Table des Matières

Liens rapides

SÉRIE YUTAKI
Manuel de maintenance
Système split - groupe extérieur
RAS-(2-10)WH(V)NP(E)
Système split - unité intérieure
YUTAKI S
RWM-(2.0-10.0)NE
YUTAKI SCombi
RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K)
YUTAKI S80
RWH-(4.0-6.0)(V)NF(W)E
Ballon YUTAKI S80
DHWS(200/260)S-2.7H2E
Système monobloc
YUTAKI M
RASM-(3-6)(V)NE
SMFR0098_rev1_08-16.indb 1
03/09/2016 10:45:50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi YUTAKI Serie

  • Page 1 SÉRIE YUTAKI Manuel de maintenance Système split - groupe extérieur RAS-(2-10)WH(V)NP(E) Système split - unité intérieure YUTAKI S RWM-(2.0-10.0)NE YUTAKI SCombi RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)(V)NF(W)E Ballon YUTAKI S80 DHWS(200/260)S-2.7H2E Système monobloc YUTAKI M RASM-(3-6)(V)NE SMFR0098_rev1_08-16.indb 1 03/09/2016 10:45:50...
  • Page 2 SMFR0098_rev1_08-16.indb 2 03/09/2016 10:45:50...
  • Page 3: Fonctions Optionnelles

    Contenu C o n t e n u Informations générales Configuration de la commande Fonctions optionnelles Vérifications électriques des pièces principales Maintenance Dépannage Remarques concernant la maintenance Réglages de commande et électriques SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 3 03/09/2016 10:45:54...
  • Page 4 SMFR0098_rev1_08-16.indb 4 03/09/2016 10:45:54...
  • Page 5: Table Des Matières

    Index général Index général Informations générales ..................... 1 Informations générales ..........................2 1.1.1 Remarques générales ............................. 2 1.1.2 Introduction ..............................2 1.1.2.1 Vue d'ensemble du système YUTAKI ....................2 1.1.2.2 Sommaire du fonctionnement ......................4 Symboles utilisés............................. 5 Guide du produit ............................6 1.3.1 Nomenclature des unités ..........................
  • Page 6 Index général 2.3.3.5 Fonction de séchage de dalle ......................45 2.3.3.6 Marche/arrêt automatique du chauffage ..................46 2.3.3.7 Mode auto chaud/froid (uniquement pour les unités avec kit de refroidissement installé) ....46 2.3.4 En demande ou Pas de Demande ........................ 47 2.3.4.1 En demande ou Sans demande par un signal d'entrée externe ............
  • Page 7 Index général Combinaisons solaires .......................... 69 Contrôle de la pompe à eau ........................74 2.9.1  Configuration de la pompe ..........................74 2.9.1.1 Fonctionnement de la pompe à eau en mode standard ..............74 2.9.1.2 Fonctionnement de la pompe à eau en mode économique ............. 74 2.9.1.3 Option de recirculation (uniquement en mode économique) ............
  • Page 8 Index général 3.3.2  Configuration de l’écran à 7 segments ......................94 3.3.3 Réglage 4~20 mA ............................95 3.3.4 Marche/Arrêt ..............................96 3.3.5 Sélection refroidissement/chauffage ......................96 Vérifications électriques des pièces principales ..........97 Thermistances ............................98 4.1.1 Système split - groupe extérieur ........................98 4.1.2 Système split - unité intérieure ........................100 4.1.2.1 YUTAKI S ............................
  • Page 9 Index général 5.1.1.9 Retrait de la PCB de l’écran ......................126 5.1.1.10 Retrait d'autres composants électriques ..................127 5.1.2 RAS-(4-6)WHVNPE ............................ 128 5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement ....................128 5.1.2.2  Retrait de la grille de soufflage ....................... 128 5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur ......................129 5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière ..........
  • Page 10 Index général 5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique ................. 155 5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique ....................... 156 5.2.3 Cycle et composants hydrauliques ......................157 5.2.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques ..................157 5.2.3.2 Emplacement des composants ...................... 157 5.2.3.3 Retrait du manomètre ........................
  • Page 11 Index général 5.3.3.9 Retrait de la pompe à eau ......................187 5.3.3.10 Retrait de la vanne 3 voies ......................188 5.3.3.11 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité ................189 5.3.3.12 Remplacement de la soupape de sécurité ................... 190 5.3.3.13 Retrait du réservoir d’expansion ....................
  • Page 12 Index général 5.4.4.6 Remplacement de la bobine du détendeur électronique (R410A / R134a) ........222 5.4.4.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a ................. 224 5.4.4.8 Remplacement de la soupape de sécurité R410A ................. 224 5.4.4.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques ..............225 5.4.5 Composants électriques ..........................
  • Page 13 Index général 5.5.4.5 Remplacement d'ISPM (module de l'inverter - 3N~ 230V 50 Hz) ..........259 5.5.4.6  Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) ........ 259 5.5.4.7  Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 3N~ 400 V 50 Hz) ......259 Ballon d'ECS ............................260 5.6.1 Emplacement des composants ........................260 5.6.2 Panneaux ..............................261 5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon ....................261 5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon ..................
  • Page 14 Index général 5.7.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) ....................286 5.7.3.16 Retrait du compresseur ........................ 286 5.7.4 Composants électriques ..........................289 5.7.5 Emplacement des composants ........................289 5.7.5.1 Ouverture du coffret électrique ....................... 290 5.7.5.2 Retrait de la PCB1 ......................... 291 5.7.5.3 Retrait de la PCB2 .........................
  • Page 15 Index général Dépannage ......................319 Dépannage initial..........................320 6.1.1  Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments ..................320 6.1.2 Échec de la source d'alimentation entre l'unité intérieure et la télécommande (PC-ARFHE) ..... 320 6.1.3 Fonctionnement anormal des dispositifs ..................... 321 Fonctionnement normal........................325 6.2.1  Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1 ................... 325 6.2.2 ...
  • Page 16 Index général Journal de service et de maintenance....................470 7.3.1 Groupe extérieur ............................470 7.3.2 Unité intérieure ............................471 7.4  Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments ........... 472 7.4.1 Groupe extérieur ............................472 7.4.2 Unité intérieure ............................473 Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité .............. 475 Réglages de commande et électriques ..............
  • Page 17 1 Informations générales I n f o r m a t i o n s g é n é r a l e s Index Informations générales ..........................2 1.1.1 Remarques générales ............................. 2 1.1.2 Introduction ..............................2 1.1.2.1 Vue d'ensemble du système YUTAKI ....................2 1.1.2.2 Sommaire du fonctionnement ......................
  • Page 18: Informations Générales

    à des modifications pendant la durée de vie du produit. HITACHI fait tout son possible pour offrir une documentation correcte et à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité.
  • Page 19 Deux modèles différents ont été conçus à des fins différentes : une modèle pour le chauffage et un autre modèle pour le chauffage et la production d’ECS. Pour la production d’ECS (en option), HITACHI offre deux ballons d'eau chaude sanitaire spécifiques (DHWS200S-2.7H2E et DHWS260S-2.7H2E) qui peuvent s’installer sur le haut de l’unité intérieure ou à...
  • Page 20: Sommaire Du Fonctionnement

    été conçu afin d’être utilisé conjointement avec l’unité intérieure. En ce qui concerne les modèles YUTAKI S et YUTAKI M, l’accessoire HITACHI « DHWT-(200/260)S-3.0H2E » peut s’installer afin de profiter de la production d’ECS. Un chauffe-eau électrique est installé à l’intérieur du ballon de façon à ce que l’eau chaude sanitaire soit chauffée immédiatement en fonction des besoins de l’utilisateur.
  • Page 21: Symboles Utilisés

    1 Informations générales Symboles utilisés 1.2 Symboles utilisés Pendant les travaux habituels de conception de systèmes de conditionnement d'air ou d'installation des unités, il est nécessaire de veiller plus particulièrement à certaines situations nécessitant une attention spécifique afin d'éviter d'endommager l'unité, l'installation, le bâtiment ou l'immeuble. Lorsque l'on rencontre des situations qui peuvent mettre en danger l'intégrité...
  • Page 22: Guide Du Produit

    1 Informations générales Guide du produit 1.3 Guide du produit 1.3.1 Nomenclature des unités 1.3.1.1 Système split - groupe extérieur Type d'unité : Groupe extérieur (système de conditionnement d’air split) Tiret séparateur de position (fixe) Puissance du compresseur (CV) : 2, 2,5, 3, 4, 5, 6, 8, 10. Pour combinaison d’eau Pompe à...
  • Page 23: Ballon D'eau Chaude Sanitaire (Pour Combinaison Avec Unité Intérieure Yutaki S80 Autonome)

    1 Informations générales Guide du produit  YUTAKI S80 Unité intérieure Type d'unité : YUTAKI S80 (système split - module d’eau unique (unité intérieure) - température élevée et très élevée) Tiret séparateur de position (fixe) Puissance du compresseur (CV) : 4,0, 5,0, 6,0. V : unité...
  • Page 24: Système Split - Groupe Extérieur

    1 Informations générales Guide du produit 1.3.2 Guide du produit 1.3.2.1 Système split - groupe extérieur 1~ 230 V 50 Hz 3N~ 400 V 50 Hz Unité Code Unité Code Unité Code RAS-2WHVNP 60288672 RAS-2.5WHVNP 60288673 RAS-3WHVNP 60288674 RAS-4WHVNPE 7E350007 RAS-4WHNPE 7E350107 RAS-5WHVNPE...
  • Page 25: Modèle Pour Combinaison Solaire

    1 Informations générales Guide du produit  YUTAKI S COMBI R E M A R Q U E Les icônes entre parenthèses indiquent d’éventuelles fonctions additionnelles à celles fournies. En ce qui concerne le fonctionnement en refroidissement, se reporter à l’accessoire « kit de refroidissement » des unités YUTAKI S COMBI. Modèle standard ( ) ( ) ( ) 1~ 230 V 50 Hz...
  • Page 26: Modèle Pour Le Marché Du Royaume-Uni

    ( ) ( ) ( ) TYPE 2 : Version de fonctionnement TYPE 1 : Version de fonctionnement en ECS, avec ballon d’ECS HITACHI mais avec un ballon éloigné (le ballon ne peut pas être connecté sur le haut ou (le ballon ne peut pas être connecté...
  • Page 27: Ballon D'eau Chaude Sanitaire Pour Yutaki S80

    • Sur « TYPE 2 : version pour fonctionnement avec ballon d’ECS HITACHI », le ballon d'eau chaude sanitaire des modèles DHWS200S- 2.7H2E oU DHWS260S-2.7H2E est nécessaire. Le ballon d’ECS doit être commandé séparément. Le contrôleur d’unité (PC-ARFHE) est fourni avec le ballon d’ECS (intégré...
  • Page 28: Liste De Codes D'accessoires

    1 Informations générales Guide du produit 1.3.3 Liste de codes d'accessoires Modèle Réf. Pour toutes les séries Pour les unités YUTAKI S Pour les unités YUTAKI S COMBI Pour les unités YUTAKI S80 Pour les unités YUTAKI M  Accessoires de kit de refroidissement Accessoire Réf.
  • Page 29: Accessoire

    1 Informations générales Guide du produit Accessoire Réf. Code Image Passerelle MODBUS pour unités YUTAKI 7E549924 ATW-MBS-02 Interface KNX pour unités YUTAKI 7E549925 ATW-KNX-02 Passerelle TaHoma pour unités YUTAKI 70549926 ATW-TAG-02 Coffret de signal de sortie auxiliaire (carte relais pour signaux de sortie 7E549935 supplémentaires) ATW-AOS-02...
  • Page 30 1 Informations générales Guide du produit  Accessoires hydrauliques Accessoire Réf. Code Image Kit de mélange de 2 zone (intégrable pour le modèle 7E549921 YUTAKI S COMBI 200 l) ATW-2TK-03 Kit de mélange de 2 zone 7E549922 (modèle type mural) ATW-2TK-04 Ballon d'eau chaude sanitaire (200 l) 70544002...
  • Page 31: Configuration De La Commande

    2 Configuration de la commande C o n f i g u r a t i o n d e l a c o m m a n d e Index Système de contrôle de dispositifs ......................17 Dispositifs de contrôle et de sécurité..................... 18 2.2.1 Système split - groupe extérieur ........................
  • Page 32 2 Configuration de la commande 2.4.8 Temps de charge d'eau chaude sanitaire maximum (T ) ..............54 DHWMAX 2.4.9 Temps d'attente du cycle secondaire d'eau chaude sanitaire ............... 54 2.4.10 Temps d’attente du chauffe-eau électrique d'ECS ..................54 2.4.11 Température de chauffage prioritaire ......................54 2.4.12 Aperçu de la comptabilité...
  • Page 33: Système De Contrôle De Dispositifs

    2 Configuration de la commande Système de contrôle de dispositifs 2.1 Système de contrôle de dispositifs L'illustration ci-dessous présente les grandes lignes du système de commande. Télécommande Télécommande Signaux multiples Pression de refoulement (S80) sans fil sans fil (ATW-RTU-05) (ATW-RTU-06) Pression d'aspiration (S80) Signaux uniques Thermistance sonde auxiliaire 1...
  • Page 34: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.1 Système split - groupe extérieur MODÈLE RAS-2-3WHVNP RAS-(4-6)WHVNPE RAS-(4-6)WHNPE RAS-(8/10)WHNPE Pressostats Réinitialisation automatique, non réglable (une par compresseur) -0,05 Interruption du courant 4,15 Rapide...
  • Page 35: Yutaki S Combi

    2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.2.2 YUTAKI S COMBI Modèle standard MODÈLE RWD-2.0-3.0NWE-(200/260) RWD-4.0-6.0NWE-(200/260) Réinitialisation manuelle, non réglable (une par unité) Thermostat de sûreté Pour le chauffe- 75ºC ±5% eau électrique Puissance du fusible Interrupteur basse pression Réinitialisation automatique hydraulique...
  • Page 36: Yutaki S80

    2 Configuration de la commande Dispositifs de contrôle et de sécurité 2.2.2.3 YUTAKI S80 MODÈLE RWH-4.0-6.0VNFWE RWH-4.0-6.0NFWE Interrupteur basse pression Réinitialisation automatique hydraulique Ouvert 0,5 bar Pour la Fermer 0,9 bar circulation de Contrôle du débit d'eau par retour de la pompe à eau (réinitialisation l'eau Contrôle du débit d'eau manuelle par alarme)
  • Page 37: Contrôle De La Température De L'eau

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3 Contrôle de la température de l'eau 2.3.1 Fonction de base 2.3.1.1 Chauffage  Configuration principale du chauffage La configuration du système disponible est la suivante : Configuration 1 : Circuit direct (Exemple de YUTAKI S) Haute température Basse température (~60 ºC)
  • Page 38 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Configuration 2 : Circuit direct et de mélange (deux niveaux de température de sortie de l'eau) (Exemple de YUTAKI S) Zone 2 : basse température (30~35 ºC) Zone 1 : haute température (50~60 ºC) Contrôle de deuxième...
  • Page 39 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Conditions d’activation du chauffage Si le « Chauffage du type d’eau » est désactivé, le contrôle du chauffage est désactivé. • Le mode de chauffage est activé par les événements suivants : Mode de chauffage sélectionné...
  • Page 40: Points Otc : Contrôle Avec Compensation De La Température Extérieure (Otc) Par Points

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Points OTC : contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) par points Le système de points OTC utilisera la température ambiante extérieure moyenne afin d’obtenir le point de consigne de la température de l'eau.
  • Page 41: Gradient Otc : Contrôle Avec Compensation De La Température Extérieure (Otc) Par Gradient

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Gradient OTC : Contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) par gradient La température cible de l'eau est sélectionnée par un système de contrôle avec compensation de la température extérieure (OTC) défini par une pente différente de la courbe.
  • Page 42: Température De Consigne De L'eau Fixe

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Température de consigne de l'eau fixe La température ambiante extérieure n’a aucun effet sur cette configuration. L’utilisateur sélectionnera une température de consigne de sortie d’eau fixe. Température de consigne de l’eau ºC température ambiante extérieure (ºC) Où...
  • Page 43 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Contrôle de seconde température de l'eau La vanne de mélange est contrôlée pour maintenir la seconde température de distribution de chauffage à la seconde température de consigne de chauffage. La position de la vanne de mélange est calculée avec un algorithme de contrôle de l’action intégrale proportionnelle (P+I) basé...
  • Page 44 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Priorité du point de consigne d'eau Quand le système est en mode direct et mixte et que les deux sont actifs, le point de consigne qui en résulte sera toujours la consigne d'eau du circuit 1 (mode direct).
  • Page 45: Refroidissement

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau R E M A R Q U E S et S COMBI CODE Unités 2-3 CV Reste de modèles 3 CV Reste de modèles 55 (*) 60 (*) 80 (*2) 55 (*) 60 (*) ºC...
  • Page 46 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Configuration 2 : Circuit direct et de mélange (deux niveaux de température de sortie de l'eau) (Exemple de YUTAKI S) Zone 2 : température moyenne (16~21 ºC) Zone 1 : Basse température (5~12 ºC) Contrôle de deuxième YUTAKI S...
  • Page 47 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Température de consigne de l'eau Chacun des 2 circuits d’eau disposera d’un point de consigne d’eau indépendant. La configuration du point de consigne du circuit d’eau peut être la suivante : Configuration du système - Refroidissement- Circuit 1 Description Valeur par défaut...
  • Page 48 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Le réglage doit être effectué par le contrôleur de l'unité : Configuration du système - Refroidissement- Circuit 1 – Points Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités Température ambiante basse 17~30 ºC Température ambiante élevée...
  • Page 49 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Contrôle de seconde température de l'eau La vanne de mélange est contrôlée pour maintenir la seconde température de distribution de refroidissement à la seconde température de consigne de refroidissement. La position de la vanne de mélange est calculée avec un algorithme de contrôle de l’action intégrale proportionnelle (P+I) basé...
  • Page 50 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Limites de la sélection de la température minimum et maximum du circuit de refroidissement par l’installateur La limite de température minimale de refroidissement est utilisée, par exemple, pour éviter que de basses températures parviennent aux systèmes de rafraîchissement par le sol.
  • Page 51: Kit De Fonctionnement En Refroidissement Accessoire Pour Yutaki S

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI S RWM-(2.0-3.0)NE SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 35 03/09/2016 10:46:28...
  • Page 52 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau RWM-(4.0-10.0)NE SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 36 03/09/2016 10:46:35...
  • Page 53: Kit De Fonctionnement En Refroidissement Accessoire Pour Yutaki S Combi

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI S Combi RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S-(K) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 37 03/09/2016 10:46:37...
  • Page 54: Kit De Fonctionnement En Refroidissement Accessoire Pour Yutaki M

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Kit de fonctionnement en refroidissement accessoire pour YUTAKI M RASM-(3-6)(V)NE (Exemple de RASM-6VNE) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 38 03/09/2016 10:46:42...
  • Page 55: Contrôle Du Compresseur Par Thermo On/Off Pour Le Chauffage, L'ecs Et La Piscine

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.1.3 Contrôle du compresseur par Thermo ON/OFF pour le chauffage, l'ECS et la piscine  ARRET forcé du compresseur (Thermo-OFF) Le compresseur est forcé de s'arrêter par thermo-OFF lorsque : Il y a une ordre de «...
  • Page 56: Démarrage Initial À Basses Températures Ambiantes Extérieures

    Dans le cas d’un arrêt forcé du dispositif de chauffe-eau (réglage optionnel du commutateur dip), cette condition n'est pas effective et le chauffe-eau s'effectue par le biais de la pompe à chaleur. HITACHI n'est pas responsable de cette opération. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 40...
  • Page 57: Fonctions Optionnelles Du Contrôle De La Température De L'eau

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3 Fonctions optionnelles du contrôle de la température de l'eau 2.3.3.1 Compensation ECO de l’eau  Fonction La YUTAKI permet l'utilisation d'un décalage réduit pour le réglage de la température de l'eau. En utilisant cette fonction, le réglage de la température de l'eau actuelle est réduite par le paramètre indiqué...
  • Page 58: Commande De Compensation De La Température Extérieure

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.2 Commande de compensation de la température extérieure  Réglage d’OTC moyenne Le temporisateur corrige l’influence des variations de la température ambiante. Le calcul du point de consigne basé sur les conditions climatiques se fait à...
  • Page 59: Installation Avec Grand Ballon-Tampon

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.4 Installation avec grand ballon-tampon Certaines installations nécessitent un grand ballon tampon en combinaison avec le chauffage d'appoint (chaudière, pellets, panneaux solaires, etc.). Dans ces cas, le contrôle de la température de l'eau peut être effectuée par un capteur de température externe (Two3) pour chauffer l'eau de ce ballon.
  • Page 60 2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Configuration et paramètres pour une installation avec ballon tampon Pour qu'une installation fonctionne avec un ballon tampon, la configuration suivante doit être effectuée : • Réglage du commutateur DIP : broche 4 du DSW5 : ON. •...
  • Page 61: Fonction De Séchage De Dalle

