Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6.1 Résumé des connexions du bornier Symb. Nom de la pièce Description BORNIER 1 (TB1) 1~ 230 V 50 Hz 3N~ 400 50Hz Connexion de la source d'alimentation principale BORNIER 2 (TB2) La transmission H-Link doit se faire entre l’unité...
Page 509
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Symb. Nom de la pièce Description 24(C) Vanne de mélange fermée Lorsqu'un système de mélange est nécessaire pour le contrôle d'une deuxième 25(O) Vanne de mélange ouverte température, ces sorties sont nécessaires pour contrôler la vanne de mélange. 26(N) N Commun Lorsqu'il y a une deuxième application de température, la pompe secondaire est la 27(L)
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6.2 Connexion détaillée du bornier YUTAKI S / SCOMBI Borne de mise à la terre Bornier 2 Borne de mise à la terre Bornier 1 Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 494 03/09/2016 10:51:58...
Page 512
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Système monobloc - YUTAKI M RASM-VNE Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 496 03/09/2016 10:51:59...
Page 513
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) RASM-NE Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 497 03/09/2016 10:51:59...
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Alimentation électrique principale (TB1) Les raccordements de l'alimentation principale se font au bornier 1 (TB1) de la façon suivante : Bornes électriques Cas 1. Source d’alimentation : 1~230 V, 50 Hz Cas 2.
Page 515
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Température de consigne 4-20mA Il est possible de connecter un contrôleur externe aux bornes 11 et 12 afin de pouvoir établir manuellement la température de l’eau. Le courant d'entrée (4-20 mA) sera transformé en tension au moyen de l’accessoire ATW-MAK-01 connecté...
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Bornes d'entrée (fonctions optionnelles d'entrée) Outre les fonctions fournies, les séries YUTAKI permettent d’adapter diverses autres configurations pour répondre aux besoins du client. Toutes les entrées configurables depuis le menu « Entrée /Sortie & sondes » du contrôleur sont les suivantes : Entrées : En/Sans demande, Fonction Intel., Entrée piscine, Solaire, Mode de fonctionnement, Forçage ECS, Compteur 1, En/Sans demande C1, En/Sans demande C2, Chauffage forcé, Froid forcé, Compteur 2, Mode ECO C1 et C2, Mode...
Page 517
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) b. Installation de l’ATW-RTU-04 Si une installation est pourvue de deux circuits (circuit 1 et 2) et que la même « En/Sans demande » est utilisée pour les deux, retirez le cavalier entre les bornes 13 et 14 du bornier 2 et raccordez le récepteur RF du thermostat comme l’illustre l'image suivante.
Page 518
8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Compteur intelligent (entrée 5) Cette fonction peut s’utiliser pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur. Elle permet qu’un dispositif intelligent externe puisse mettre à l’arrêt ou limiter la pompe à chaleur pendant les heures de pointe de demande électrique. Les borniers 16 et 19 de TB2. Ligne commune Fonct.
Page 519
Source d’alimentation : 230 V CA 50 Hz Vanne 3 v / ECS Ballon d'ECS • Intensité de fonctionnement maximale : 100mA AT T E N T I O N Réservé à la vanne de type 3 voies : • Vanne de retour type 2 câbles et 3 voies : la vanne 3 voies doit être intégrée lorsqu'elle fonctionne normalement (pas de puissance dans la vanne). Répartit normalement sur le côté du circuit de chauffage. • Lorsqu’une vanne 3 câbles SPST est utilisée, HITACHI n'est pas responsable de son bon fonctionnement. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 503 03/09/2016 10:52:02...
Page 520
• Vanne de retour type 2 câbles et 3 voies : la vanne 3 voies doit être intégrée lorsqu'elle fonctionne normalement (pas de puissance dans la vanne). Répartit normalement sur le côté du circuit de chauffage. • Lorsqu’une vanne 3 câbles SPST est utilisée, HITACHI n'est pas responsable de son bon fonctionnement. Pompe à eau 3 (sortie 2) Lorsque la chaudière est configurée avec la pompe à chaleur ou qu'elle requiert une pompe supplémentaire pour le système, un séparateur hydraulique ou un réservoir tampon doit être utilisé pour assurer un bon équilibre hydraulique.