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau  Commande principale Le contrôle de la température de l’eau est basé sur : Température de l’eau du Circuit 1 et 2 (THM et THM Exemple : Si la température de l'eau (Ttwo) = 50ºC, et La température de sortie de l'eau (THMwo)= 40ºC, et La température de sortie de l'eau (THMwo3)= 35ºC La fréquence de fonctionnement du compresseur pour le contrôle de la température dépend du THMwo...
  • Page 62: Marche/Arrêt Automatique Du Chauffage

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.3.6 Marche/arrêt automatique du chauffage À des températures extérieures élevées, il n'est pas nécessaire de conserver l'installation en chauffage. Le système YUTAKI arrêtera le chauffage lorsque la température extérieure moyenne quotidienne du jour antérieur augmente au- dessus de la température d’arrêt automatique.
  • Page 63: En Demande Ou Pas De Demande

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.4 En demande ou Pas de Demande La demande de chauffage ou de refroidissement de l'unité YUTAKI peut être effectuée de différentes manières : • En demande ou Pas de Demande par signal d’entrée externe (en utilisant le thermostat ON/OFF ATW-RTU-04) Option 1 : Entrée 1 pour les deux circuits (Circuit 1 et Circuit 2) Option 2 : Entrée «...
  • Page 64: Temps Min Marche/Arrêt Entre L'allumage/Eteignage De La Demande

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau La configuration de cette fonction doit être effectuée par le contrôleur de l'unité (PC-ARFHE) : Configuration du système → Options générales → Thermostats d'ambiance→ ∆T. Demande OFF (air) → Circuit 1 Description Valeur par défaut Plage...
  • Page 65: Contrôle De La Compensation De La Température De La Pièce

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau 2.3.5 Contrôle de la compensation de la température de la pièce YUTAKI permet l'utilisation de la température de la pièce et des réglages de température de la pièce pour les deux circuits, Circuit 1 et 2, afin de compenser le réglage de la température de l'eau.
  • Page 66: Arrêt Par Thermostat D'ambiance

    2 Configuration de la commande Contrôle de la température de l'eau Le point de consigne de la température de l'eau est calculé de la manière suivante : Chauffage • TtwoCn : = Ttwo_OTCn + Rfacthn x (∆Troom) Si Rfacthn x (∆Troom2) > Maxfacthpn → Rfacthn x (∆Troom) = Maxfacthpn Si Rfacthn x (∆Troom2) <...
  • Page 67: Fonctionnement De L'eau Chaude Sanitaire

    En ce qui concerne les modèles YUKATI S, S Combi et M, la pompe à chaleur peut produire de l’eau chaude sanitaire à une température maximale de 57 ºC (53 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV), mais HITACHI recommande de régler la température du ballon par pompe à...
  • Page 68: Point De Consigne Maximum Sélectionné Par L'installateur

    2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.4 Point de consigne maximum sélectionné par l’installateur Afin d'éviter que la température de l'eau chaude du ballon soit très élevée, une fonction supplémentaire a été ajoutée : Configuration du système → ECS Description Valeur par défaut Plage...
  • Page 69 La pompe à chaleur peut produire de l'eau chaude sanitaire à une température maximale de 57 ºC (53 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV), mais HITACHI recommande de régler la température du ballon par pompe à chaleur qu’à une température maximale de 55 ºC (50 ºC pour 2,0/2,5/3,0 CV) et conserver la valeur Thpoff par défaut.
  • Page 70: Temps De Charge D'eau Chaude Sanitaire Maximum (T )

    2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.8 Temps de charge d'eau chaude sanitaire maximum (T DHWMAX Cette fonction contrôle le temps maximum de fonctionnement de l’eau sanitaire en utilisant le mode de pompe à chaleur. Le fonctionnement du chauffe-eau n’est pas concerné. Le temps maximum de chauffage d'ECS ne peut jamais être appliqué...
  • Page 71: Aperçu De La Comptabilité D'ecs

    2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire 2.4.12 Aperçu de la comptabilité d'ECS Mode de Fonctionnement standard Fonctionnement à Usage Intensif fonctionnement Commande du Haut rendement Priorité Consigne Haut rendement Priorité Consigne fonctionnement > T Pas de demande Pas de demande Pas de demande DHWS...
  • Page 72: Recirculation D'ecs

    2 Configuration de la commande Fonctionnement de l’eau chaude sanitaire Configuration du système → ECS Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Statut Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ Jour d'enclenchement Dimanche Jour / Lun ~ Dim Jour ○...
  • Page 73: Chauffe-Eau Électrique Auxiliaire Pour Le Chauffage

    2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5 Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Toutes les unités YUTAKI S et S COMBI sont livrées avec un chauffe-eau électrique intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire pendant les périodes de température extérieure froide. Le chauffe-eau électrique peut également être utilisé...
  • Page 74: Température Ciblée

    2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5.2 Température ciblée Le fonctionnement du chauffe-eau est contrôlé par le point de consigne du chauffe-eau. Configuration du système - Sources chauffage - Appoint électrique Valeur par Description Plage Étapes Unités S/SC...
  • Page 75: Conditions D'augmentation De L'étape

    2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Conditions d’augmentation de l'étape L'étape augmente de 0 (chauffe-eau arrêté) à 1 lorsque le facteur de charge est supérieur à 30 % L'étape augmente de 1 à 2 lorsque le facteur de charge est supérieur à 60 % L'étape augmente de 2 à...
  • Page 76: Contrôle Des Étapes Intermédiaires Du Chauffe-Eau

    2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage 2.5.5 Contrôle des étapes intermédiaires du chauffe-eau Après chaque hausse de palier, les hausses de palier supplémentaires sont interdites pendant le temps d'attente intermédiaire (min) (ISWT) pour éviter la chasse. La diminution de palier ne souffre pas de cette limitation. Le temps d’échantillonnage étant d'1 minute, au moins 1 minute doit s'écouler entre chaque changement de palier.
  • Page 77: Conditions D'activation

    2 Configuration de la commande Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage Conditions d'activation • Le chauffage est activé. • Le chauffe-eau électrique ou la chaudière sont autorisés sur sélection de l’utilisateur. • Température de l'eau (Two/Two3) < Température de l’eau ciblée (Two). Conditions de désactivation Lorsque le chauffage d'urgence ou la chaudière sont activés, la circulation de l'eau se base sur la différence entre la sortie d'eau (Two) (pour le chauffage) ou la sortie d'eau 3 (Two3) (pour la chaudière) et la cible d'eau (Ttwo).
  • Page 78: Combinaison De Chaudière

    2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6 Combinaison de chaudière  Fonctionnement de la chaudière La chaudière ne fonctionne que si l’unité se trouve en mode chauffage ou eau chaude sanitaire. Elle sera toujours désactivée dans tout autre mode (mode piscine et refroidissement). La gamme YUTAKI doit se combiner avec une chaudière ou un fournisseur d'énergie alternative.
  • Page 79: Utilisation De Chaudière + Chauffe-Eau (Uniquement Disponible Pour S Et S Combi)

    2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Configuration du système - Sources chauffage - Chaudière Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Point de bivalence -20~20 ºC ○ ○ ○ R E M A R Q U E •...
  • Page 80: Combinaison De La Chaudière En Mode Parallèle

    2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6.4.1 Combinaison de la chaudière en mode parallèle Il s’agit d’un système bivalent où la chaudière est configurée parallèlement à la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer un bon équilibre hydraulique. Ce système est recommandé pour actualiser les applications dans lesquelles une chaudière à...
  • Page 81 2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Configuration du système - Sources chauffage - Chaudière Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Point de bivalence -20~20 ºC ○ ○ ○ Mode COMBInaison Parallèle Parallèle/Série ○ ○ ○ ΔT. non enclenchement 0~10 ºC ○...
  • Page 82: Chauffage D'eau Chaude Sanitaire

    2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière Chauffage d'eau chaude sanitaire Le point de consigne de l’eau pour eau chaude sanitaire est défini sur 80 ºC. • Conditions de fonctionnement pour autoriser la chaudière : ECS par chaudière activé. Fonctionnement de pompe à...
  • Page 83: Combinaison De La Chaudière En Série

    2 Configuration de la commande Combinaison de chaudière 2.6.4.2 Combinaison de la chaudière en série Il s’agit d’un système bivalent où la chaudière est configurée en série avec la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer l'équilibre hydraulique. Ce système est aussi utilisé pour actualiser les applications qui fonctionnent comme un système mono-énergie avec l'utilisation de la chaudière à...
  • Page 84: Piscine

    2 Configuration de la commande Piscine 2.7 Piscine Lorsque le fonctionnement de la piscine est requis, la pompe de la piscine démarre avec le retour de la pompe de la piscine. Dans ce cas, la vanne 3 voies du ballon d'eau chaude sanitaire n'est pas activée et la vanne 3 voies de la piscine change sa position normale en répartissant à...
  • Page 85: Combinaisons Solaires

    Sonde solaire 2 (fournie sur site) d'eau chaude sanitaire, la pompe de la station de pompage solaire et le kit Accessoire ballon d'ECS d’HITACHI de la pompe solaire commencent à Accessoire kit solaire (fourni sur site) Connexion YUTAKI S fonctionner afin de transférer la chaleur Connexion solaire à...
  • Page 86: Exigences D'installation Solaire

    2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Exigences d’installation solaire Connexion électrique La station de pompage solaire dispose d'un contact auxiliaire qui se ferme lorsque la station chauffe l'eau du ballon d'eau chaude sanitaire. Bornier 16 18 Station de la pompe Unité...
  • Page 87: Temps Maxi D'ecs Solaire

    2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Configuration du système - Sources chauffage - Solaire Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Hystérésis ECS 1 ~ 30 ºC ○ ○ ○ Temps maxi ECS 30~240 ○ ○ ○ Temps maxi d'ECS solaire L'unité...
  • Page 88: Entrées Et Sorties

    2 Configuration de la commande Combinaisons solaires  Combinaison solaire totale Grâce à la combinaison solaire totale, l'unité YUTAKI contrôle le fonctionnement solaire du système, en fonction des différentes températures : Le ballon d'ECS est chauffé soit par l'eau chaude qui provient des panneaux solaires ou par l'eau chaude qui sort de la pompe à...
  • Page 89 2 Configuration de la commande Combinaisons solaires Temps maxi d'ECS solaire L'unité YUTAKI contrôle le temps pendant lequel il chauffe avec panneau solaire et le moment de la dernière demande afin d'éviter les opérations solaires quand il n'y a pas assez d'énergie solaire et d'éviter des excessives connexions. L'unité...
  • Page 90: Contrôle De La Pompe À Eau

    2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9 Contrôle de la pompe à eau 2.9.1 Configuration de la pompe Le contrôle de la pompe peut être défini au mode standard ou économique. Cette configuration est définie en utilisant la broche 5 du DSW4.
  • Page 91: Option De Recirculation (Uniquement En Mode Économique)

    2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.1.3 Option de recirculation (uniquement en mode économique) Lorsque l'option de recirculation est activée, les pompes (principale et secondaire) seront exploitées régulièrement quand elles sont arrêtées. Une fois que la pompe principale n'est plus nécessaire, elle doit continuer à fonctionner au moins pendant que le temps WPOvr soit passé...
  • Page 92: Chauffe-Eau Avec Contrôle Antigel (Wh) (Fonctionnement En Hiver) (Uniquement Yutaki M)

    2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.1.5 Chauffe-eau avec contrôle antigel (WH) (Fonctionnement en hiver) (uniquement YUTAKI M) Il y a un chauffe-eau pour protéger l'échangeur de chaleur, uniquement dans les unités YUTAKI M. Ce chauffe-eau est appelé...
  • Page 93: Signal D'alimentation Pwm

    2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.2.3 Signal d'alimentation PWM L'électronique intégrée dans la pompe traite les mesures directes : • Vitesse de rotation : n • Puissance : P Et est capable d’alimenter au contrôleur de la pompe avec : •...
  • Page 94: Vitesse Pwm De La Pompe À Eau Fixe Pour Le Chauffage/Refroidissement

    2 Configuration de la commande Contrôle de la pompe à eau 2.9.2.5 Vitesse PWM de la pompe à eau fixe pour le chauffage/refroidissement La sortie PWM peut être choisie par l'utilisateur (voir chapitre Contrôleur de l’unité du Manuel d'installation et de fonctionnement des unités YUTAKI).
  • Page 95: Fonctions Optionnelles

    3 Fonctions optionnelles F o n c t i o n s o p t i o n n e l l e s Index Groupes extérieures et YUTAKI M ......................80 3.1.1  Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS ..........80 3.1.2  Signaux de sortie externes optionnels ......................81 3.1.3 ...
  • Page 96: Groupes Extérieures Et Yutaki M

    3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M 3.1 Groupes extérieures et YUTAKI M Les unités YUTAKI offrent de nombreuses fonctions optionnelles qui permettent d'adapter les systèmes aux besoins du  client. Chaque fonction est sélectionnée depuis des sources différentes : •  Fonctions optionnelles depuis le contrôleur de l’unité. (Les fonctions optionnelles qui peuvent être choisies depuis le  contrôleur de l'unité sont déjà expliquées au chapitre précédent). •  Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS. 3.1.1 Fonctions optionnelles via l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS Les fonctions optionnelles suivantes sont accessibles en les sélectionnant au moyen des interrupteurs PSW et dans  l'afficheur à 7 segments de la PCB de l'unité RAS :  Modification des conditions de dégivrage Ces fonctions optionnelles sont accessibles en les sélectionnant au moyen des interrupteurs PSW et dans l'afficheur à 7 ...
  • Page 97: Signaux De Sortie Externes Optionnels

    3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M Exemple pour RAS-(2/2.5/3)WHVNP Spécifications standard (état d'usine par défaut) Spécifications de chauffage Conditions de réglage Réglage de la sélection des fonctions Jo : 0 Réglage de la sélection des fonctions Jo : 1 Température  Température  d'évaporation  d'évaporation  Zone Zone extérieure (ºC) (tuyau) extérieure (ºC) (tuyau)
  • Page 98: Signaux De Sortie Disponibles Dans La Pcb1 Des Groupes Extérieurs Et La Yutaki M

    3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M  Connexion Le système dispose des connexions suivantes : Connexions de sortie Indication Connexions  Spécifications des composants pour une bonne installation Composant Fabricant ou spécifications Remarques OMRON - Modèle de relais Mini Power :  Tension entre les terminaux du relais  Relais auxiliaire (X3) MY1F ou équivalent 12 V CC - 75 mA Pièce en option PCC-1A (pour brancher le  Câble connecteur 3P Jeu de cinq câbles avec connecteurs connecteur JST XHP–3) Câble (commande) Tension 12 V CC 0,5 mm Câble (alimentation) Tension 230 V...
  • Page 99: Réglage Des Signaux Optionnels

    3 Fonctions optionnelles Groupes extérieures et YUTAKI M 3.1.5 Réglage des signaux optionnels Les signaux optionnels du groupe extérieur se  programment sur la PCB du groupe extérieur et  peuvent être sélectionnés via les interrupteurs à  poussoir PSW1, PSW2 et PSW3. R E M A R Q U E Réglage  1  1 d'usine Avant de régler les signaux optionnels, les conditions suivantes doivent êtres respectées : • Le groupe extérieur doit être arrêté PSW2    PSW3 Non disponible • Le mode de vérification ne doit pas être sélectionné • Le signal optionnel extérieur ne doit pas être connecté...
  • Page 100: Unité Intérieure

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2 Unité intérieure 3.2.1 Fonctions optionnelles par le réglage du commutateur DIP Description des Code Explication Fonctions optionnelles Broche 4 du DSW1 : ON Unité de chauffage et  En cas de fonctionnement en refroidissement, ce DSW doit être réglé sur  refroidissement (ON)  ON + accessoire de kit de refroidissement. Broche 3 du DSW3 : ON Cette option peut servir à activer les 3 étapes du chauffe-eau électrique en  Chauffage 1 étape pour ...
  • Page 101 3 Fonctions optionnelles Unité intérieure Description des Code Explication Fonctions optionnelles Broche 1 du DSW5 : OFF ; Broche 2 : OFF C1 : Capteur GE moyenne C2 : Capteur GE moyenne Broche 1 du DSW5 : OFF ; Broche 2 : ON C1 : Capteur GE moyenne C2 : Capteur GE moyenne Un capteur de 2e température ambiante extérieure est disponible en  accessoire, au cas où le capteur de température ambiante intégré du  groupe extérieur ne puisse pas fournir une mesure de température fiable  au système à cause de restrictions de l'emplacement de l'installation. Le ...
  • Page 102: Fonctions Optionnelles Par Contrôleur De L'unité (Pc-Arfhe)

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.2 Fonctions optionnelles par contrôleur de l’unité (PC-ARFHE) 3.2.2.1 Fonctions optionnelles pour chauffage ou refroidissement Fonction optionnelle Explication Modèle Cette fonction est utilisée exclusivement pour le processus de séchage de dalle  nouvellement appliquée au système de plancher chauffant.  Fonction de séchage de  La température de consigne de l'eau suit un programme prédéterminé après activation de la  dalle (Circuits 1 et 2) fonction de séchage de dalle. Pour plus de renseignements, référez-vous au chapitre sur le contrôle de l'eau. Avec des températures extérieures plus élevées, le bâtiment n’a plus à être chauffé. Le  système YUTAKI S arrêtera le chauffage lorsque la température extérieure moyenne  Chauffage auto Marche/ quotidienne du jour antérieur augmente au-dessus de la température d’activation du marche/ Arrêt arrêt d’été automatique.  Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “2.3 Contrôle de la température de l’eau”. Uniquement disponible pour les modes refroidissement et chauffage et si le mode  refroidissement est activé.  En utilisant la moyenne de température d’arrêt d’été, l'utilisateur peut utiliser le mode auto ...
  • Page 103: Fonctions Optionnelles Pour La Pompe À Chaleur

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.2.3 Fonctions optionnelles pour la pompe à chaleur Fonction optionnelle Explication Modèle Dans certains cas, la pompe à eau de l’unité YUTAKI n’est pas dimensionnée pour des  installations de chauffage importantes (petite pompe à eau). Dans ce cas, un séparateur  hydraulique ou un ballon tampon et une pompe à eau secondaire doivent être utilisés pour  garantir le dimensionnement correct de la pompe à eau.  Combinaison du  La chaudière est configurée parallèlement à la pompe à chaleur. Un séparateur hydraulique  séparateur hydraulique ou ballon tampon doit être utilisé pour assurer l'équilibre hydraulique. Pompe à eau (WP3) et  sonde d'eau (Two3) supplémentaires nécessaires pour le contrôle de la combinaison avec la  chaudière (automatique ajouté lorsque la combinaison avec la chaudière est habilitée) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “2.3 Contrôle de la température de l’eau”. Pour utiliser le chauffe-eau électrique ou la chaudière en cas de défaut du groupe extérieur,  appliquer la configuration supplémentaire à la configuration UI :  Mode d’urgence du  Le chauffe-eau électrique de secours peut être mis en fonctionnement soit automatiquement  chauffe-eau électrique ou  soit manuellement par l’utilisateur et la configuration doit s’établir depuis le contrôleur de  de la chaudière l’unité. Pour plus de renseignements, reférez-vous au chapitre “2.5 Chauffe-eau électrique auxiliaire pour le chauffage”. La mesure de la véritable consommation d'énergie peut se faire en connectant un mesureur  de puissance externe. Le nombre d'impulsions du mesureur de puissance est une variable  qui doit être réglée depuis le contrôleur de l’unité. Ainsi, chaque entrée d'impulsion ...
  • Page 104: Fonctions Optionnelles De La Pompe À Chaleur

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3 Fonctions optionnelles de la pompe à chaleur 3.2.3.1 Contrôle des données du mesureur de puissance Le contrôle des données du mesureur de puissance est la mesure de la consommation énergétique réelle. ll peut être  réalisé en connectant un mesureur de puissance externe. Le nombre d'impulsions du mesureur de puissance est une  variable qui doit être réglée depuis le contrôleur de l’unité. Grâce à cela, chaque impulsion entrée est ajoutée dans son mode de fonctionnement correspondant (chauffage,  refroidissement, ECS, etc.). Deux options sont possibles avec cette fonction: •  Un seul mesureur de puissance pour toute l'installation (unité intérieure + groupe extérieur). •  Utilisation de deux mesureurs de puissance séparés : Un pour le groupe extérieur et un autre pour l'unité intérieure. L'utilisateur peut activer ou désactiver le contrôle des données du mesureur de puissance depuis le contrôleur de l'unité  (PC-ARHE), comme expliqué ci-dessous : Configuration Système → Fonctions optionnelles→ Système→ Fonction d'énergie Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC État du mesureur de puissance...
  • Page 105: Fonctions Configurables

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.3 Fonctions configurables Cette fonction peut être utilisée pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur ou augmenter la demande en raison de la  disponibilité de l'électricité. Configuration Système → Fonctions optionnelles→ Système→ Fonction d'énergie Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC État Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ (0) Blocage PAC (1) Limite Int. abs (A) Choix fonctions   Blocage PAC (2) Compatible SG ○ ○ ○ (3) Blocage ECS (4) ECS seule Contact NF Activation Fermé ○ ○ ○...
  • Page 106: Purge D'air

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.4 Purge d’air Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très important d'enlever tout l'air présent dans le circuit  d'eau. Lorsque la fonction de purge d'air fonctionne, la pompe fonctionne sans fonctionnement réel de l'unité et le retrait  de l'air dans le circuit d'eau commencera. En mode purge d’air, l'unité change automatiquement la vitesse de la pompe et la position de la vanne 3 voies entre le  mode chauffage ou le chauffage d'ECS. R E M A R Q U E • La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après quelques minutes définies. • Fonctionnement avec le compresseur éteint en mode refroidissement ou chauffage. • Arrêt du chauffe-eau pendant la purge d'air. Configuration Système – Pompe à chaleur – Système – Test de fonctionnement → Purge d'air Description Valeur par défaut Plage Étapes Unités S/SC Durée 00:20 00:20~00:30 00:10 ○...
  • Page 107: Fonctionnement De Nuit

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.3.6 Fonctionnement de nuit Le fonctionnement de nuit réduit la charge du compresseur afin de réduire le bruit ambiant, préférablement pendant la  nuit. Lorsque la fonction de fonctionnement de nuit est activée, la capacité de l’unité YUKATI est réduite au pourcentage défini  dans le menu et l’icône de fonctionnement de nuit   s’affiche dans la zone générale d’indications du contrôleur de  l’unité. Configuration du système  → Pompe à chaleur  → Fonctionnement de nuit Valeur par Description Plage Étapes Unités S/SC défaut État Désactivé Désactivé / Activé ○ ○ ○ Puissance 40~100 ○ ○ ○ Heure de démarrage 20:00 00:00 à 24:00 00:10 ○ ○...
  • Page 108: Signaux Optionnels De Configuration Des Entrées/Sorties Externes

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure 3.2.4 Signaux optionnels de configuration des entrées/sorties externes Le système dispose de 7 signaux d’entrée et de 4 signaux de sortie optionnels (+ 4 signaux de sortie avec l’accessoire).  Les nouvelles séries YUTAKI permettent également de configurer différents ports pour ces signaux d’entrée/sortie. L’utilisateur peut configurer ces signaux d'entrée dans le but de pouvoir exécuter différentes fonctions depuis le  contrôleur de l’unité. Les tableaux suivants en donnent une explication succincte : Signaux et ports d'entrée Code Port Entrée Entrée 1 Nº 13 et 14 du TB2 230 V Entrée 2 Nº 13 et 15 du TB2 230 V Entrée 3 Nº 16 et 17 du TB2 230 V Entrée 4 Nº 16 et 18 du TB2 230 V Entrée 5 Nº 16 et 19 du TB2 230 V...
  • Page 109: Signaux Et Ports De Sortie

    3 Fonctions optionnelles Unité intérieure Signaux et ports de sortie Code Port Sortie Sortie 1 Nº 34 (N) et 35 (L) du TB2 230 V Sortie 2 Nº 34 (N) et 36 (L) du TB2 230 V Sortie 3 Nº 37 et 38 du TB2 Signal hors tension Sortie 4 Nº 39 et 40 du TB2 Signal hors tension Sortie 5 CN20 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 6 CN21 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 7 CN22 nº 1-2 Signal 12Vdc Sortie 8 CN23 nº 1-2 Signal 12Vdc Fonctions de sortie (À configurer depuis le contrôleur de l’unité) Nº...
  • Page 110: Fonctionnement Manuel

    3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3 Fonctionnement manuel Le fonctionnement manuel pour les unités YUTAKI permettra le fonctionnement des unités sans existence de  télécommande et sera sélectionné par le réglage du commutateur DIP de la PCB principale. 3.3.1 Fonctionnement des fonctions Le fonctionnement manuel est sélectionné en utilisant SSW1. Lorsque SSW1 est en mode "à distance", le mode manuel est désactivé et l'unité fonctionne avec la télécommande. Lorsque SSW1 est en mode "local", le fonctionnement manuel est activé. Durant le fonctionnement manuel, l'unité fonctionnera normalement avec les contraintes suivantes : •  L'alimentation de la télécommande est coupée et donc toute communication avec la télécommande est arrêtée. •  Les données qui sont normalement reçues de la télécommande, sont appliquées comme expliqué plus loin dans ce  chapitre (par exemple Marche/Arrêt, Mode ou T. consigne). 3.3.2 Configuration de l’écran à 7 segments Mode manuel en chauffage Appuyez sur PSW1 et PSW2 Appuyez sur PSW1 et PSW2 pendant 3 secondes pendant 3 secondes pour sortir PSW4 augmente la valeur PSW3 réduit la valeur PSW2 fait défiler  PSW1 passe au  la liste a l’élément ...
  • Page 111: Réglage 4~20 Ma

    3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3.3 Réglage 4~20 mA Le réglage de l’eau pour chauffage (HSW) et refroidissement (CSW) peut être annuler par le contrôleur externe en  utilisant l’entrée 4~20mA (CN5). Pour permettre l’annulation, la broche 3 du DSW5 doit être sur ON, autrement, les valeurs sélectionnées dans l’afficheur  à 7 segments seront utilisées. Lorsque l’annulation est autorisé, le contrôleur externe décide de la température cible en introduisant la valeur du  courant 4~20mA en CN5. Ce connecteur transforme le courant d'entrée en tension via une résistance mise à la masse de 240 Ω (disponible  comme accessoire ATW-MAK-01) connectée à un bornier. L’unité convertit proportionnellement la tension de lecture en température de consigne. 4~20 mA CC Tension d’alimen- tation Réglage de la  Tension Signal  température  d'alimentation  d'intensité(A) (ºC) 0,96 Signal d'intensité (A) Réglage de la  0,96 Tension température (ºC) d'alimentation (V) Figure A : Côté contrôleur Figure B : Côté unité S/S COMBI Code Unité...
  • Page 112: Marche/Arrêt

    3 Fonctions optionnelles Fonctionnement manuel 3.3.4 Marche/Arrêt L'ordre de marche/arrêt est donné par entrée externe dans les terminaux 13 et 14 du TB2 (Entrée 1). Le fonctionnement sera comme suit : •  Lorsque l'entrée externe est fermée, le fonctionnement de l'unité sera modifiée sur Marche. •  Lorsque l'entrée externe est ouverte, le fonctionnement de l'unité sera modifiée sur Arrêt. 3.3.5 Sélection refroidissement/chauffage Chaque fois que SSW2 est réglé sur Chaleur, l'unité sera en mode chauffage. Si SSW2 est réglé sur froid, le mode de l'unité sera sélectionnée par les borniers 13 et 15 du TB2 (Entrée 2): •  Lorsque l'entrée externe est ouverte, l'unité fonctionne en mode refroidissement •  Lorsque l'entrée externe est fermée, l'unité fonctionne en mode chauffage SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 96 03/09/2016 10:46:57...
  • Page 113: Vérifications Électriques Des Pièces Principales

    4 Vérifications électriques des pièces principales V é r i f i c a t i o n s é l e c t r i q u e s d e s p i è c e s p r i n c i p a l e s Index Thermistances ............................
  • Page 114: Thermistances

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1 Thermistances 4.1.1 Système split - groupe extérieur  Thermistances pour 4-6 CV DCL1 JP12 R116 R115 JP11 CN5A PCN9 PCN8 PCN14 PCN13 PCN7 PCN6 PCN10 PCN5 C112 DANGER HIGH VOLTAGE DSW5 SEG1 LED3 R111 CP20...
  • Page 115: Thermistance De Température Du Gaz De Refoulement (Thm9)

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances Thermistance de température du gaz de refoulement (THM9) Pour la prévention de surchauffe du gaz de refoulement Caractéristiques de la résistance de la thermistance 72.3 49.9 35.1 25.1 18.7 13.4 9.93 7,47 5,76 Température (ºC) Thermistance de température ambiante extérieure (THM7) Les caractéristiques de résistance de la thermistance sont indiquées sur la figure.
  • Page 116: Système Split - Unité Intérieure

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2 Système split - unité intérieure 4.1.2.1 YUTAKI S RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)WH(V)NPE RWM-(8.0/10.0)WHNPE WOHP WOHP WOHP Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau Thermistance PHEX de sortie de l'eau WOHP...
  • Page 117: Yutaki S Combi

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2.2 YUTAKI S COMBI RWD-(2.0-3.0)NW(S)E(200/260)S(-K) RWD-(4.0-6.0)NW(S)E(200/260)S(-K) WOHP WOHP Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau Thermistance PHEX de sortie de l'eau WOHP Thermistance du ballon d’ECS SMFR0098 rev.1 - 08/2016...
  • Page 118: Yutaki S80

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.2.3 YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)(V)NFE (Type 1) RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE (Type 2) Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance du tuyau de gaz Thermistance du tuyau de refoulement Thermistance du tuyau d'aspiration Thermistance de l'arrivée de l'eau Thermistance de sortie de l'eau 4.1.3 Ballon d’eau chaude sanitaire DHWS(200-260)S-2.7H2E...
  • Page 119: Système Monobloc - Yutaki M

    4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances 4.1.4 Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE THM8 RASM-(4-6)(V)NE THM8 Thermistance Description Thermistance Description Thermistance de la tuyauterie de liquide Thermistance de sortie de l'eau Thermistance du tuyau de gaz Thermistance de la température ambiante Thermistance du tuyau de refoulement THM8 Thermistance de tuyauterie...
  • Page 120 4 Vérifications électriques des pièces principales Thermistances  Thermistance de : • Température de l’eau à l’arrivée de l’unité Caractéristiques de la résistance de la thermistance intérieure (THM • Température de sortie d’eau de l’unité intérieure (THM 19,3 • Température de sortie d’eau de l’unité 14,4 intérieure (THM WOHP...
  • Page 121: Détendeur Électronique

    4 Vérifications électriques des pièces principales Détendeur électronique 4.2 Détendeur électronique 4.2.1 Système split - groupe extérieur Micro-ordinateur Signal par impulsions Moteur à impulsion magnétique permanente 2 phases Contrôle de 0 à 500 impulsions, une par une Contrôle du débit de fluide frigorigène 1.
  • Page 122: Dispositifs De Protection De Pression

    4 Vérifications électriques des pièces principales Dispositifs de protection de pression 4.3 Dispositifs de protection de pression Lorsque la pression de refoulement est excessive, le compresseur et les composants du cycle frigorifique peuvent être endommagés. Ainsi, si la pression de refoulement est supérieure à 4,15 MPa (R410A), le contrôle de la protection se déclenche et le compresseur s'arrête : Si la pression de refoulement est supérieure à...
  • Page 123: Filtre Antiparasite (Nf)

    4 Vérifications électriques des pièces principales Filtre antiparasite (NF) 4.4 Filtre antiparasite (NF) 4.4.1 Filtre antiparasite pour 3N~ (400 V/50 Hz) Le filtre antiparasite réduit le niveau sonore produit par l'inverter du côté de l'alimentation. Les bornes indiquées par « LOAD » sont connectées au côté de l’inverter indiqué par « LINE » du côté de l’alimentation. Éléments Spécifications Modèle...
  • Page 124: Filtre Antiparasite Pour 1~ (230 V/50 Hz)

    4 Vérifications électriques des pièces principales Filtre antiparasite (NF) 4.4.2 Filtre antiparasite pour 1~ (230 V/50 Hz) Le filtre antiparasite réduit le niveau sonore produit par l'inverter du côté de l'alimentation. Les bornes indiquées par « LOAD » sont connectées au côté de l’inverter indiqué par « LINE » du côté de l’alimentation. Éléments Spécifications Modèle...
  • Page 125: Condensateur (Cb1, Cb2)

    4 Vérifications électriques des pièces principales Condensateur (CB1, CB2) 4.5 Condensateur (CB1, CB2) Cette pièce est utilisée pour transformer le courant alternatif en courant direct pour l'Inverter. Connectez deux condensateurs en ligne. Éléments Spécifications Modèles LNX2W472MSEEHE Puissance de l'électricité 4700 μF statique Tension nominale 450 V CC...
  • Page 126: Compresseur À Spirale

    4 Vérifications électriques des pièces principales Compresseur à spirale 4.7 Compresseur à spirale 4.7.1 Mécanisme fiable réduisant les vibrations et le bruit 1 La direction de rotation est définitive. 2 La pression à l’intérieur de la chambre est élevée et la température en surface de la chambre est comprise entre 60 °C et 110 ºC.
  • Page 127: Pompe À Eau

    4 Vérifications électriques des pièces principales Pompe à eau 4.8 Pompe à eau 2-3 CV 4-6 CV 8/10 CV Puissance Indice de rendement énergétique (EEI) ≤ 0,20 ≤ 0,21 Chaleur d'alimentation maximum 7,2 m 7,6 m 10,5 m Débit du volume max 3,3 m 4,0 m 5,5 m...
  • Page 128 SMFR0098_rev1_08-16.indb 112 03/09/2016 10:47:19...
  • Page 129: Maintenance

    5 Maintenance M a i n t e n a n c e Index Système split - groupe extérieur......................120 5.1.1 RAS-(2-3)WHVNP ............................121 5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries ................. 121 5.1.1.2 Retrait du panneau avant ....................... 121 5.1.1.3 Retrait du ventilateur extérieur .......................
  • Page 130 5 Maintenance 5.1.3.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande ........... 146 5.1.3.9 Ouverture du coffret électrique (plaque de montage P) ..............146 5.1.3.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur ..................147 5.1.3.11 Retrait de la bobine du détendeur électronique ................147 5.1.3.12 Retrait de la bobine de l'électrovanne (SVA et SVC) ..............
  • Page 131 5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) ........180 5.3.1 Premiers pas pour la maintenance et la mise en service ................180 5.3.2 Panneaux ..............................180 5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement ....................180 5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur ......................181 5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique .................
  • Page 132 5 Maintenance 5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche ....................208 5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique ..................209 5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique ....................... 210 5.4.2 Emplacement des composants ........................211 5.4.3 Composants hydrauliques ........................... 212 5.4.3.1 Remplacement du manomètre ....................... 212 5.4.3.2 Retrait du clapet à...
  • Page 133 5 Maintenance 5.5.2.5 Remplacement de la soupape de sûreté ..................243 5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion ..................244 5.5.3 Composants du cycle ..........................245 5.5.3.1 Remplacement du compresseur ....................245 5.5.3.2 Remplacement du pressostat haute pression (PHS) ..............248 5.5.3.3 Remplacement des capteurs de pression ..................249 5.5.3.4 Remplacement des bobines de l’électrovanne ................
  • Page 134 5 Maintenance 5.7.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal ...................... 275 5.7.1.9 Retrait du moteur du ventilateur ..................... 275 5.7.2 Emplacement des composants ........................276 5.7.3 Cycle et composants hydrauliques ......................277 5.7.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus ....................277 5.7.3.2 Retrait de la pompe à...
  • Page 135 5 Maintenance 5.8.3.7  Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) ..........303 5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) ............304 5.8.3.9  Retrait de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) ..............304 5.8.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) ............... 305 5.8.3.11 Retrait du réservoir d’expansion ....................305 5.8.3.12 Retrait de la bobine de la vanne 4 voies ..................
  • Page 136: Système Split - Groupe Extérieur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1 Système split - groupe extérieur Présentation de sécurité D A N G E R NE TOUCHEZ PAS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES QUAND LA LED 201 (ROUGE) SUR LA PCB DE L'INVERTER OU LA LED1 (ROUGE) SUR LA PCB1 OU LA LED4 SUR LA PCB1 SONT ALLUMÉES, POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
  • Page 137: Ras-(2-3)Whvnp

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1 RAS-(2-3)WHVNP 5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries Suivez la procédure ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse de la dépose. N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration  de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
  • Page 138 5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5 Retirez le panneau du coffret électrique. 6 Retirez le connecteur du moteur du ventilateur (CN24) introduit dans la PCB du coffret électrique : Retirez le câble conducteur du moteur du ventilateur fixé sur la borne du moteur avec un collier pour câble. Retirez les 4 vis de fixation du moteur. Collier pour câble Câble conducteur du Écrou borgne Panneau du coffret moteur du ventilateur Ventilateur à...
  • Page 139: Retrait Du Compresseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.4 Retrait du compresseur R E M A R Q U E N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de • poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter le compresseur immédiatement après la dépose. Scellez les tuyaux d’aspiration et de refoulement lorsque le cycle frigorifique est déconnecté pendant longtemps. • Retirez le bouchon du nouveau compresseur juste avant le remplacement. Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que de la poussière ne pénètre dans le compresseur. Ôtez le ruban adhésif au moment de raccorder les tuyaux.
  • Page 140: Retrait Du Pressostat Haute Pression Et Du Pressostat De Commande

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur Compresseur 6 Retirez les écrous capuchons A et B qui fixent le  compresseur. Soulevez le compresseur et retirez-le Accumulateur du corps de l’unité. (C sur la figure ne comporte pas  d’écrou capuchon). a. Vérifiez si le borne d’attache est normale lors du  remontage du compresseur. (Assurez-vous que la force de traction est supérieure à 20 N). En cas d'anomalie de la borne d’attache, remplacez-la par une nouvelle.
  • Page 141: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité Électronique

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité électronique 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 3 vis de fixation et retirez le panneau supérieur. 3 Retirez le panneau avant conformément au "5.1.1.2 Retrait du panneau avant".
  • Page 142: Retrait De La Pcb De L'écran

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.9 Retrait de la PCB de l’écran 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 1 vis de fixation et retirez le panneau du bornier. 3 Débranchez tous les câbles connectés à la PCB d'affichage. 4 Saisissez la partie supérieure des 4 supports avec des pinces à bec long et retirez la PCB d'affichage.
  • Page 143: Retrait D'autres Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.1.10 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de protection des tuyauteries conformément au "5.1.1.1 Retrait du panneau de protection des tuyauteries" 2 Retirez 3 vis de fixation et retirez le panneau supérieur. 3 Retirez le panneau du coffret électrique. 4 Retrait des composants électriques. Retirez la vis de fixation et retirez la bobine de réactance. Pour monter les composants, assurez-vous de faire correspondre les connexions des câbles avec les repères. Panneau du coffret électrique.
  • Page 144: Ras-(4-6)Whvnpe

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2 RAS-(4-6)WHVNPE 5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E • Suivez les procédures ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Au remontage, suivez les instructions en sens inverse. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
  • Page 145: Retrait Du Panneau Supérieur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 11 vis qui fixent le panneau supérieur et retirez le  panneau supérieur vers le haut. Panneau supérieur 5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière 1 Retirez les 5 vis qui fixent la partie inférieure du panneau de  branchement et retirez la partie inférieure du panneau de branchement en tirant vers l'avant.
  • Page 146: Retrait Du Moteur Du Ventilateur Extérieur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.5 Retrait du moteur du ventilateur extérieur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez la grille de soufflage conformément au point "5.1.2.2 Retrait de la grille de soufflage". 3 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur". 4 Pour retirer le ventilateur à hélice, retirez l’écrou borgne et la rondelle qui fixe le ventilateur à hélice à l'arbre du  moteur. (Utilisez un extracteur lorsque le ventilateur à hélice et l'arbre du moteur sont trop serrés.) Câble conducteur du moteur du ventilateur.
  • Page 147: Retrait Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.6 Retrait du coffret électrique 1 Retirez le panneau de branchement conformément au Panneau supérieur Upper Cover Coffret électrique Electrical Box point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur". Retirez 4 vis de fixation du coffret électrique.
  • Page 148: Retrait Du Compresseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.7 Retrait du compresseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière CN5A PCN9 PCN8 PCN14 PCN13 PCN7 PCN6 PCN10 PCN5 DSW5 SEG1 LED3 LED2 DSW1 conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau RSW1...
  • Page 149 5 Maintenance Système split - groupe extérieur 7 Retirez les 2 écrous qui fixent le compresseur et retirez-le en le soulevant tout en l'inclinant vers l'avant. R E M A R Q U E Pour retirer le compresseur, le tuyau de soupape d'arrêt de liquide doit être déplacé (plié) du côté droit. FAITES ATTENTION de ne pas écraser ou casser le tuyau. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Position du compresseur Caoutchouc antivibrations 1 Caoutchouc antivibrations 2 — — Écrou Caoutchouc — —...
  • Page 150: Retrait Du Pressostat Haute Pression Et Du Pressostat De Commande

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande 1 Retirez le panneau de branchement et le panneau de branchement inférieur conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène du clapet anti-retour conformément à la section "5.1.2.7 Retrait du compresseur"...
  • Page 151: Retrait De La Bobine Du Robinet Inverseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur, le panneau arrière et le panneau Robinet supérieur comme indiqué dans les sections "5.1.2.1 inverseur Retrait du panneau de branchement", "5.1.2.4 Retrait...
  • Page 152: Retrait Du Robinet Inverseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.13 Retrait du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur, le panneau arrière et le panneau supérieur comme indiqué dans les sections "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière" "5.1.2.3 Retrait du panneau supérieur"...
  • Page 153: Retrait Du Détendeur Électronique Et De L'électrovanne

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.14 Retrait du détendeur électronique et de l'électrovanne 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière conformément aux points "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.2.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène aux clapets anti-retour conformément à la section "5.1.2.7 Retrait du compresseur". 3 Retirez les bobines conformément aux sections "5.1.2.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur"...
  • Page 154: Retrait De La Pcb (Pcb1)