8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7 Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.1 Système split - groupe extérieur RAS-(2-3)WHVNP Indication de l'interrupteur DSW1 Aucun réglage nécessaire DSW2 Longueur des tuyauteries DSW3 Puissance DSW4 Nº du cycle frig. DSW5 Résistance de la borne d'attache DSW6...
8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) RAS-(4-6)WH(V)NPE PCB1 Indication de l'interrupteur DSW1 Test de fonctionnement (PCB1) DSW2 Réglage des fonctions optionnelles DSW3 Code de puissance DSW4/ Réglage de système frigorigène RSW1 DSW5 Résistance de la borne d'attache DSW6 Commutateur (non utilisé) PSW1...
8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.2 Système split - unité intérieure YUTAKI S - SCOMBI Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° Fonction N° connecteur connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur auxiliaire / Entrée 4-20mA l'unité...
Page 524
8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) YUTAKI S80 Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° N° connecteur Fonction connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur de pression d'aspiration R134a l'unité...
Page 525
8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.3 Système monobloc - YUTAKI M Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° Fonction N° connecteur connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur auxiliaire / Entrée 4-20mA l'unité...
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW 8.8 Réglage des commutateurs DIP et RSW Fonctions des commutateurs DIP et RSW R E M A R Q U E • Le symbole « ■ » indique la position des commutateurs DIP. • L'absence d’indicateur « ■ » signifie que la position de la broche n’est pas affectée. • Les schémas représentent le réglage d’usine ou après sélection. AT T E N T I O N Coupez l'alimentation avant de régler les commutateurs DIP, puis réglez la position des commutateurs DIP. Si vous configurez les commutateurs sans avoir coupé l'alimentation, les réglages ne sont pas pris en compte.
Page 527
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW RAS-(4-10)WH(V)NP DSW1 : pour test de fonctionnement DSW5 : Résistance de la borne d'attache (aucun réglage requis) Réglage d'usine Réglage d'usine DSW2 : Réglage des fonctions optionnelles Lorsque le nombre de groupes extérieurs dans un même système H-LINK est égal ou supérieur à...
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW 8.8.2 Système split - unités intérieures YUTAKI S/SCOMBI DSW1 : réglage supplémentaire 0 Réglage d'usine. Aucun réglage nécessaire. Réglage d'usine R E M A R Q U E Au cas où l’accessoire de « kit de refroidissement » serait installé, établissez la broche 4 de DSW1 sur ON de façon à activer le refroidissement.
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW DSW5 : réglage supplémentaire 3 SSW1 : À distance/Local Lorsque le groupe extérieur est installé à un endroit où Réglage d'usine À distance son propre capteur de température ambiante extérieure ne peut pas fournir une mesure de température adaptée (Fonctionnement à...
Page 530
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW DSW4 : réglage supplémentaire 2 DSW5 : réglage supplémentaire 3 Lorsque le groupe extérieur est installé à un endroit où son propre capteur de température ambiante extérieure Réglage d'usine ne peut pas fournir une mesure de température adaptée au système, le capteur de 2e température ambiante...
Page 531
8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW DSW18: Réglage supplémentaire 5 (fonction DSW15 et RSW2/ DSW16 et RSW1 : Non de contrôle de puissance) utilisé Cette fonction permet le contrôle de puissance en Réglage d'usine modifiant les conditions de début et de fin du deuxième (Ne pas modifier)
Sonde de détection Le câble d’alimentation principale est fourni par l’installeur conformément aux normes locales. Le type de câble minimal est H05 VV-F. HITACHI recommande H05 V2V2 ou similaire. IP21 E l N T Ballon d'ECS BORNIER 2 BORNIER 2...
8 Réglages de commande et électriques ballon d'eau chaude sanitaire accessoire Câblage interne Câble du capteur du ballon d'ECS Câble d'alimentation du chauffe-eau électrique 8.9.3 chauffe-eau électrique Le chauffe-eau électrique est constitué d’un alliage Incoloy 825 et il est conforme à la directive européenne 2006/95/EC sur les basses tensions.
Page 548
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Espagne HITACHI certifie que notre produit est conforme aux exigences de sécurité, de santé et d'environnement de l'UE. Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. est certifiée : ISO 9001 par AENOR, Espagne pour sa conformité...