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.15 Retrait de la PCB (PCB1) 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez tous les câblages connectés à la PCB de commande. 3 Retirez les 6 supports. Attachez la partie centrale des Capuchon Holder supports avec une pince à...
  • Page 155: Retrait D'autres Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.2.17 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.2.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Ouvrez la plaque P en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 90° conformément à la section "5.1.2.9 Ouverture du coffret électrique (plaque P)"...
  • Page 156: Ras-(8/10)Whnpe

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3 RAS-(8/10)WHNPE 5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E • Suivez les procédures ci-dessous pour retirer les parties et composants principaux. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse du retrait. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter les pièces immédiatement après la dépose. Scellez le cycle frigorifique lorsqu’il est déconnecté pendant longtemps.
  • Page 157: Retrait Du Panneau Supérieur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 11 vis qui fixent le panneau supérieur et  retirez le panneau supérieur vers le haut. Panneau supérieur 5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière 1 Retirez les 5 vis qui fixent la partie inférieure du panneau  de branchement et retirez la partie inférieure du panneau de branchement en tirant vers l'avant.
  • Page 158: Retrait Du Moteur Du Ventilateur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.5 Retrait du moteur du ventilateur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez la grille de soufflage conformément au point "5.1.3.2 Retrait de la grille de soufflage". 3 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur". 4 Pour retirer le ventilateur à hélice, retirez l’écrou borgne et la rondelle qui fixe le ventilateur à hélice à l'arbre du  moteur. (Utilisez un extracteur lorsque le ventilateur à hélice et l'arbre du moteur sont trop serrés.) Câble conducteur du moteur du ventilateur.
  • Page 159: Retrait Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.6 Retrait du coffret électrique 1 Retirez le panneau de branchement conformément au Panneau Coffret supérieur point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". électrique 2 Retirez le panneau supérieur conformément au point "5.1.3.3 Retrait du panneau supérieur". Retirez 6 vis de fixation du coffret électrique. 3 Tirez et extrayez le coffret électrique.
  • Page 160: Retrait Du Compresseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.7 Retrait du compresseur 1 Retirez le panneau de branchement et le panneau de branchement inférieur conformément aux points "5.1.3.1 Panneau supérieur Retrait du panneau de branchement", et "5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". Lorsque le groupe extérieur est installé près d’un mur, retirez la tuyauterie frigorifique et déplacez l’unité du mur.
  • Page 161 5 Maintenance Système split - groupe extérieur R E M A R Q U E • La tuyauterie du compresseur doit être connectée par brasage. Avant de chauffer à l'aide d'un chalumeau, VÉRIFIEZ qu'aucun matériau inflammable n'est à proximité car l'huile à l'intérieur de la tuyauterie pourrait prendre feu. • N’exposez pas le cycle frigorifique très longtemps à l’atmosphère ambiante pour prévenir l’humidité ou la pénétration de poussière dans le cycle. Assurez-vous de remonter le compresseur immédiatement après la dépose. Scellez les tuyaux d’aspiration et de refoulement lorsque le cycle frigorifique est déconnecté pendant longtemps. • Retirez le bouchon du nouveau compresseur juste avant le remplacement. Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que de la poussière ne pénètre dans le compresseur. Retirez le ruban adhésif pendant le brasage du tuyau. • Pour la tuyauterie lors du remontage, vérifiez que les numéros des bornes du compresseur et les repères des câbles correspondent. Des numéros de câbles incorrects pourraient entraîner une rotation inverse et endommager le compresseur. 6 Retirez les tuyaux d'aspiration et de refoulement du compresseur. R E M A R Q U E N’oubliez pas d’éloigner suffisamment la flamme du chalumeau des câbles et des composants électriques autour de la pièce brasée pour éviter les brûlures.
  • Page 162: Retrait Du Pressostat Haute Pression Et Du Pressostat De Commande

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.8 Retrait du pressostat haute pression et du pressostat de commande 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Récupérez le frigorigène du clapet anti-retour conformément à la section "5.1.3.7 Retrait du compresseur"...
  • Page 163: Retrait De La Bobine Du Robinet Inverseur

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.10 Retrait de la bobine du robinet inverseur 1 Retirez le panneau de branchement conformément au "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Retirez le connecteur (PCN100) de la PCB de commande (PCB1) du coffret électrique. 3 Retirez la bobine du robinet inverseur après avoir enlevé la vis de fixation.
  • Page 164: Retrait De La Bobine De L'électrovanne (Sva Et Svc)

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.12 Retrait de la bobine de l'électrovanne (SVA et SVC) Vis de la bobine de 1 Retirez le panneau de branchement conformément au l'électrovanne Bobine de point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". l'électrovanne (SVC) 2 Ouvrez la plaque de montage P. Vérifiez que le voyant  201 (rouge) de la PCB (PCB2) de l'inverter est bien éteint.
  • Page 165: Retrait Du Détendeur Électronique Et De L'électrovanne

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.14 Retrait du détendeur électronique et de l'électrovanne 1 Retirez le panneau de branchement, le panneau de branchement inférieur et le panneau arrière conformément aux points "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement", et "5.1.3.4 Retrait du panneau de branchement inférieur et du panneau arrière". 2 Récupérez le frigorigène aux clapets anti-retour conformément à...
  • Page 166: Retrait De Pcb (Pcb1) Et Pcb De Relais (Pcb3)

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.15 Retrait de PCB (PCB1) et PCB de relais (PCB3) 1 Retirez le panneau de branchement conformément Carte à circuits imprimés (PCB1) au point "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement". 2 Retirez tous les câblages connectés à la PCB de commande et la PCB de relais.
  • Page 167: Retrait Du Module De Diodes (Dm)

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.17 Retrait du module de diodes (DM) 1 Débranchez les câblages de la borne + - U V W du module de diodes. 2 Retirez les 2 vis M5 de fixation du module de diodes. 3 Retirer le module de diode du coffret électrique. 5 vis (M5) Vis de fixation (M5) 5.1.3.18 Retrait du module de transistor (IPM)
  • Page 168: Retrait D'autres Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - groupe extérieur 5.1.3.19 Retrait d'autres composants électriques 1 Retirez le panneau de branchement conformément à la section "5.1.3.1 Retrait du panneau de branchement" de ce chapitre. 2 Ouvrez la plaque P en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 90° conformément à la section "5.1.3.9 Ouverture du coffret électrique (plaque de montage P)"...
  • Page 169: Système Split - Yutaki S - Rwm-(2.0-10.0)Ne

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2 Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE D A N G E R • Déconnectez les unités de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
  • Page 170: Panneaux

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2 Panneaux 5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement Unité intérieure YUTAKI S R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. Panneau Vis (x2) Contrôleur...
  • Page 171: Ouverture Du Couvercle Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique Les opérations suivantes doivent être effectuées avant d'ouvrir le coffret électrique. •  Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". Puis, 1 Retirez les 2 vis fixant le couvercle au coffret électrique RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE Vis (x4) Vis (x2) Vis (x4) 2 Retirez le panneau du coffret électrique RWM-(2.0-3.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE...
  • Page 172: Ouverture Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique •  Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". Puis, Tous les modèles 1 Desserrez les 2 vis fixant le coffret électrique.
  • Page 173: Cycle Et Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3 Cycle et composants hydrauliques 5.2.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques Les opérations suivantes doivent être effectuées pour avoir accès au cycle et aux composants hydrauliques : •  Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
  • Page 174: Retrait Du Manomètre

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.3 Retrait du manomètre 1 Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S" du chapitre "7. Remarques concernant la maintenance". 2 Retirez le panneau avant et ouvrez le coffret électrique pour avoir accès aux composants internes. 3 Dévissez le joint capillaire du manomètre de la tuyauterie d’eau.
  • Page 175: Retrait De La Pompe À Eau

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.5 Retrait de la pompe à eau Pour retirer la pompe à eau, les opérations suivantes doivent être effectuées : RWM (2.0-6.0)NE 1 Tirez légèrement le connecteur de signal de la pompe à eau. 2 Retirez la broche en plastique fixant le connecteur  Broche de fixation d'alimentation de la pompe à eau. Câble d'alimentation Câble de...
  • Page 176: Câble D'alimentation

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM (8.0/10.0)NE 1 Retirez les câbles de la pompe à eau : Retirez le connecteur branché à la source d'alimentation. Retirez le connecteur du câble de signal. R E M A R Q U E Pour retirer le connecteur du câble de signal, il est nécessaire de déplacer la glissière de fixation fixant le connecteur, tel qu'indiqué dans l'image ci-dessous.
  • Page 177: Remplacement Du Purgeur D'air

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.6 Remplacement du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Dévissez le purgeur d'air. Purge d'air 2 Remplacez le purgeur d'air par un nouveau. Desserrer Serrer R E M A R Q U E • Lubrifiez le filetage du purgeur d'air lors du remontage.
  • Page 178: Retrait De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.9 Retrait de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : A l'emplacement de la soupape de sécurité, Bobine de la soupape de sécurité 1 Retirez la feuille de caoutchouc : La feuille de caoutchouc est collée autour du détendeur électronique et du tuyau d'entrée et de sortie de ce détendeur.
  • Page 179 5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(2.5/3.0)NE a. Débrasez la connexion entre la tuyauterie de la soupape de sécurité et le filtre. b. Dévissez le raccord conique du tuyau. Dévissez le Collier de fixation de  collier qui fixe le tuyau. la conduite c. Retirez l'assemblage de la soupape de sécurité. de liquide Procédez au déssoudage des pièces brasées et remplacez la soupape de sécurité...
  • Page 180: Remplacement De La Bobine De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.10 Remplacement de la bobine de la soupape de sécurité 1 Retirez la bobine de la soupape de sécurité : Tournez légèrement la bobine tout en la tirant vers le haut. La bobine a un système de fixation qui comporte  une protubérance au niveau de la soupape de sécurité...
  • Page 181: Retrait Du Réservoir D'expansion

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.11 Retrait du réservoir d’expansion •  Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". • ...
  • Page 182: Retrait De L'échangeur Thermique À Plaques (Phex)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 1 Tirez-le légèrement vers le bas pour le retirer de son emplacement 5.2.3.12 Retrait de l’échangeur thermique à plaques (PHEX) •  Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
  • Page 183 5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5 Retirez la pompe à eau : Raccord a. Déconnectez les câbles de la pompe à eau comme conique (1) expliqué dans "5.2.3.5 Retrait de la pompe à eau" Pompe à b. Desserrez le raccord conique (1) reliant le tuyau de eau (WP) la pompe à...
  • Page 184 5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(4.0-6.0)NE 1 Déconnectez le contrôleur de l'unité du bornier de la PCB et enlevez les trois vis fixant le support du  contrôleur de l'unité. Contrôleur d’unité Support du contrôleur de l’unité Vis (x3) 2 Coupez toutes colliers de serrage fixant tous les câbles  et thermistances. 3 Retirez les thermistances suivantes THM , THM Raccord WOHP...
  • Page 185 5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE 1 Déconnectez le contrôleur de l'unité du bornier de la PCB et enlevez les trois vis fixant le support du  contrôleur de l'unité. Contrôleur d’unité Support du contrôleur d’unité Vis (x3) 2 Coupez toutes colliers de serrage fixant tous les câbles  et thermistances 3 Retirez les thermistances suivantes THM , THM WOHP et THM...
  • Page 186: Retrait Du Chauffe-Eau Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.3.13 Retrait du chauffe-eau électrique •  Retirez le panneau en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" • ...
  • Page 187 5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5 Desserrez les raccord coniques reliant les tuyaux au Purge Soupape de d'air chauffe-eau électrique sûreté Pressostat •  Retirez le purgeur d'air comme expliqué dans •  Retirez la soupape de sécurité comme expliqué dans • ...
  • Page 188: Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S de l’alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. AT T E N T I O N • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
  • Page 189: Retrait Du Contrôleur De L'unité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.2 Retrait du contrôleur de l'unité Retirez le panneau de branchement selon les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". Puis, RWM-(2.0-3.0)NE 1 Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
  • Page 190: Remplacement De L'interrupteur À Bascule

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE RWM-(4.0-10.0)NE 1 Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les RWM-(4.0-6.0)NE RWM-(8.0/10.0)NE indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique". 2 Débranchez les câbles du contrôleur de l'unité connecté aux borniers 3 et 4 du bornier (TB1). 3 Découpez le collier de serrage en plastique fixant les ...
  • Page 191: Remplacement Des Thermistances (Thm

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.4 Remplacement des thermistances (THM , THM , THM , THM •  Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.3 Ouverture du coffret électrique"...
  • Page 192: Thermistances Frigorifiques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 3 Retirez l’isolation du tube de la thermistance. 4 Retirez le collier spécial fixé au tube en cuivre et au capteur. 5 Installez une nouvelle thermistance avec le ressort P et la feuille de caoutchouc comme illustré sur le schéma suivant : Thermistances d'eau Thermistances frigorifiques Tuyau...
  • Page 193: Remplacement Des Fusibles (Ef1~3)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.6 Remplacement des fusibles (EF1~3) •  Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" 1 Une fois le fusible endommagé...
  • Page 194: Remplacement Du Bornier (Tb2)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.8 Remplacement du bornier (TB2) •  Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" Puis, 1 Retirez les câbles connectés au bornier.
  • Page 195: Remplacement Des Relais (Ar1~3)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S - RWM-(2.0-10.0)NE 5.2.4.10 Remplacement des relais (AR1~3) •  Retirez le couvercle en suivant les indications du chapitre "5.2.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.2.2.2 Ouverture du couvercle du coffret électrique" Puis, 1 Identifiez le relais anormal. Une fois détecté, déconnectez les câbles.
  • Page 196: Système Split - Yutaki S Combi - Rwd-(2.0-6.0)Nw(S)E-(200/260)S(-K)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3 Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) D A N G E R • Déconnectez les unités de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. •...
  • Page 197: Retrait Du Panneau Supérieur

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 2 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le haut et retirez-le en le tirant vers l'arrière. R E M A R Q U E • Veillez à ne pas endommager le LCD au retrait du panneau de branchement. • Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas. • Prenez garde lors du retrait du panneau de branchement ; les pièces situées à l’intérieur de l’unité peuvent être chaudes.
  • Page 198: Ouverture Du Couvercle Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez les vis fixant le couvercle du coffret électrique au coffret électrique 2 Tirez le couvercle du coffret électrique vers l'arrière. 5.3.2.4 Ouverture du coffret électrique • ...
  • Page 199: Cycle Et Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3 Cycle et composants hydrauliques 5.3.3.1 Accès au cycle et aux pièces hydrauliques Les opérations suivantes doivent être effectuées pour avoir accès au cycle et aux composants hydrauliques : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
  • Page 200: Retrait Du Manomètre

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.3 Retrait du manomètre 1 Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI" du chapitre "7. Remarques concernant la maintenance". Manomètre Ruban de 2 Dévissez le manomètre pour le retirer. téflon 3 Remplacez le manomètre.
  • Page 201: Retrait Du Pressostat Basse Pression Hydraulique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.6 Retrait du pressostat basse pression hydraulique •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
  • Page 202: Retirez Le Chauffe-Eau Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 3 Coupez les colliers de serrage en plastique attachées au harnais du chauffe-eau électrique. 4 Retirez les borniers des câbles du chauffe-eau électrique, situés à l'intérieur du coffret électrique 5 Tirez le harnais, en suivant son parcours vers le chauffe-eau électrique. AR2 : Bornier 2 AR1 : Borniers 2 et 6.
  • Page 203: Retrait Du Clapet À Bille Filter Plus

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.8 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
  • Page 204: Retrait De La Vanne 3 Voies

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 3 Tirez le connecteur d'alimentation de la pompe à eau. 4 Desserrez les raccords coniques. 5 Retirez la pompe à eau. R E M A R Q U E • Assurez-vous de l’emplacement de la pompe à eau. Raccords • Attention, ne perdez pas les joints d'étanchéité de la pompe coniques...
  • Page 205: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.11 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement selon les indications du chapitre "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez la bobine de la soupape de sécurité : Tournez légèrement la bobine tout en la tirant vers le haut. La bobine a un système de fixation qui comporte ...
  • Page 206: Remplacement De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.12 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
  • Page 207: Retrait Du Réservoir D'expansion

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.13 Retrait du réservoir d’expansion Pour retirer le réservoir d’expansion, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le couvercle supérieur selon les indications du chapitre "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 208: Retrait De L'échangeur Thermique À Plaques (Phex)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.14 Retrait de l’échangeur thermique à plaques (PHEX) Pour retirer l’échangeur thermique à plaques, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S COMBI"...
  • Page 209 5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 4 Retirez la vanne 3 voies comme expliqué à la section Tuyau 1 Raccords coniques "5.3.3.10 Retrait de la vanne 3 voies" 5 Retirez les tuyaux reliés à la vanne 3 voies : Tuyau 1 : Branche le chauffe-eau électrique à la vanne 3 voies Tuyau 2 : Branche la vanne 3 voies au ballon d’ECS.
  • Page 210: Remplacement Du Ballon

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.3.15 Remplacement du ballon Pour retirer le ballon, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Coupez l’alimentation principale. 2 Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement" 3 Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur"...
  • Page 211 5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 8 Desserrez les raccords coniques (x4) des tuyaux connectés au ballon. 9 Retirez les vis fixant le panneau arrière. (x12  10 Retirez le panneau arrière. vis : 260 L ou x8 vis : 200 L) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 195 03/09/2016 10:48:39...
  • Page 212 5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 11 Retirez l’isolation arrière du ballon en tirant dessus. 12 Retirez les vis fixant le ballon à la base (x4 vis : 2 à l’avant + 2 à l’arrière). Avant Arrière Vis (x2) Vis (x2) 13 Retirez le ballon. Les orifices sous le ballon vous permettront de pouvoir tirer facilement sur le ballon. R E M A R Q U E Le ballon fait partie de la structure de l’ensemble de l’unité. Il est primordial de ne pas laisser trop longtemps l’unité intérieure sans ballon. N’effectuez les travaux de remplacement du ballon qu’une fois après reçu le nouveau ballon et que celui-ci soit prêt à fonctionner. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 196 03/09/2016 10:48:41...
  • Page 213: Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S de l’alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. AT T E N T I O N • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
  • Page 214: Retrait Du Contrôleur De L'unité

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.2 Retrait du contrôleur de l'unité •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
  • Page 215: Remplacement Des Thermistances (Thm Wo , Thm , Thm , Thm )

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.3 Remplacement de l’interrupteur à bascule •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
  • Page 216 5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 1 Déconnectez la thermistance à remplacer à partir du connecteur de la PCB2. 2 Coupez et retirez le collier de serrage en plastique reliée au harnais de la thermistance. DHWT WOHP AT T E N T I O N Si le ressort P est déformé, il doit être remplacé.
  • Page 217: Remplacement Du Commutateur De Réinitialisation Du Thermostat

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.5 Remplacement du commutateur de réinitialisation du thermostat •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
  • Page 218: Retrait Du Support Du Fusible

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.7 Retrait du support du fusible •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique"...
  • Page 219: Remplacement Du Bornier (Tb1)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.9 Remplacement du bornier (TB1) •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
  • Page 220: Remplacement De La Pcb

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.11 Remplacement de la PCB •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle du coffret électrique en suivant les indications du chapitre "5.3.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique".
  • Page 221: Remplacement Du Thermostat Du Ballon D'ecs (Uniquement Les Modèles Destinés Au Marché Du Royaume-Uni)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S COMBI - RWD-(2.0-6.0)NW(S)E-(200/260)S(-K) 5.3.4.13 Remplacement du thermostat du ballon d'ECS (uniquement les modèles destinés au marché du Royaume-Uni) •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.3.2.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le couvercle supérieur comme expliqué à la section "5.3.2.2 Retrait du panneau supérieur". Option A Thermostat du ballon d’ECS...
  • Page 222: Système Split - Yutaki S80 Type 1 (Rwh-(4.0-6.0)(V)Nfe)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4 Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) AT T E N T I O N •  Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis ...
  • Page 223: Retrait Du Panneau Supérieur

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur Pour retirer le panneau supérieur, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'unité. Vis (x2) 2 Tirez le panneau supérieur vers l’arrière, tirez vers le haut et retirez-le.
  • Page 224: Retrait Du Panneau Latéral Gauche

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 4 Tirez le panneau droit vers l'arrière et retirez-le. 5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche Pour retirer le panneau latéral gauche, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Retirez les deux vis sur le côté inférieur droit, fixant le ...
  • Page 225: Retrait Du Panneau Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique D A N G E R • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Ne touchez pas l'interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau de ballon d'ECS en manipulant le coffret électrique. Veuillez conserver la position de cet interrupteur en position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Interrupteur de fonctionnement du chauffe- eau du ballon d'ECS (SW1) Interrupteur (SW1) Étiquette d'indications Pour retirer le couvercle du coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
  • Page 226: Ouverture Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique".
  • Page 227: Emplacement Des Composants

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.2 Emplacement des composants Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Détendeur électronique (R410A) Échangeur thermique à plaques Vanne d’arrêt (accessoire fourni) (R410A-H2O) Filtre de frigorigène (x2) Thermistance de la conduite de gaz Orifice d'évacuation frigorigène...
  • Page 228: Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3 Composants hydrauliques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Avant de remplacer les pièces hydrauliques, purgez toute l'eau de l’unité concernée. Fermez les vannes d’arrêt et ouvrez les vannes de purge. •...
  • Page 229: Retrait Du Clapet À Bille Filter Plus

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.2 Retrait du clapet à bille Filter Plus •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 230: Remplacement Du Purgeur D'air

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.4 Remplacement du purgeur d'air •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué aux sections "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
  • Page 231: Remplacement Du Réservoir D'expansion

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.3.6 Remplacement du réservoir d'expansion •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.6 Ouverture du coffret électrique". • ...
  • Page 232: Composants Du Cycle

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4 Composants du cycle D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. R E M A R Q U E •...
  • Page 233 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance (THM ) en haut du compresseur. Support de thermistance Capuchon Thermistance Plaque de fixation  Thermistance à de la thermistance bouchon en caoutchouc Indication du numéro de borne Couvercle du bornier...
  • Page 234 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5 Retirez le tuyau d'aspiration et le tuyau de refoulement du compresseur. Desserrez les écrous des tuyaux reliés au compresseur. Tuyau d'aspiration Tuyau de refoulement Compresseur 6 Retirez les quatre (4) écrous fixant le compresseur  Voir le tableau de position du compresseur ci-dessous. et retirez le compresseur de l’unité...
  • Page 235: Remplacement Du Pressostat Haute Pression (Psh)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.2 Remplacement du pressostat haute pression (PSH) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau latéral gauche comme expliqué à la section "5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche". 1 Récupérer le frigorigène R134a conformément à...
  • Page 236: Remplacement Des Capteurs De Pression

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.3 Remplacement des capteurs de pression •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau latéral gauche comme expliqué à la section "5.4.1.4 Retrait du panneau latéral gauche". 1 Retirez la protection contre les vibrations des deux Protection contre les vibrations...
  • Page 237: Remplacement Des Bobines De L'électrovanne

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 4 Retirez tous les câbles des différents colliers de serrage et attaches de câble de la PCB puis passez les câbles de capteur à l'intérieur de l'unité par les orifices inférieurs  du coffret électrique à l'arrière de celui-ci. Orifices de coffret  électrique (partie inférieure) 5 Remplacez les capteurs par des nouveaux en suivant les procédures ci-dessus en sens inverse.
  • Page 238: Remplacement Des Électrovannes

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.5 Remplacement des électrovannes •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.4.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Récupérez le frigorigène R410A conformément à...
  • Page 239 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 1 Retirez le câble de la soupape de sécurité (MV2) de son connecteur de la PCB : Soupape de sécurité R410A (MV1) : CN7A (PCB), Soupape de sécurité R134a (MV2) : CN7B (PCB3), Orifices de coffret ...
  • Page 240: Remplacement De La Soupape De Sécurité R134A

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
  • Page 241: Remplacement Des Échangeurs Thermiques À Plaques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.4.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques Dans le cas où un remplacement de l'un des échangeurs thermiques à plaques est nécessaire, il est recommandé de procéder au retrait de tous les échangeurs thermiques à plaques. 1 Recueillez le frigorigène R410A et R134a.
  • Page 242 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) e. Retirez les vis fixant le coffret électrique à l'unité. f. Retirez le coffret électrique 6 Retirez le réservoir d'expansion comme expliqué à la section Tuyau d'arrivée d'eau Filter Plus "5.4.3.6 Remplacement du réservoir d'expansion". 7 Retirez la conduite d'arrivée de l'eau. Réservoir d'expansion 8 Retirez la pompe à...
  • Page 243 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 14 Retirez les écrous et les six rondelles fixant les trois  échangeurs thermiques à plaques à leurs supports. Écrous et rondelles (x6) 15 Retirez le support des échangeurs thermiques à plaques. 16 Retirez l'isolant recouvrant les trois échangeurs thermiques à plaques. À...
  • Page 244: Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. • Danger électrique. Risque de décharge électrique. Ne touchez pas aux composants électriques lorsque la LED201 (rouge) située sur le module de l’inverter est allumée afin d’éviter toute décharge électrique. 5.4.5.1 Retrait des composants du coffret électrique Retirez le panneau avant de l'unité intérieure et le couvercle du coffret électrique pour accéder aux composants électriques en suivant les procédures de retrait expliquées sous "5.4.1.1 Retrait du panneau avant"...
  • Page 245: Remplacement Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE)  Composants du coffret électrique (3N~ 400V 50Hz) Élément Description Élément Description Bornier de source d'alimentation (TB1) Contacteur magnétique (MG SW) Fusibles (EF2, EF3) 20A Bobine de réactance (DCL) Fusible (EF1) 20A Orifices d'entrée des câbles Filtre antiparasite Carte à...
  • Page 246: Remplacement Des Thermistances

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.3 Remplacement des thermistances •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Déconnectez correctement ces composants du connecteur PCB correspondant.
  • Page 247: Remplacement De Dip-Ipm (Module De L'inverter - 1~ 230 V 50 Hz)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.4 Remplacement de DIP-IPM (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Débranchez les câblages connectés au module : PCB de l'inverter (DIP-IPM) Débranchez les câbles des bornies U, V, W...
  • Page 248: Remplacement Du Filtre Antiparasite (Module De L'inverter - 1~ 230 V 50 Hz)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 1 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFE) 5.4.5.6 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.4.1.1 Retrait du panneau avant". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.4.1.5 Retrait du panneau du coffret électrique". 1 Retirez le panneau du coffret de l'inverter interne (x5 vis).
  • Page 249: Système Split - Yutaki S80 Type 2 (Rwh-(4.0-6.0)(V)Nfwe)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5 Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) AT T E N T I O N •  Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis ...
  • Page 250: Retrait Du Panneau Avant (Ballon Au-Dessus De L'unité S80)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.2 Retrait du panneau avant (ballon au-dessus de l'unité S80) Pour retirer le couvercle avant de l'unité S80 lorsque le ballon est installé sur le dessus de l'unité, les opérations suivantes doivent être effectuées: 1 Retirez les deux vis fixant le cadre du contrôleur de ...
  • Page 251: Retrait Du Panneau Supérieur (Ballon À Côté De L'unité S80)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80) Pour retirer le panneau supérieur, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'unité. Vis (x2) 2 Tirez le panneau supérieur vers l’arrière, tirez vers le haut et retirez-le.
  • Page 252: Retrait Du Panneau Latéral Gauche

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 4 Tirez le panneau droit vers l'arrière et retirez-le. 5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche Pour retirer le panneau latéral gauche, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)".
  • Page 253: Retrait Du Panneau Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique D A N G E R • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Ne touchez pas l'interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau de ballon d'ECS en manipulant le coffret électrique. Veuillez conserver la position de cet interrupteur en position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Interrupteur de fonctionnement du chauffe-eau du ballon d'ECS (SW1) Interrupteur (SW1) Étiquette d'indications Pour retirer le couvercle du coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
  • Page 254: Ouverture Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.7 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)". •  Retirez le couvercle du coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique".
  • Page 255: Emplacement Des Composants

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.1.8 Emplacement des composants Elem. Nom de la pièce Elem. Nom de la pièce Détendeur électronique (R410A) Connexion pour sortie de ballon d’ECS Filtre de frigorigène (x2) Réservoirs d'expansion 12 L Clapet anti-retour (R410A) Purge d'air Vanne de service (R410A)
  • Page 256: Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2 Composants hydrauliques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. • Avant de remplacer les pièces hydrauliques, purgez toute l'eau de l’unité concernée. Fermez les vannes d’arrêt et ouvrez les vannes de purge. •...
  • Page 257: Retrait Du Clapet À Bille Filter Plus

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 1 Retirez les colliers qui maintiennent le tube capillaire du manomètre avec le tuyau d'eau. 2 Dévissez le joint capillaire du manomètre de la soupape de sécurité. 3 Appuyez sur les deux bagues à l'arrière du manomètre et retirez-le en passant le tube capillaire au travers de l'orifice du support en acier.
  • Page 258: Remplacement De La Pompe À Eau (Wp1)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.3 Remplacement de la pompe à eau (WP1) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
  • Page 259: Remplacement Du Purgeur D'air

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.4 Remplacement du purgeur d'air •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Ouvrez le panneau gauche comme expliqué à la section "5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
  • Page 260: Remplacement Du Réservoir D'expansion

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Ouvrez le panneau gauche comme expliqué à la section "5.5.1.5 Retrait du panneau latéral gauche". •  Évacuez l'eau de l'unité intérieure comme expliqué à la section "Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80"...
  • Page 261: Composants Du Cycle

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3 Composants du cycle D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Attendez au moins 10 minutes après avoir éteint toutes les sources d'alimentation. R E M A R Q U E •...
  • Page 262 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance (THM ) en haut du compresseur. Support de thermistance Capuchon Thermistance Plaque de fixation  Thermistance de la thermistance à bouchon en caoutchouc Indication du numéro de borne Couvercle du bornier...
  • Page 263 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5 Retirez le tuyau d'aspiration et le tuyau de refoulement du compresseur. Desserrez les écrous des tuyaux reliés au compresseur. Tuyau d'aspiration Tuyau de refoulement Compresseur 6 Retirez les quatre (4) écrous fixant le compresseur  et retirez le compresseur de l’unité en le soulevant. Inclinez-le légèrement vers l'avant, puis soulevez-le.
  • Page 264: Remplacement Du Pressostat Haute Pression (Phs)

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.2 Remplacement du pressostat haute pression (PHS) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)" (uniquement avec le réservoir à...
  • Page 265: Remplacement Des Capteurs De Pression

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.3 Remplacement des capteurs de pression •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)" (uniquement avec le réservoir à côté de l'unité S80). • ...
  • Page 266: Remplacement Des Bobines De L'électrovanne

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 4 Retirez tous les câbles des différents colliers de serrage et attaches de câble de la PCB puis passez les câbles de capteur à l'intérieur de l'unité par les orifices inférieurs  du coffret électrique à l'arrière de celui-ci. Orifices de coffret  électrique (partie inférieure) 5 Remplacez les capteurs par des nouveaux en suivant...
  • Page 267: Remplacement Des Électrovannes

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.5 Remplacement des électrovannes •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.5.1.3 Retrait du panneau supérieur (ballon à côté de l'unité S80)"...
  • Page 268 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 1 Retirez le câble de la soupape de sécurité (MV2) de son connecteur de la PCB : Soupape de sécurité R410A (MV1) : CN7A (PCB) Soupape de sécurité R134a (MV2) : CN7B (PCB3) Orifices de coffret ...
  • Page 269: Remplacement De La Soupape De Sécurité R134A

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.7 Remplacement de la soupape de sécurité R134a •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.5.1.6 Retrait du panneau du coffret électrique". • ...
  • Page 270: Remplacement Des Échangeurs Thermiques À Plaques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.3.9 Remplacement des échangeurs thermiques à plaques Dans le cas où un remplacement de l'un des échangeurs thermiques à plaques est nécessaire, il est recommandé de procéder au retrait de tous les échangeurs thermiques à plaques. Bien qu'il soit possible de retirer les échangeurs thermiques à...
  • Page 271: Remplacement Du Réservoir

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 6 Retirez le réservoir d'expansion comme expliqué Tuyau d'arrivée d'eau à la section "5.5.2.6 Remplacement du réservoir d'expansion". Réservoir 7 Retirez la conduite d'arrivée de l'eau. d'expansion 8 Retirez la pompe à eau comme expliqué à la section "5.5.2.3 Remplacement de la pompe à eau (WP1)".
  • Page 272 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) Vis (x3) Vis (x3) À ce stade, retirez en les débrasant, tous les tuyaux reliés à l'échangeur thermique à plaques à remplacer. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 256 03/09/2016 10:49:44...
  • Page 273: Composants Électriques

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.4 Composants électriques D A N G E R • Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. Ne touchez pas le coffret électrique avant de le déconnecter pour éviter toute décharge électrique. • Lorsque vous manipulez le coffret électrique, prenez soin des composants. N'appliquez pas de force excessive afin d'éviter d'endommager les composants électriques. • Danger électrique. Risque de décharge électrique. Ne touchez pas aux composants électriques lorsque la LED201 (rouge) située sur le module de l’inverter est allumée afin d’éviter toute décharge électrique. 5.5.4.1 Retrait des composants du coffret électrique Retirez le panneau avant de l'unité intérieure et le couvercle du coffret électrique pour accéder aux composants électriques en suivant les procédures de retrait expliquées sous "5.4.1.1 Retrait du panneau avant"...
  • Page 274 5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE)  Composants du coffret électrique (3N~ 400V 50Hz) Élément Description Élément Description Bornier de source d'alimentation (TB1) Contacteur magnétique (MG SW) Fusibles (EF2, EF3) 20A Bobine de réactance (DCL) Fusible (EF1) 20A Orifices d'entrée des câbles Filtre antiparasite Carte à...
  • Page 275: Retrait Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système split - YUTAKI S80 Type 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) 5.5.4.2 Retrait du coffret électrique •  Les instructions pour le retrait du coffret électrique sont les mêmes pour tous les modèles S80. Reportez-vous à la  section "5.4.5.2 Remplacement du coffret électrique" pour les procédures et des opérations pour le remplacement de cet élément. 5.5.4.3 Remplacement des thermistances •  Les instructions pour le retrait des thermistances sont les mêmes pour tous les modèles S80. Reportez-vous à la  section "5.4.5.3 Remplacement des thermistances" pour les procédures et des opérations pour le remplacement des thermistances.
  • Page 276: Ballon D'ecs

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6 Ballon d'ECS AT T E N T I O N • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux de l'unité intérieure et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident. • Si certaines pièces sont bloquées ou collées, veuillez utiliser les outils adéquats et éventuellement des lubrifiants pour les libérer. • En cas de pièces à arêtes vives, comme les panneaux, utilisez des gants de protection afin d'éviter toute blessure. • Pour les opérations de brasage, outre les gants de sécurité, il convient de porter une protection adaptée pour les yeux. 5.6.1 Emplacement des composants Élément Description Ballon d'eau chaude sanitaire Arrivée d'ECS G 3/4’’ mâle Sortie d'ECS G 3/4’’...
  • Page 277: Panneaux

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2 Panneaux 5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : 1 Retirez les deux vis fixant le cadre du contrôleur de  l'unité. Retirez le cadre soigneusement pour ne pas endommager le contrôleur de l'unité LCD. Vis (x2) 2 Tirez le panneau avant vers le haut, puis en arrière et retirez-le.
  • Page 278: Retrait Du Panneau Supérieur Du Ballon

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.5.1.1 Retrait du panneau avant (ballon à côté de l'unité S80)". 1 Retirez les deux vis fixant le panneau supérieur à l'avant  de l'unité. Vis (x2) 2 À l'arrière, retirez les vis fixant le panneau supérieur.  Vis (x2) Deux sur le côté gauche et deux sur le côté droit. Vis (x2) 3 Poussez le panneau supérieur vers le haut et retirez-le.
  • Page 279: Retrait Du Panneau Arrière Du Ballon

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". Sur les deux côtés (droit et gauche) 1 Retirez les vis (x3 + 3) fixant le panneau arrière des panneaux latéraux.
  • Page 280: Retrait Du Panneau Gauche/Droit Du Ballon

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.4 Retrait du panneau gauche/droit du ballon Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon". Puis, 1 Retirez les vis fixant les panneaux latéraux à la base du ballon.
  • Page 281 5 Maintenance Ballon d'ECS 3 Retirez le contrôleur de l'unité R E M A R Q U E Reportez-vous au manuel d'utilisation du contrôleur PC-ARFHE pour plus d'informations en ce qui concerne l'ouverture et le démontage de l'appareil. 4 Retirez le support du contrôleur de l'unité : Retirez les quatre vis fixant le support du contrôleur de l'unité sur  les panneaux latéraux gauche et droit. 5 Retirez le panneau gauche / droit SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 265 03/09/2016 10:49:52...
  • Page 282: Retrait De L'isolation

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.2.5 Retrait de l'isolation •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.6.2.2 Retrait du panneau supérieur du ballon". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.6.2.3 Retrait du panneau arrière du ballon". • ...
  • Page 283: Remplacement Des Composants Électriques

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3 Remplacement des composants électriques D A N G E R Déconnectez le YUTAKI S80 de l'alimentation électrique avant de toucher toute pièce. R E M A R Q U E Pour déconnecter correctement les composants du coffret électrique, consultez le chapitre "4. Vérifications électriques des pièces principales" dans le présent manuel.
  • Page 284: Remplacement Du Chauffe-Eau Électrique

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.2 Remplacement du chauffe-eau électrique •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.6.2.1 Retrait du panneau avant du ballon". Puis, 1 Déconnectez les câbles électriques (N et L) en les dévissant du thermostat. 2 Dévissez le chauffe-eau électrique du ballon et retirez-le. 3 Installez le nouveau en suivant les procédures ci-dessus en sens inverse.
  • Page 285: Remplacement Des Tuyaux De Bobine De Chauffage (Ballon D'ecs Au-Dessus De L'unité Intérieure)

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.3 Remplacement des tuyaux de bobine de chauffage (ballon d’ECS au-dessus de l’unité intérieure) 1 Retirez le panneau avant de l'unité intérieure. R E M A R Q U E Si possible, retirez le panneau gauche de l'unité intérieure pour faciliter la procédure. 2 Videz le serpentin de chauffage en suivant sa procédure d'évacuation expliquée à la section du chapitre "7.
  • Page 286: Remplacement Des Tuyaux Du Serpentin De Chauffage (Ballon D'ecs À Côté De L'unité Intérieure)

    5 Maintenance Ballon d'ECS 5.6.3.4 Remplacement des tuyaux du serpentin de chauffage (ballon d'ECS à côté de l'unité intérieure) 1 Retirez le panneau du ballon. 2 Videz le serpentin de chauffage en suivant sa procédure d'évacuation expliquée à la section "Évacuation"...
  • Page 287: Système Monobloc - Yutaki M Rasm-3Vne

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7 Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE D A N G E R Danger électrique. Danger de mort. • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
  • Page 288: Panneaux

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1 Panneaux 5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les 6 vis fixant le panneau de branchement. 2 Retirez la vis située à droit de l'unité fixant le panneau  de branchement. 3 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau de branchement ne tombe pas.
  • Page 289: Retrait Du Panneau Arrière

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.3 Retrait du panneau arrière 1 Retirez les 8 vis fixant le panneau arrière : 3 vis à droite  et 5 vis à l’arrière (2 d'entre elles, fixant la maille de  protection arrière). 2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas.
  • Page 290: Retrait Du Panneau Latéral De Protection Des Tuyauteries

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.5 Retrait du panneau latéral de protection des tuyauteries Pour retirer le panneau latéral de protection des tuyauteries, les opérations suivantes doivent être effectuées : Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". 1 Retirez les 4 vis fixant le panneau latéral de protection  des tuyauteries à l'unité. 2 Inclinez le couvercle vers l'arrière et retirez-le. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas.
  • Page 291: Retrait De La Grille Du Ventilateur

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.1.7 Retrait de la grille du ventilateur 1 Retirez les quatre vis fixant la grille du ventilateur à son  support. 2 Tirez-le vers l'arrière et retirez-le. Grille du ventilateur Vis (x4) 5.7.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal Pour retirer le ventilateur à hélice, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez la grille du ventilateur comme expliqué à la section "5.7.1.7 Retrait de la grille du ventilateur". 1 Retirez l'écrou borgne et la rondelle fixant le ventilateur à ...
  • Page 292: Emplacement Des Composants

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.2 Emplacement des composants Élément Description Élément Description Compresseur Thermistance de la tuyauterie de liquide frigorigène Côté eau de l’échangeur de chaleur Thermistance de la conduite de gaz frigorigène Côté air de l’échangeur de chaleur Thermistance de refoulement du compresseur Coffret électrique Thermistance de l'arrivée de l'eau...
  • Page 293: Cycle Et Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3 Cycle et composants hydrauliques 5.7.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.7.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
  • Page 294: Retrait Du Purgeur D'air

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 4 Desserrez les raccords coniques du filtre ainsi que le clapet  à bille Filter Plus. 5 Retirez le clapet à bille Filter Plus. Raccord conique Raccords coniques Pompe (x2) à eau Raccord conique 5.7.3.3 Retrait du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 295: Remplacement De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.4 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de la sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité comme expliqué à Soupape de la section "Évacuation"...
  • Page 296: Retrait Du Capteur De Pression (Psc)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.6 Retrait du capteur de pression (PSC) Pour retirer le capteur de pression (PSC), les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.7.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
  • Page 297: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité (Cycle Frigorifique)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 298: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité (Cycle D'eau)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 299: Retrait De La Soupape De Sécurité (Cycle De L'eau)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez la bobine de la soupape de sécurité comme expliqué à la section "5.7.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau)". 1 Une fois la bobine de la soupape de sécurité retirée, retirez le brasage comme indiqué...
  • Page 300: Retrait De La Bobine De La Vanne 4 Voies

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 3 Retirez les vis du support du réservoir d'expansion. Réservoir d'expansion Réservoir d'expansion Support du réservoir Support du réservoir Vis (x2) Vis (x2) d'expansion d'expansion 4 Une fois que le réservoir d'expansion démonté de l'unité, Réservoir d'expansion retirez les deux vis qui fixent le réservoir d'expansion au ...
  • Page 301: Retrait De La Vanne 4 Voies

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.13 Retrait de la vanne 4 voies Pour retirer la vanne 4 voies, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.7.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
  • Page 302: Retrait De L'électrovanne (Svc)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) Pour retirer l'électrovanne, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.7.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.7.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.7.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
  • Page 303 5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE R E M A R Q U E • Le compresseur est connecté par brasage. Vérifiez qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité avant d'utiliser un chalumeau pour effectuer le raccordement des tuyaux. Sinon, l'huile qui se trouve dans les tuyaux peut prendre feu. • N'exposez pas le cycle frigorifique très longtemps au milieu ambiant pour éviter que des corps étrangers et de l'eau n'y pénètrent. Remplacez le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas d'exposition prolongée au milieu ambiant, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et du tuyau de refoulement. • Ne retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer. Avant de monter le compresseur, scellez les tuyaux d'aspiration et de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Retirez le ruban adhésif lorsque vous raccordez les tuyaux. • Au remontage, faites correspondre les numéros des bornes et ceux des repères. Si le câblage est mal branché, le compresseur peut être endommagé en raison d'une rotation inverse. • Si les câbles se chevauchent et provoquent un jeu entre le chauffeur d'huile et le compresseur, cela entraîne une production de chaleur excessive. Le chauffeur d'huile peut donc être endommagé par surchauffe. Lors du montage du chauffeur d'huile monté, ce point doit être pris en compte.
  • Page 304 5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE Voir le tableau de position du compresseur ci-dessous. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Caoutchouc Écrou et Position du compresseur antivibrations 2 rondelle Caoutchouc antivibrations 1     Caoutchouc antivibrations 2 –...
  • Page 305: Composants Électriques

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 5.7.4 Composants électriques 5.7.5 Emplacement des composants Module de l'inverter Filtre antiparasite et contacteur PCB1 PCB2 PCB1 PCB1 Bornier de source d'alimentation PCB2 Bornier de la PCB2 PCB2 Fusible (20A) Relais Interrupteur à bascule SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 289...
  • Page 306: Ouverture Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE Filtre antiparasite, contacteur, réacteur et plaque du fusible Fusible Contacteur (40A) Filtre Bobine de antiparasite réactance DIP-IPM Module de l'inverter 5.7.5.1 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué dans à la section "5.7.1.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
  • Page 307: Retrait De La Pcb1

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-3VNE 2 Tirez la plaque de montage de droite là où se trouve la Module de l'inverter PCB2. Les deux plaques de montage (PCB1 et PCB2) tournent pour faciliter l'accès au module de l'inverter (DIP-IPM).
  • Page 308: Système Monobloc - Yutaki M Rasm-(4-6)(V)Ne

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8 Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE D A N G E R Danger électrique. Danger de mort. • Avant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
  • Page 309: Panneaux

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1 Panneaux 5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement R E M A R Q U E Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les 7 vis fixant le panneau de branchement. 2 Retirez la vis située à droit de l'unité fixant le panneau  de branchement. 3 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau de branchement ne tombe pas.
  • Page 310: Retrait Du Panneau Arrière

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.3 Retrait du panneau arrière 1 Retirez les 10 vis fixant le panneau arrière : 3 vis à droite  et 7 vis à l’arrière (3 d'entre elles, fixant la maille de  protection arrière). 2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas.
  • Page 311: Retrait Du Panneau Latéral De Protection Des Tuyauteries

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.5 Retrait du panneau latéral de protection des tuyauteries Pour retirer le panneau latéral de protection des tuyauteries, les opérations suivantes doivent être effectuées : Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". 1 Retirez les 3 vis fixant le panneau latéral de protection  des tuyauteries à l'unité. 2 Inclinez le couvercle vers l'arrière et retirez-le. AT T E N T I O N Prenez garde à ce que le panneau ne tombe pas.
  • Page 312: Retrait De La Grille Du Ventilateur

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.7 Retrait de la grille du ventilateur 1 Retirez les quatre vis fixant la grille du ventilateur à son  support. 2 Tirez-le vers l'arrière et retirez-le. Grille du ventilateur 1 Vis (x4) Vis (x4) Grille du ventilateur 2 5.8.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal Pour retirer le ventilateur à hélice, les opérations suivantes doivent être effectuées : • ...
  • Page 313: Retrait Du Moteur Du Ventilateur

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.1.9 Retrait du moteur du ventilateur Pour retirer le moteur du ventilateur, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez la grille du ventilateur comme expliqué à la section "5.8.1.7 Retrait de la grille du ventilateur". •  Retirez le ventilateur à hélice comme expliqué à la section "5.8.1.8 Retrait du ventilateur hélicoïdal". •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". • ...
  • Page 314: Emplacement Des Composants

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.2 Emplacement des composants Élément Description Élément Description Compresseur Soupape d'arrêt de conduit de gaz - Ø25,4 (1”) Côté eau de l’échangeur de chaleur Soupape d'arrêt de conduit de liquide - Ø9,52 (3/8”) Côté air de l’échangeur de chaleur Soupape de sûreté Coffret électrique Réservoir d'expansion 6 l Ventilateur (x2) Touche de fonctionnement «...
  • Page 315: Cycle Et Composants Hydrauliques

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3 Cycle et composants hydrauliques 5.8.3.1 Retrait du clapet à bille Filter Plus Pour retirer le clapet à bille Filter Plus, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.8.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
  • Page 316: Retrait Du Purgeur D'air

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 4 Desserrez les raccords coniques du filtre ainsi que le  clapet à bille Filter Plus. 5 Retirez le clapet à bille Filter Plus. Raccord conique Pompe à Raccords coniques (x2) Raccord conique 5.8.3.3 Retrait du purgeur d'air Pour retirer le purgeur d'air, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 317: Remplacement De La Soupape De Sécurité

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.4 Remplacement de la soupape de sécurité Pour retirer la soupape de la sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité comme expliqué à Flexible Soupape de la section...
  • Page 318: Retrait Du Capteur De Pression (Psc)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.6 Retrait du capteur de pression (PSC) Pour retirer le capteur de pression (PSC), les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau inférieur avant comme expliqué à la section "5.8.1.6 Retirez le panneau inférieur avant". Puis, 1 Évacuez le circuit d'eau de l'unité...
  • Page 319: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité (Cycle Frigorifique)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.7 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle frigorifique) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 320: Retrait De La Bobine De La Soupape De Sécurité (Cycle D'eau)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau) Pour retirer la bobine de la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". • ...
  • Page 321: Retrait De La Soupape De Sécurité (Cycle De L'eau)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.10 Retrait de la soupape de sécurité (cycle de l'eau) Pour retirer la soupape de sécurité, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez la bobine de la soupape de sécurité comme expliqué à la section "5.8.3.8 Retrait de la bobine de la soupape de sécurité (cycle d'eau)". 1 Une fois la bobine de la soupape de sécurité retirée, retirez le brasage comme indiqué...
  • Page 322: Retrait De La Bobine De La Vanne 4 Voies

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 3 Retirez les vis du support du réservoir d'expansion. Réservoir d'expansion Réservoir d'expansion Vis (x2) Support du réservoir d'expansion Support du réservoir Vis (x2) d'expansion 4 Une fois que le réservoir d'expansion démonté de l'unité, Réservoir d'expansion retirez les deux vis qui fixent le réservoir d'expansion au ...
  • Page 323: Retrait De La Vanne 4 Voies

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.13 Retrait de la vanne 4 voies Pour retirer la vanne 4 voies, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.8.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
  • Page 324: Retrait De L'électrovanne (Svc)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.3.15 Retrait de l'électrovanne (SVC) Pour retirer l'électrovanne, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". •  Retirez le panneau arrière comme expliqué à la section "5.8.1.3 Retrait du panneau arrière". •  Retirez le panneau arrière des tuyauteries comme expliqué à la section "5.8.1.4 Retrait du panneau arrière des tuyauteries".
  • Page 325 5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 3 Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance en haut du compresseur. 4 Enlevez la résistance du carter (chauffeur d'huile ci-dessous). R E M A R Q U E • Le compresseur est connecté par brasage. Vérifiez qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité avant d'utiliser un chalumeau pour effectuer le raccordement des tuyaux. Sinon, l'huile qui se trouve dans les tuyaux peut prendre feu.
  • Page 326 5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 6 Retirez les 2 écrous qui fixent le compresseur et retirez le compresseur de l’unité en le soulevant. Inclinez-le  légèrement vers l'avant, puis soulevez-le. Fixation du compresseur à la plaque inférieure Position du compresseur Caoutchouc antivibrations 1     Caoutchouc Caoutchouc antivibrations 2 – –   Écrou et antivibrations 2 rondelle...
  • Page 327: Composants Électriques

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4 Composants électriques  Emplacement des composants Module de l'inverter Filtre antiparasite et contacteur PCB1 PCB2 1~ 230V 50Hz 3N~ 400V 50Hz PCB1 PCB1 PCB1 Bornier de source Bornier de source d'alimentation d'alimentation PCB2 Bornier de la...
  • Page 328 5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE Filtre antiparasite, contacteur, réacteur et plaque du fusible 1~ 230V 50Hz 3N~ 400V 50Hz Fusible (2x50A) Contacteur Fusible Contacteur (40A) Bobine de Filtre Filtre antiparasite réactance antiparasite Bobine de réactance 1~ 230V 50Hz 3N~ 400V 50Hz DIP-IPM Module de...
  • Page 329: Ouverture Du Coffret Électrique

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique Pour ouvrir le coffret électrique, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section "5.8.1.2 Retrait du panneau supérieur". 1 Retirez les vis fixant la plaque du coffret électrique a. (1) : à la structure de l'unité b.
  • Page 330: Retrait De La Pcb1

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.2 Retrait de la PCB1 Pour retirer la PCB1, les opérations suivantes doivent être effectuées : •  Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". 1 Retirez les connecteurs branchés à la PCB1. Supports plastiques 2 Retirez les supports en plastique qui fixent la PCB1 au  coffret électrique. Supports plastiques (x12) 3 Retirez la PCB1.
  • Page 331: Remplacement Des Thermistances

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.4 Remplacement des thermistances •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Déconnectez correctement ces composants du Pour l'emplacement des thermistances, référez-vous à...
  • Page 332: Remplacement De Dip-Ipm (Module De L'inverter - 1~ 230 V 50 Hz)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.5 Remplacement de DIP-IPM (module de l'inverter - 1~ 230 V 50 Hz) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Débranchez les câblages connectés au PCB de l'inverter (DIP-IPM) module :...
  • Page 333: Remplacement Du Filtre Antiparasite (Module De L'inverter - 3N~ 400 V 50 Hz)

    5 Maintenance Système monobloc - YUTAKI M RASM-(4-6)(V)NE 5.8.4.7 Remplacement du filtre antiparasite (module de l'inverter - 3N~ 400 V 50 Hz) •  Retirez le panneau avant comme expliqué à la section "5.8.1.1 Retrait du panneau de branchement". •  Ouvrez le coffret électrique comme expliqué à la section "5.8.4.1 Ouverture du coffret électrique". 1 Retirez le panneau du coffret de l'inverter interne (x5 vis).
  • Page 334 SMFR0098_rev1_08-16.indb 318 03/09/2016 10:50:43...
  • Page 335 6 Dépannage D é p a n n a g e Index Dépannage initial..........................320 6.1.1  Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments ..................320 6.1.2    É chec de la source d'alimentation entre l'unité intérieure et la télécommande (PC-ARFHE) ..... 320 6.1.3  Fonctionnement anormal des dispositifs ..................... 321 6.2  Fonctionnement normal........................325 6.2.1  Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1 ................... 325 6.2.2  Affichage du code commande de la protection ................... 326 6.2.3 ...
  • Page 336: Dépannage Initial

    6 Dépannage Dépannage initial 6.1 Dépannage initial 6.1.1 Vérification à partir de l’afficheur à 7 segments Procédure de vérification simple à partir de l’afficheur à 7 segments 1 Mettez sous tension les unités intérieures connectées au groupe extérieur. 2 Mettez sous tension le groupe extérieur. 3 L’auto-adressage démarre. (Carte à circuits imprimés PCB1 du groupe extérieur). Pendant l’auto-adressage, vous pouvez vérifier les éléments suivants sur l’afficheur à 7 segments du groupe extérieur. •  Déconnexion de l’alimentation de l’unité intérieure. •  Déconnexion de la ligne de service entre les groupes extérieurs et les unités intérieures. •  Situation normale : L’afficheur à 7 segments du groupe extérieur ne porte aucune indication.
  • Page 337: Fonctionnement Anormal Des Dispositifs

    6 Dépannage Dépannage initial 6.1.3 Fonctionnement anormal des dispositifs Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Défaillance de la  Défaillance de la  thermistance de  thermistance la température  Procédez au remplacement ou rectifiez les connexions en cas  extérieure  Câble de la  d’anomalie d’évaporation  thermistance  pendant le  déconnecté chauffage Bobine de la vanne  Mesurez la résistance de la  4 voies déconnectée bobine Défaillance de la  Remplacez la vanne 4 voies vanne 4 voies Le dégivrage est  Activation incorrecte ...
  • Page 338 6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Colmatage de l'échangeur de  Retirez le colmatage chaleur du groupe extérieur ? Obstacles à l’entrée ou à  la sortie de l’échangeur de  Éliminez les obstacles Débit d’air insuffisant  chaleur du groupe extérieur vers l’échangeur de  chaleur du groupe  Le groupe extérieur est-il  Délimitez une zone de  extérieur pourvu d’une zone de service  service suffisante suffisante ? La vitesse de ventilation est- Remplacez le moteur du  elle correcte ? ventilateur Court-circuit d’air au niveau du  Éliminez la cause du court- Température d’air trop  groupe extérieur ? circuit d’air élevée à l’échangeur  Existe-t-il une autre charge  de chaleur de groupe ...
  • Page 339 6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) La charge calorifique intérieure est  Remplacez l’unité par une  Calculez la charge calorifique supérieure à la puissance calorifique unité plus puissante Rectifiez la charge de  Fuite de gaz ou  frigorigène après avoir  charge de frigorigène  Mesurez la surchauffe constaté et réparé la fuite  insuffisante de gaz La conduite est  Mesurez et vérifiez les  Utilisez les conduites  trop longue ou son  conduites fournies sur site spécifiées diamètre trop petit Vérifiez la présence de  Retirez le colmatage colmatage Examinez le câble de  Remplacez le connecteur connexion et le connecteur La bobine produit-elle des  Défaillance ou ...
  • Page 340 6 Dépannage Dépannage initial Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Corps étrangers dans le boîtier du  Effectuez un contrôle visuel Éliminez les corps étrangers ventilateur Le ventilateur hélicoïdal du groupe extérieur  Réglez la position du  Effectuez un contrôle visuel heurte le déflecteur ventilateur à hélice Défaillance  Vérifiez que toutes les pièces  Fixez fermement chaque  d'installation sont correctement fixées pièce Compression de  Réglez la température du gaz  Contrôlez la surchauffe Bruit anormal lors  liquide frigorigène d'aspiration et la pression du chauffage ou du  Bruit anormal du  Usure ou rupture des  refroidissement compresseur Bruit anormal à l’intérieur du  pièces internes du ...
  • Page 341: Fonctionnement Normal

    6 Dépannage Fonctionnement normal 6.2 Fonctionnement normal 6.2.1 Afficheur de fonctionnement normal sur PCB1  Afficheur à 7 segments Affichage du segment Unité d'application SEG 1 SEG 2 S / SC Réalisation de l'initialisation (produit logiciel XXX) Code    Fonctionnement auxiliaire (miroir)  Unité arrêté - Normal   ...
  • Page 342: Affichage Du Code Commande De La Protection

    6 Dépannage Fonctionnement normal  Indication LED Couleur Indication LED 1 Vert Indication de démarrage LED 2 Rouge Indication de démarrage LED 3 Rouge Fonctionnement de pompe à chaleur (Thermo ON/OFF) LED 4 Jaune Alarme (clignotement à 1 sec d'intervalle) LED 5 Vert Transmission de l'inverter LED 6 Jaune Transmission H-LINK LED 8 Jaune Transmission télécommandée H-LINK 6.2.2 Affichage du code commande de la protection Dans le cas où un contrôle de protection activé pendant le fonctionnement du compresseur et une restriction sont  appliqués à la fréquence de l'inverter, les codes de contrôle de la protection indiqués dans le tableau ci-dessous sont  affichés sur l'afficheur à 7 segments. En cas de contrôle de la protection activée qui pousse à arrêter le fonctionnement du compresseur, mais maintient le ...
  • Page 343: Procédure De Dépannage

    6.3.1 Indication du code d'alarme sur l'afficheur à 7 segments L'afficheur à 7 segments sur la PCB1 de l'unité intérieure affiche les alarmes du groupe extérieur et de l'unité intérieure. L'afficheur à 7 segments sur la PCB du groupe extérieure affiche les alarmes de le groupe extérieur.  6.3.2 Indication du code d'alarme sur le contrôleur de l'unité Lorsqu'une alarme est activée, il sera affiché dans l'écran du contrôleur de l'unité. Un symbole de danger   et le code  d'alarme seront affichés en bas à gauche de l'écran. L'écran de l'unité affiche les alarmes provenant du groupe extérieur, de l'unité intérieure et aussi du contrôleur de l'unité  lui-même (il peut y avoir un problème avec la communication entre l'unité intérieure et le groupe extérieur). Si tel était le  cas, le contrôleur de l'unité affichera un code d'alarme lié à une défaillance de communication entre l’UI et le GE. •  Dysfonctionnement La LED d'ALARME (jaune) clignote. L'indicateur ALARME apparaît  Contrôleur d’unité sur l'affichage à cristaux liquides : Contactez votre fournisseur de  services HITACHI. •  Coupure de courant Code  Tous les affichages disparaissent. Si l'unité est arrêtée à cause  d'alarme d'un défaut d'alimentation, elle ne se remettra pas en marche  même si l'alimentation est rétablie. Réalisez à nouveau les  Passe  opérations de mise en marche. Si la durée de la coupure de  au rouge courant est inférieure à 2 secondes, l'unité se remettra en marche  automatiquement. •  Bruit électrique  Les indications peuvent disparaître de l'écran et l'unité peut ...
  • Page 344: Codes D'alarme Pour Groupe Extérieur Et Unités Intérieures

    6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.3 Codes d'alarme pour groupe extérieur et unités intérieures Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer Activation du PSH, moteur verrouillé,  anomalie d’une phase de la source  d’alimentation. Défaillance du moteur du ventilateur,  Activation de l'organe de  de l’évacuation des condensats,  groupe  – – – – protection (coupure haute  de la PCB, du relais, activation de  extérieur pression) l’interrupteur à flotteur.
  • Page 345 6 Dépannage Procédure de dépannage Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer Anomalie de la thermistance du  Connecteur déconnecté, cassé ou  – – Intérieur capteur auxiliaire 3 (THMaux3) court-circuité Réglage de puissance ou  Réglage de code de puissance  – – – – puissance combinée incorrect  incorrect, code de puissance totale  entre UI et GE d'unité intérieure excessif ou insuffisant. Réglage incorrect du numéro  Duplication du nº de l’unité intérieure, nº  – – – –...
  • Page 346 6 Dépannage Procédure de dépannage Code Code YUTAKI YUTAKI YUTAKI d'arrêt Origine Détails de l'anomalie Facteurs principaux d'alarme S/SC réessayer « Interruption momentanée  – Intérieur de l'alimentation » ou « Basse  tension détecté » Alarme de pression  Pression de l'eau non détectée sur le  – Intérieur hydraulique cycle hydraulique Activation du pressostat haute  – – – – Intérieur pression Activation du contrôle de  Arrêt après nouvel essai de P12 dû à la  – – –...
  • Page 347 6 Dépannage Procédure de dépannage  Cause d'arrêt du compresseur Lorsque le compresseur s'arrête à cause de l’un des facteurs ci-dessous, le code d'arrêt (code d1) est envoyé à l'unité  intérieure. Le code sera contrôlé lorsqu’un autre code est envoyé. Code Processus Facteurs d’arrêt d’arrêt 52C1 Déconnecter Thermo-OFF Alarme Protection antigel – Détection d’une coupure momentanée de courant dans le groupe extérieur et réinitilisation du  – microcontrôleur de la PCB extérieure Détection d’une coupure momentanée de courant dans l’unité intérieure et réinitilisation du  microcontrôleur de la PCB intérieure Température extérieure de refroidissement inférieure à - 5ºC – (température extérieure de - 15ºC lors de la configuration annuelle du refroidissement) Température de l’air extérieur et température d’aspiration intérieure pour le chauffage (condition  – de surcharge) Arrêt dû à une température de chauffage extérieure inférieure à - 20ºC (condition de  – température basse) Demande (entrée extérieure) – Arrêt d'urgence (broche 4 du DSW1 : ON ou entrée de l'arrêt forcé) – La pression de refoulement accroît la prévention pour le refroidissement et le chauffage Détection du manque de gaz (détecté par la température du tuyau : détection du manque de ...
  • Page 348: Dépannage Par Code D'alarme

    6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.4 Dépannage par code d'alarme Code  Activation du dispositif de sécurité (pressostat haute pression) du groupe extérieur  d'alarme (sauf codes d'alarme 41 et 42) Applicable aux unités S / SC ○ – – ○ Cette alarme apparaît lorsque l'un des dispositifs de sécurité s'active pendant le fonctionnement du  compresseur. RAS-(2-3)WHNPE Est-elle  Branchez correctement le  connectée au  connecteur connecteur PCN401 de  la PCB1 ? Existe-t-il une  Les bornes  continuité entre les  d'attache sont-elles  bornes 1 et 3 du connecteur  Branchez correctement les  correctement connectées  PCN401 pendant l'arrêt du  bornes d'attache au PSH au PSH ? fonctionnement ? ...
  • Page 349 6 Dépannage Procédure de dépannage Action (éteindre Phénomène Cause Élément à vérifier l’interrupteur principal) Vérifiez si l’échangeur  Éliminez la poussière ou les  de chaleur n’est pas  éléments d’obstruction poussiéreux ou colmaté Vérifiez si le filtre à air  Groupe extérieur : Éliminez la poussière Débit d’air de l’échangeur de chaleur insuffisant  n’est pas poussiéreux (échangeur de chaleur extérieur durant le processus de  Vérifiez s’il existe des  refroidissement) obstacles à l’entrée ou à  Éliminez les obstacles la sortie de l’échangeur  Unité intérieure : de chaleur Échangeur de chaleur intérieur (durant le processus de  Vérifiez la zone de  Délimitez une zone de  chauffage) service service suffisante (S80) : Circulation de fluide frigorigène R134a (deux  Vérifiez la vitesse  Remplacez le moteur du  cycles) ou d'eau (1 cycle) insuffisante aux échangeurs  (ventilateur extérieur : ...
  • Page 350 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Transmission anormale entre les unités intérieures et le groupe extérieur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Cette alarme s’affiche lorsqu’un fonctionnement anormal perdure pendant trois minutes après une transmission  normale entre les unités intérieures et le groupe extérieur. De même, une anomalie de fonctionnement se poursuit  30 secondes après la réinitialisation automatique du micro-ordinateur. L'alarme s’affiche lorsque l’erreur de  transmission se poursuit 30 secondes après démarrage du groupe extérieur. •  Si les fusibles ont grillé ou si le disjoncteur du groupe extérieur s'est déclenché, recherchez la cause de la  surintensité et prenez les mesures nécessaires. •  Ce code d'alarme peut s'afficher en cas de dysfonctionnement de l'inverter ou du moteur du ventilateur et quand  le groupe extérieur ne peut pas assurer l'alimentation (pas d'indication sur l'afficheur à 7 segments de la PCB du  groupe extérieur). Dans ce cas, vérifiez le moteur du ventilateur, l'inverter et la continuité du fusible sur le circuit. (Reportez-vous à la page suivante) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 334 03/09/2016 10:50:48...
  • Page 351: Source D'alimentation

    6 Dépannage Procédure de dépannage La broche 1 du DSW5  Rectifiez sa position (résistance terminale de la  PCB1) est-elle sur ON ? La tension entre les  Vérifiez les fusibles  La LED1 (rouge) de la  bornes nº 1 et nº 3 du  de l’alimentation du  PCB1 est-elle allumée ? PCB1 est-elle de 220 V ou  groupe extérieur 240 V ? *2) Le connecteur  (PCN2, CN1) du  Branchez correctement  Retirez le CN8 de la PCB1 transformateur est-il  PCN2 et CN11 desserré ? Le fusible de la  Remplacez le fusible La LED2 (vert) de la  PCB1 a-t-il grillé ? PCB1 est-t-il allumé ? La LED3 (jaune)  PCB1 défaillante de la PCB1 clignote- t-il plus d’une fois toutes  les 10 secondes ? PCB1 : carte à circuits imprimés du groupe extérieur. Connectez le CN8 de la PCB1 PCB1' : carte à circuits imprimés de l’unité intérieure. La PCB1 est- elle réglée en mode non  Rectifiez le réglage polaire ? La LED5 (jaune) ...
  • Page 352 6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Mesurez la tension à l’aide du  Coupure de courant ou appareil éteint Rétablissez l’alimentation testeur Vérifiez que le matériau isolant  Éliminez le court-circuit et  Court-circuit entre les câbles n’est pas endommagé remplacez le fusible Court-circuit sur le câble de  Mesurez la résistance Éliminez le court-circuit sur le câble  terre de l’isolation de terre et remplacez le fusible  Fusible de l’alimentation  grillé ou activation du  Mesurez la résistance entre Défaillance du moteur du  Remplacez le compresseur et le  disjoncteur du groupe  les câbles ainsi que la  compresseur fusible extérieur résistance de l’isolation Mesurez la résistance entre  Remplacez le moteur du  Défaillance du moteur du ...
  • Page 353 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Transmission anormale entre la PCB de commande et la PCB de l'inverter du groupe  d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – Cette alarme s'affiche lorsqu'un fonctionnement anormal perdure pendant 30 secondes après une transmission  normale entre la PCB1 du groupe extérieur et la PCB2 de l'inverter. De même, le fonctionnement anormal se  poursuit 30 secondes après réinitialisation automatique du micro-ordinateur. L'alarme s’affiche lorsque l’erreur de  transmission se poursuit 30 secondes après démarrage du groupe extérieur. RAS-(2-3)WHVNP Le fusible de  l'alimentation du groupe  Remplacez le fusible s'il a  extérieur (PF1 ou PF2) est- grillé il normal ? Remarque : recherchez la  cause du fusible grillé Rétablissez l’alimentation LED2 sur ON ou OFF La LED2 (verte) de la  PCB défaillante ou moteur  PCB est-elle allumée/éteinte  du ventilateur CC défaillant ou clignote-t-elle ? clignote PCB normale PCB1 : PCB de commande du groupe extérieur SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 337 03/09/2016 10:50:48...
  • Page 354 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Transmission anormale entre la PCB de commande et la PCB de l'inverter du groupe  d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Le fusible (EF1 ou  Si le fusible a fondu,  EF2) du groupe extérieur  remplacez-le. est-il normal ? *1) Vérifiez la cause  de la fonte Retirez le connecteur CN6 de la  PCB1. Alimentation allumée La LED201 de la PCB1 du  PCB1 du GE  GE clignote-t-elle ? défaillante Retirez le connecteur CN6 de la  PCB1 du GE. Non (LED2 reste sur ON ou OFF) La LED2 (verte) de la PCB1  du GE clignote-t-elle ? Le clignotement  Alimentation éteinte s'accélère-t-il ? Retirez les connecteurs ...
  • Page 355 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Code de fonctionnement anormal du captage du signal de phase d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Cette alarme s’affiche lorsque la phase d’alimentation principale est inversée ou lorsqu’une phase n’est pas  connectée. Monophasé et  Connectez correctement  triphasé chaque phase  (Une phase est-elle  d’alimentation La PCB1 est normale déconnectée) ? Connectez correctement  Connexion de phase inversée chaque phase  (Unité triphasée uniquement) d’alimentation La PCB1 est normale Défaillance de la PCB1 ou  autre cause  (voir ci-dessous) RAS-(2-6)WHVNP(E) RAS-(4-10)WHNPE Tension de l’unité  Tension de l’unité  à suspendre à suspendre Tension de fonctionnement : ...
  • Page 356 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Tension excessivement basse ou élevée pour l’inverter (RAS-(2-3)WHVNP) d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » de l’inverter est insuffisante et  que l’alarme s’est déclenchée trois fois en 30 minutes. Si le nombre de déclenchements est inférieur à deux,  un nouvel essai est lancé. Le code d’alarme est “06”. Signifie le fonctionnement anormal du contrôleur du  ventilateur. Redémarrez le fonctionnement la tension  Vérifiez le câblage et la  d’alimentation est-elle  capacité des câbles de 230V ± 10 % ? La tension est-elle  supérieure à 187 V pendant  le fonctionnement ? Le fonctionnement  d'autres appareils  provoque-t-il la chute de  la tension pendant le  fonctionnement ? La fréquence peut  augmenter au-delà  de 60 Hz Comment  Défaillance de la  Le compresseur ...
  • Page 357 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Tension excessivement basse ou élevée pour l’inverter  d'alarme (RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE) Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Redémarrez le fonctionnement La tension  Vérifiez le câblage  d’alimentation est-elle de  et la puissance des  400 V±10 % ? câbles La tension  d'alimentation est- elle de 323V pendant le  fonctionnement ? Le fonctionnement  d'autres appareils  provoque-t-il la chute de  Contacteur magnétique  la tension pendant le  défectueux. fonctionnement ? Remplacez-la. La fréquence peut  augmenter au-delà ...
  • Page 358 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Baisse de la surchauffe de gaz de refoulement d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Ce code d'alarme s'affiche dans les conditions suivantes : La température en haut du compresseur est inférieure à la température cible et l'ouverture du détendeur de l'U.I.  est inférieure à 300 pls pendant 30 minutes lors du fonctionnement en mode refroidissement. La température en haut du compresseur est inférieure à la température cible et l'ouverture du détendeur du GE  est inférieure à 70 pls pendant 30 minutes lors du fonctionnement en chauffage. Le compresseur s'arrête, puis une nouvelle tentative de fonctionnement a lieu au bout de 30 minutes. La thermistance en  Défaillance de la  haut du compresseur est- thermistance elle normale ? La thermistance  Installez-la  est-elle correctement  correctement installée sur le  compresseur ? L'alarme s'est-elle  Chauffage Fonctionnement en  déclenchée au cours  chauffage du mode refroidissement ou  chauffage ? Refroidissement Fonctionnement en ...
  • Page 359 6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Le cycle frigorifique ne correspond  Vérifiez le cycle frigorifique et le  Rectifiez le câblage pas au système électrique système électrique Surcharge de frigorigène Mesurez la pression Rectifiez la charge de frigorigène Vérifiez la soupape de sécurité.  Se reporter à "6.5.6 Procédure de Remplacez la soupape de sécurité  Soupape de sécurité défaillante vérification de détendeur électronique si elle est défaillante. pour unités intérieures et groupes extérieurs". Remplacez la PCB et vérifiez son  Remplacez la PCB si elle est  Défaillance fonctionnement défectueuse Baisse de la  PCB ...
  • Page 360 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Température du gaz de refoulement excessive en haut du compresseur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  L’alarme se produit pendant le fonctionnement en refroidissement lorsque la température de la thermistance en haut  du compresseur reste à Tdc1 ou plus pendant 10 minutes ou à Tdc2 ou plus pendant 5 secondes. •  L’alarme se produit pendant le fonctionnement en chauffage lorsque la température de la thermistance en haut du  compresseur reste à Tdh1 ou plus pendant 10 minutes ou à Tdh2 ou plus pendant 5 secondes. Thermistance en haut du  compresseur (THM9) La thermistance THM9 en haut du  Défaillance de la  compresseur est-elle normale ? thermistance La thermistance THM9 est- Installez-la correctement elle installée correctement sur le  compresseur ? Rectifiez la charge de  Existe-t-il des fuites de gaz ? frigorigène Réparer les fuites de gaz. Charger correctement le  fluide frigorigène. Thermistance en haut du  compresseur (THM9) Caractéristiques de la résistance de la thermistance 72.3 49.9...
  • Page 361 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de température d'arrivée de l'eau (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC)  pendant le  processus de refroidissement ou de chauffage. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est-elle  connectée à (entrée) CN9- Connectez-la 1,2 sur la PCB ? La résistance de la  Défaillance de la   est-elle comprise  thermistance  entre 0,15 kΩ et 10,9 kΩ ? (la remplacer) Vérifiez le  La température de la  positionnement   est-elle comprise entre  correct de la THM 100ºC et -10ºC ? corrigez-le Défaillance de PCB ...
  • Page 362 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de la température de sortie de l’eau (THM )    d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC)  pendant le  fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est-elle  connectée à (entrée) CN13- Connectez-la 1,2 sur la PCB ?  La résistance de la  Défaillance de la   est-elle comprise  thermistance entre 0,15 kΩ et 10,9 kΩ? (La remplacer) La température  Vérifiez le positionnement  de la THM  est-elle  correct de la THM comprise entre 100ºC et ...
  • Page 363 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de température de la tuyauterie de liquide intérieure R410A  d'alarme (THM )   Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée(≤ -80ºC) pendant le  fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est-elle  connectée à (entrée) CN12- Connectez-la 1,4 sur la PCB ? La résistance de la  Défaillance de la   est-elle comprise entre  thermistance 0,7 kΩ et 1,3 MΩ ?  (La remplacer) La température  Vérifiez le positionnement  de la THM  est-elle  correct de la THM comprise entre 100ºC et ...
  • Page 364 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de température de la tuyauterie de gaz intérieure R410A  d'alarme (THM )  Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -55ºC) pendant le  fonctionnement.  •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est-elle  connectée à (entrée) CN17- Connectez-la 1,4 sur la PCB ? La résistance de la  Défaillance de la   est-elle comprise entre  thermistance 0,7 kΩ et 1,3 MΩ ? (La remplacer) La température  Vérifiez le  de la THM  est-elle  positionnement ...
  • Page 365 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de la température de sortie de l’eau du circuit 2  d'alarme (circuit de mélange) (THM Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC)  pendant le  fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est-elle  connectée aux (entrée)  Connectez-la borniers 6 et 7 de TB2 ? Les câbles entre  le bornier 2 et la  PCB sont-ils connectés  correctement ? Examinez et réparez  CN24-1-TB2-6 PCB2 le câblage. (rupture de  CN24-2-TB2-7 câble, mauvais câblage) Défaillance de la  La résistance de la ...
  • Page 366 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de la température de l’eau chaude sanitaire (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (plus de 100 ºC) ou coupée (moins de -10ºC)  quand l'ECS est activé. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est- elle connectée aux  Connectez-la (entrée) bornes 6 et 5 de  TB2 ? Les câbles  entre le bornier 2 et  la PCB sont-ils connectés  correctement ? Examinez et réparez  CN10-2-TB2-5 PCB2 le câblage. (rupture de  CN24-1-TB2-6 câble, mauvais câblage) La résistance de la  Défaillance de la ...
  • Page 367 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie du capteur de température auxiliaire 2 (THM d'alarme AUX2 Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est activée  lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La ATW-SPS-01  est-elle connectée aux  Connectez-la (entrée) bornes 34(+) et  35(-) sur la TB2 ? (+) – TB2-34(+)  ATW-SPS-01 (-) – TB2--35(-) La résistance  Dispositif défectueux dans ATW-SPS-01 est- (Remplacez  Réparez le faisceau elle comprise entre 92,2 kΩ  ATW-SPS-01) et 123,2 kΩ ? La sortie de ATW- Vérifiez la connexion du ...
  • Page 368 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Capteur universel d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est  activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM est-elle connectée aux  Connectez-la (entrée) bornes 28 et 29  de TB2 ? Les câbles entre  le bornier 2 et la  PCB2 sont-ils connectés  correctement ? Examinez et réparez le  CN14-1-TB2-28 câblage PCB2 (rupture de câble,  CN14-4-TB2-29 mauvais câblage) La résistance de la  Défaillance de la ...
  • Page 369 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de la température (THM ) de sortie de l’eau HP (après  WOHP d'alarme l’échangeur de chaleur) Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S et YUTAKI S COMBI – ○ – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (≥ 100ºC) ou coupée (≤ -10ºC)  pendant le  processus de refroidissement ou de chauffage. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. WOHP est-elle connectée à  Connectez-la (entrée) CN11-1,4 sur la  TB2 ? La résistance de la  Défaillance de la   est-elle comprise ...
  • Page 370 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de température du gaz d'aspiration du compresseur (THM d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 ○ •  Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie du capteur est détectée. La détection d'une anomalie est  activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme.  est-elle  connectée à (entrée) CN11- Connectez-la 1,4 sur la TB2 ? La tension de THM Défaillance de la  entre les contacts 1 et 4  thermistance de CN11 (TB2) ≤0,1 V ou  (Remplacez la) ≥4,9V ? La température  Vérifiez le positionnement  de la THM  est-elle  correct de la THM WOHP comprise entre 100ºC et ...
  • Page 371 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance de la température du gaz de refoulement  d'alarme (thermistance du compresseur) Applicable aux unités S / SC ○ ○ – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (moins de 1 kΩ) ou coupée (plus de 640 kΩ)  pendant le refroidissement ou le chauffage. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Thermistance en haut  La thermistance est-elle  du compresseur Connectez-la connectée THM9 sur la PCB ? Défaillance de la  La résistance de THM9 est-elle  thermistance comprise entre 1 kΩ et 6 kΩ ? PCB défaillante Action Phénomène Cause Élément à vérifier (éteindre l’interrupteur principal) Remplacez la thermistance si ...
  • Page 372 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de capteur haute pression pour RAS-(3-10)WH(V)NP(E) d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Ce code d'alarme apparaît lorsque la tension du capteur de pression diminue (inférieure à 0,1 V) ou augmente  (supérieure à 4,9 V) pendant le fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Existe-t-il un problème de  connexion de CN7 sur la PCB1 du  Branchez correctement GE ? La tension appliquée entre les  connecteurs numéros 1 et 3 de CN7  PCB1 du GE défaillante sur la PCB1 du GE est-elle de 12 V ? La tension appliquée entre les  connecteurs numéros 2 et 3 de  CN7 sur la PCB1 du GE est-elle  PCB1 du GE défaillante inférieure à 0,1V ou supérieure à  4,9 V ? Anomalie du pressostat haute pression Phénomène Cause Élément à...
  • Page 373 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de la thermistance de la température extérieure  d'alarme (thermistance ambiante du groupe extérieur) (THM7)  Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la thermistance est court-circuitée (inférieure à 0,2 kΩ)  ou coupée (supérieure à 500 kΩ) pendant le fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. RAS-2/2.5HVNP RAS-3HVNC Thermistance ambiante du  groupe extérieur (THM7)  La thermistance THM7  Connectez-la (TA) est-elle connectée à la  PCB1 ? La résistance de THM7  Défaillance de la  est-elle comprise entre  thermistance 0,24 kΩ et 500 kΩ ? PCB1 défaillante Caractéristiques de la résistance de la thermistance Thermistance de la température extérieure 105,4 Autre que ci-dessus 77,9...
  • Page 374 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de la thermistance du gaz de refoulement (Td)(THM9 de la PCB). d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme apparaît lorsque la tension du capteur de pression diminue (inférieure à 0,1 V) ou augmente  (supérieure à 4,9 V) pendant le fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM9  (Td) est-elle connectée à la  Connectez-la PCB1 ? La tension entre les  contacts 1 et 3 de la THM9  Défaillance de la  est-elle inférieure à 0,1 V ou  thermistance supérieure à 4,9 V kΩ ? PCB1 défaillante SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 358 03/09/2016 10:50:58...
  • Page 375 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de la thermistance de la température d’évaporation pendant le  d'alarme chauffage (groupe extérieur) (THM8)  Applicable aux unités S / SC ○ – – – La thermistance d’évaporation pendant le chauffage est fixée sur l’échangeur de chaleur comme illustré ci- dessous. Si la thermistance présente une défaillance, par exemple si elle est court-circuitée (moins de 0,2 kΩ)  ou coupée (plus de 500 kΩ) pendant huit minutes en continu, cette alarme s’affiche. La position est indiquée  ci-dessous. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM8 (Te) est- Connectez-la elle connectée à la PCB1 ? La résistance de THM8 est- Défaillance de la  Thermistance  elle comprise entre 0,2 kΩ et  thermistance de la  500 kΩ ? température  d’évaporation  du groupe  extérieur  PCB1 défaillante (THM8) ...
  • Page 376 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la thermistance du capteur auxiliaire 3 (THM d'alarme AUX3 Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Ce code d’alarme est affiché lorsque une anomalie de la thermistance est détectée. La détection d'une anomalie  est activée lorsque la tension de lecture est inférieure à 0,1V ou supérieure à 4,9 V au cours du fonctionnement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La THM  est- AUX3 elle connectée aux  Connectez-la (entrée) bornes 11 et 12  de TB2 ? Les câbles entre  le bornier 2 et la  PCB sont-ils connectés  correctement ? Examinez et réparez le  CN5-1-TB2-11 câblage (rupture de câble,  CN5-2-TB2-12 mauvais câblage) La tension de ...
  • Page 377 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe  d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Ce code d'alarme apparaît quand le réglage indéterminé est réglé sur DSW3 de la PCB du groupe extérieur ou sur  DSW2 de la PCB1 de l'unité intérieure.  •   Ce code d'alarme s'affiche lorsque la puissance totale des unités intérieures n'est pas égale à la puissance  combinée du groupe extérieur. Le réglage de la puissance du groupe extérieur est incorrect. •  Le réglage de la puissance du groupe extérieur est incorrect •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Réglez correctement la  Le DSW3 de la PCB du groupe  puissance pour la PCB du  extérieur est-il réglé correctement ? groupe extérieur. Le DSW2 de la PCB1 de  Réglez correctement la  l’unité intérieure est-il réglé  puissance pour la PCB de  correctement ?  l'unité intérieure.  La puissance totale de ...
  • Page 378 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe  d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Le code d'alarme apparaît entre 3 et 5 minutes après l'activation de l'alimentation du groupe extérieur si une  incompatibilité avec la puissance est détectée entre l'unité intérieure et le groupe extérieur. Cela vaut lorsque la  puissance de l'unité intérieure n'a pas une coïncidence avec la puissance du groupe extérieure. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Code  Erreur de réglage de puissance ou de puissance combinée entre unité intérieure et groupe  d'alarme extérieur Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Ce code d'alarme apparaît lorsque l'unité intérieure raccordée au groupe extérieur est conçue pour d'autres fluides  frigorigènes (R22 ou R407C).
  • Page 379 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie du circuit de protection (groupe extérieur) d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – RAS-(2-3)WHVNP Le code d’alarme apparaît si 12 V CC environ sont fournis au connecteur DIP-IPM (voir tableau ci-dessous)  lorsque le fonctionnement de l’inverter est commandé (après cinq secondes de l’activation de la télécommande). Placez le testeur comme indiqué sur le schéma ci-dessous pour vérifier le connecteur de PCN401. Le connecteur  doit rester inséré. 12VCC seront détectés en permanence et perturbent le diagnostic si le connecteur de PCN401 est  détaché. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Placez [+] du testeur sur la broche  numéro 1 du PCN401 et [-] sur la  Vérifiez le câblage autre  broche numéro 3. 12 V CC détecté ? que celui de DIP-IPM  (Remarque 2) La tension du  DIP-IPM détectée  est normale Défaillance du DIP-IPM. Remplacez le coffret  électrique. RAS-(4-6)WH(V)NPE / RAS-(8/10)WHNPE Le code d’alarme apparaît si le connecteur de la PCB du groupe extérieur est alimenté à 1~ 230 V quand Y52C (relais ...
  • Page 380 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Réglage incorrect du contrôleur d'unité d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Cette alarme est affiché lorsqu'un réglage anormal du contrôleur d'unité est détectée au bout de 30 secondes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  Pour libérer l'alarme l'unité doit être arrêtée ou aucun réglage incorrect ne doit être détecté. Les paramètres incorrects détectés pour cette alarme à afficher sont expliqués ci-dessous : •  T   doit être utilisé et il est pas configuré. T   doit être utilisé dans les conditions suivantes : Fonctionnement de la chaudière (série ou parallèle) configuré. L'unité est YUTAKI S80 et les sorties du chauffe-eau sont activées. La broche 4 du DSW5 est sur ON. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 364 03/09/2016 10:51:00...
  • Page 381: Thermistance D'évaporation De Groupe Extérieur

    6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Surcharge du pressostat de haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – L’indication d’anomalie apparaîtra lorsque l'organe de protection est activé pendant le fonctionnement du  compresseur en refroidissement (voir Remarque), lorsque la température d’évaporation du groupe extérieur est  supérieure à 55 ºC et la température en haut du compresseur est supérieure à 95 ºC. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Détecté  (environ 15 V) Tension entre les broches  Y52C s'allume  1 et 3 du connecteur  au démarrage du  L'organe de  PCN401 de DIP-IPM  PCN401 connecté  protection reste  fonctionnement ? d'environ 0 V au correctement ? Le compresseur  activé ? démarrage du  fonctionne-t-il ? fonctionnement ? Vérifiez le câblage ...
  • Page 382 6 Dépannage Procédure de dépannage Action (Placez l’interrupteur Phénomène Cause Élément à vérifier principal sur OFF) L'échangeur de chaleur est  Éliminez les éléments  colmaté ? d'obstruction Vérifiez si le filtre à air n'est pas  Ôtez la poussière Débit d'air insuffisant au niveau de  poussiéreux l'échangeur de chaleur du groupe  Vérifiez l'espace de  Délimitez un espace de  extérieur maintenance maintenance suffisant Vérifiez la vitesse du ventilateur  Remplacer le moteur du  extérieur ventilateur si nécessaire. Voyez s'il y a accumulation d'air  Rectifiez la circulation de l'air chaud au plafond Température de l’air excessive au  Vérifiez qu'il n'existe pas de  niveau de l’échangeur de chaleur  Éliminez le court-circuit d'air court-circuit d'air du groupe extérieur Vérifiez la présence d’une autre ...
  • Page 383 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Surcharge en chauffage (le pressostat haute pression doit être activé) d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS(2-3)WHVNP ○ – – – •  L’indication d’anomalie apparaîtra lorsque l'organe de protection est activé pendant le fonctionnement du  compresseur en chauffage (voir Remarque), lorsque la température d’évaporation du groupe extérieur est  supérieure à 55 ºC et la température en haut du compresseur est supérieure à 95 ºC. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme.  Détecté  (environ 15 V) Tension entre les broches  Y52C s'allume  1 et 3 du connecteur  L'organe de  au démarrage du  PCN401 de DIP-IPM  PCN401 connecté  protection reste  fonctionnement ? d'environ 0 V au correctement ? activé ? Le compresseur démarrage du ...
  • Page 384 6 Dépannage Procédure de dépannage Action Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez l’interrupteur principal sur OFF) Colmatage de l’échangeur de  Débit d'eau insuffisant au  chaleur niveau de l'échangeur de  Vérifiez si le filtre d'eau  chaleur de l'unité intérieure présente de la poussière Retirez le colmatage Recherchez les obstacles  à l'entrée ou à la sortie de  Aucun débit d'eau au niveau  l'échangeur de chaleur de l'échangeur de chaleur de  l'unité intérieure Vérifiez la pompe à eau  Remplacez le moteur du  intérieure ventilateur en cas de défaillance Mesurer la pression de  refoulement. Défaillance Remplacez-le s'il est défectueux du pressostat Vérifiez la continuité après la  Défaillance  baisse de pression du pressostat ...
  • Page 385 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de l'organe de protection contre l'augmentation de la haute pression  d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Quand le compresseur fonctionne avec une pression de refoulement (Pd) supérieure à 3,8 MPa pendant 1 minute,  la tentative est relancée 3 minutes après l'arrêt de tous les compresseurs. Par la suite, ce code d'alarme s'affiche  quand une anomalie est détectée deux fois en 30 minutes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Remplacez l'électrovanne  L'électrovanne (SVA) fuit-elle ? (SVA) en cas de défaillance. La soupape d'arrêt du groupe  Ouvrez la soupape d'arrêt extérieur est-elle fermée ? Vérifiez la connexion de la  PCB1 du GE. Remplacez le  Le capteur de haute pression est- capteur haute pression, si  il normal ? nécessaire Vérifiez la PCB1 du GE ou  Les soupapes de sécurité sont- la connexion de la PCB1  elles complètement fermées et  du GE. Remplacez les ...
  • Page 386 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Déclenchement de la protection du système contre une pression d’aspiration insuffisante  d'alarme (protection contre le fonctionnement à vide) Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Si la température d'évaporation (refroidissement : température de la tuyauterie de liquide frigorigène de l'unité  intérieure ; chauffage : température d'évaporation du groupe extérieur) est inférieure à -37 ºC (250~350 kΩ)  et la thermistance en haut du compresseur dépasse 90 ºC pendant 10 minutes, une nouvelle tentative de  fonctionnement est réalisée 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Cependant, lorsque cette circonstance se  produit plus de 3 fois en une heure, ce code d'alarme s'affiche.  •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La thermistance THM8 du groupe  extérieur est-elle connecte à la  Connectez-la PCB1 ? La thermistance THM3 de l'unité  intérieure est-elle connectée à la  Connectez-la PCB ? La résistance de la THM3 et de  Défaillance de la  la THM8 est-elle comprise entre  thermistance 0,24 kΩ et 500 kΩ ? Existe-t-il des fuites de gaz ? Rechargez en frigorigène Réparez la fuite de gaz...
  • Page 387 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de la protection de surintensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNP ○ – – – Éteignez l'alimentation et  vérifiez que la LED1 soit éteinte.  Déconnectez les connecteurs relais  Redémarrez. Existe-il une cause  Vérifiez le du compresseur. Se déclenche-t-il  de baisse de tension  compresseur Allumez la broche n° 1 de DSW301  rapidement ? instantanée ? sur la PCB2 de l'inverter et  Déclenchement redémarrez. Vérifiez la capacité  immédiat Se déclenche-t-il ? de l’alimentation Oui, elle se  Déclenchement au bout d’un certain temps Remplacez le déclenche coffret électrique Pour 1~230V / 50 Hz :...
  • Page 388 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de la protection de surintensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE et RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – Éteindre l'alimentation et déconnecter U, V et W Existe-il une cause  des bornes du compresseur. Redémarrez. Vérifiez le de baisse de tension  Mettez la borne nº 1 du DSW1 de  Se déclenche-t-il  compresseur la PCB2 (IPM ou DIP IPM) sous  instantanée ? rapidement ? tension et redémarrez.  Déclenchement Vérifiez la capacité  Se déclenche-t-il ? *1) immédiat de l’alimentation Déclenchement au bout d’un certain temps Oui, elle se  déclenche Remplacez la ...
  • Page 389 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de sonde d’intensité. d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition  d’alarme 3 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. •  Condition d’activation : Lorsque la fréquence du compresseur est maintenue de 6 à 10Hz (3CV) après le démarrage du compresseur,  l’une des valeurs absolues de courant de fonctionnement à chaque étape est ≤ 1,5 A. Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 3,0 A. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le  fonctionnement PCB1 du GE défaillante.  Le compresseur s’arrête Remplacez le coffret  immédiatement  électrique. (*1) (presque 18 Hz) Comment fonctionne  le compresseur si vous le  redémarrez ? Le compresseur ne fonctionne ...
  • Page 390 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(4-6)WH(V)NPE ○ – – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition  d’alarme 5 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. •  Condition d’activation : Š Lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre 15~18 Hz, une des valeurs  absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est inférieure (ou égale) à 1,5 A. Š Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 5,0 A. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez. Défaillance de la  Le compresseur s’arrête  PCB de l’inverter.  immédiatement (presque 18 Hz) Remplacez-la. *2) Comment se comporte  le compresseur au  redémarrage ? Le compresseur ne fonctionne pas.
  • Page 391 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque le transformateur de courant présente une anomalie (détection 0 A ou condition  d’alarme 5 A) et que l’alarme s’est déclenchée plus de trois fois en 30 minutes. •  Condition d’activation : Lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre 15~18 Hz, une des valeurs  absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est inférieure (ou égale) à 1,5 A. Avant le fonctionnement du compresseur (en fin de contrôle de position), le courant est inférieur à 5,0 A. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrage Défaillance de la  Le compresseur s’arrête  PCB de l’inverter.  immédiatement (presque 18 Hz) Remplacez-la. *2) Comment se comporte  le compresseur au redémarrage ? Le compresseur ne fonctionne pas. L'indication « P7 » s'affiche. *1) La résistance de ...
  • Page 392 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation du module de transistor  d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – •  L’ISPM est doté d’une fonction de détection des anomalies de fonctionnement. Cette alarme s’affiche lorsque le  module ISPM détecte une anomalie de fonctionnement au moins sept fois en 30 minutes. Six essais sont tentés. •  Condition d’activation : Courant anormal sur l’ISPM, par exemple court circuit, mise à la terre, surintensité ou diminution de la tension  de commande. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Vérifiez le compresseur. Coupez l'alimentation des composants  (S'il y a un court-circuit entre  de l’inverter, déconnectez U, V et W des  les lignes des phases ou  bornes du compresseur puis redémarrez.  entre la mise à la terre et  La fonction de protection s'active-t-elle ? *1) toute phase, remplacez le  compresseur) L'échangeur de chaleur du groupe  Retirez le colmatage extérieur est-il colmaté ? Remplacez le coffret ...
  • Page 393 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation du module de transistor  d'alarme Applicable aux unités S / SC Sauf pour RAS-(2-3)WHVNPE ○ – – – •  L'IPM ou la DIP IPM et la PCB2 ont une fonction de détection des anomalies. Cette alarme s'affiche quand le module  de transistor détecte l'anomalie 7 fois en 30 minutes y compris 7. Jusqu'à 6 nouvelles tentatives sont effectuées. •  Condition d’activation : Intensité anormale du module de transistor comme court-circuit, mise à la terre ou surintensité. La température du module de transistor augmente de manière anormale. La tension de commande diminue. La différence d'angle entre l'arbre dans le compresseur et l'arbre du programme de contrôle dépasse +60 degrés. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Coupez l'alimentation, déconnectez U,  Vérifiez le compresseur. V et W des bornes du compresseur, puis  Procédez au remplacement  redémarrez. en cas de défaillance. La fonction de protection s'active-t-elle ?  Vérifiez le compresseur. Défaillant Vérifiez l'IPM ou le DIP IPM. ...
  • Page 394 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de température d'ailette de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-3WHVNPE - RAS-(4-6)WH(V)NPE ○ – – – •  Ce code d'alarme s’affiche après un arrêt du fonctionnement lorsque les situations suivantes se produisent trois  fois en 30 minutes. Deux essais sont tentés. •  Condition d’activation : Quand la température de la thermistance de l'ailette de l'inverter dépasse 80ºC (RAS-3WHVNPE) Quand la température dans le module de transistor dépasse 90ºC (RAS-(4-6)WH(V)NPE). •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez. Se déclenche-t-il  Remplacez la PCB de l'inverter. *1) rapidement ? L'échangeur de chaleur  Retirez le colmatage du groupe extérieur est-il  colmaté ? Remplacez la PCB de l'inverter. *1) R E M A R Q U E 1*) : Réalisez la procédure de décharge de la haute tension mentionnée au point "6.5.7 Procédure de vérification des autres pièces", avant de tester ou de remplacer les composants de l'inverter.
  • Page 395 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de température d'ailette de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC RAS-(8/10)WHNPE ○ – – – •  Ce code d'alarme s’affiche après un arrêt du fonctionnement lorsque les situations suivantes se produisent trois  fois en 30 minutes. Deux essais sont tentés. •  Condition d’activation : Quand la température de la thermistance de l'ailette de l'inverter dépasse 100ºC. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez  La thermistance est- le fonctionnement. elle défaillante ou  Remplacez le DIP IPM, ISPM, IMP. *1 Se déclenche-t-il  court-circuitée ? rapidement ? Remplacez la thermistance L'échangeur de chaleur  Retirez le colmatage du groupe extérieur est-il  colmaté ? Défaillance de la PCB2 ou de la ...
  • Page 396 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie du module de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  La fréquence actuelle de la PCB de l'inverter est inférieure à 10 Hz (après fréquence de sortie d'inverter de PCB1 à  PCB de l'inverter). •  Cette alarme s'affiche quand cela se produit 3 fois en 30 minutes. Jusqu'à 2 nouvelles tentatives sont effectuées.  •  Condition d’activation : Cette alarme s’affiche lorsque la PCB de l'inverter ne fonctionne pas normalement. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Éteignez l'alimentation une fois la  LED201 de la PCB de l'inverter éteinte  et redémarrez le fonctionnement. PCB de l'inverter normale Vérifiez le filtre  L'alarme 55 antiparasite. est-elle indiquée ? S'il n'y a pas d'anomalie,  le fonctionnement normal  peut être effectué Remplacez la PCB de  l'inverter Défaillance de la PCB ...
  • Page 397 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la protection du moteur du ventilateur (moteur du ventilateur CC)  d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – Pour RAS-(2-3)WHVNP •  Cette alarme s'affiche quand la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est inférieure à 20 min-1 pendant 30  secondes puis s'arrête. Concernant les arrêts, quand moins de 35 secondes se sont écoulées depuis le démarrage  du ventilateur, après avoir détecté la première anomalie, si elle se reproduit 4 autres fois en 5 minutes, il s'arrête et  l'alarme s'affiche. Pour RAS-(4-6)WH(V)NPE et RAS-(8/10)WHNE •  Cette alarme s'affiche lorsque la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est inférieure ou égale à 10 tr/min et  que le signal d'inversion de la rotation est détecté. Le moteur du ventilateur s'arrête une fois, puis redémarre après  10 secondes. •  Si cela se produit plus de 10 fois en 5 minutes après la première anomalie ce code d'alarme s'affiche. L'anomalie  se produit quand le moteur du ventilateur est arrêté par coup de liquide. Redémarrez. Cette alarme s'affiche parce  qu'une surintensité, générée  Le moteur  par le bobinage contraire,  fonctionne-t-il ? a été détectée. Ceci est ...
  • Page 398 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Alarme du débit hydraulique et dysfonctionnement de la pompe à eau d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Cette alarme s'affiche lorsqu'il y a une faible anomalie du débit dans le système hydraulique pendant 60 secondes •  L'anomalie est détectée lorsqu'il y a une demande de fonctionnement de la pompe et la broche 2 du DSW3 est sur  OFF. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrage Tension dans  Vérifiez le fusible EFR1 La pompe à eau 1  la pompe à eau  fonctionne ? 1 ? Vérifiez si le câblage est correcte Défaillance de la pompe à  eau 1 Toutes les vannes du  Ouvrez les vannes du circuit  circuit de l’eau sont-elles  d'eau complètement ouvertes ? Les filtres ...
  • Page 399 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Alarme du thermostat du chauffe-eau d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ – – •  Cette alarme apparaît lorsque la température à l'intérieur du chauffe-eau dépasse la température de sécurité. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Réinitialisez le  Le thermostat  protecteur thermique  du chauffe-eau  en appuyant  électrique (THe) est-il  sur la touche de  ouvert ? réinitialisation Les fusibles  électriques   Remplacez les  (EF1~3) sont-ils  fusibles grillés grillés ? Contactez votre revendeur local Procédure du contrôle d’alarme : ÉTEIGNEZ les unités intérieur et les groupes extérieures. Chauffe-eau électrique désactivé...
  • Page 400 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Mélange de la protection de limite de température maxi. pour le circuit mixte  d'alarme (uniquement si le circuit 2 est activé)   Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la température du circuit 2 est un écart déterminé supérieur à la température  maximum fixée par l’installateur pour le circuit 2 pendant 20 secondes. •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau (la pompe à eau 2 sera également arrêtée). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température  de la sortie d’eau du  circuit 2 (THM ) est-elle  > à la température maximum  Vérifiez que les contacteurs du chauffage  de sortie d’eau du circuit 2 +  électrique ne sont pas court-circuités. Compensation C2 (réglé  sur le contrôleur de  l'unité) ?  Vérifiez que la température de sortie de l’eau du  circuit 2 offre une lecture correcte. Vérifiez la station de mélange (pompe à eau,  position de la vanne de mélange) Contactez votre revendeur local Défaillance de PCB1 (vérifier la PCB) Contactez votre revendeur local Le thermostat ...
  • Page 401 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Protection de limite de température de l’unité d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d’alarme est affiché lorsque la température de distribution de l’eau (Two) est 5ºC supérieure à la  température du circuit d’eau maximale pendant 20 secondes. •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures), sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température de  Vérifiez afin de vous assurer que les contacteurs  sortie de l'eau (THM )  du chauffage électrique ne sont pas court- est-elle > à la température  circuités. maximum de sortie de l’eau  +5 ? Vérifiez que la température de sortie de l'eau  indique la lecture correcte. Se reporter aux Procédures de l’alarme 70. Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage de  fonctionnement (se reporter au chapitre Plage de fonctionnement du Catalogue Technique) Contactez votre revendeur local Défaillance de PCB1 (vérifier la PCB) Contactez votre revendeur local Procédure du contrôle d’alarme :...
  • Page 402 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Protection antigel par détection de la température d'entrée/sortie d'eau froide d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité. •  Ce code d’alarme est affiché lorsque la température de l'eau à l'arrivée est ≤ 2ºC pendant 30 secondes. •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température d'arrivée/sortie de l'eau (THM  / THM  / THM )  Se reporter aux Procédures de l’alarme 70 WOHP est-elle inférieure à 2ºC?  Vérifiez que la température d'arrivée de l'eau  indique la position correcte Les connecteurs sont-ils  Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage  bien connectés ? de fonctionnement (se reporter au chapitre  Plage de fonctionnement du Catalogue ...
  • Page 403 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Arrêt de la protection anti-gel par le thermistor de température des liquides intérieur d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité. •  Ce code d’alarme est affiché lorsque deux conditions sont détectées : Condition 1 : Température du liquide ou gaz ≤ -10ºC et Two <6ºC, pendant 30 secondes. Condition 2 : Température du liquide ou gaz ≤ -20ºC pendant 30 secondes. •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. La température de  l'eau frigorigène mesurée  Se reporter aux Procédures de l’alarme 70 (THM  et THM ) est-elle  correcte ? Vérifiez que les thermistances du frigorigène (THM  et THM ) sont correctement positionnées. Vérifiez que l’unité fonctionne sur la plage de  fonctionnement (se reporter au chapitre Plage de fonctionnement du Catalogue Technique) Vérifiez s'il y a une fuite de gaz ou un manque de ...
  • Page 404 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Défaut de la communication du récepteur sans fil intelligent  d'alarme (uniquement avec le thermostat intelligent accessoire) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d'alarme s'affiche lorsqu'un thermostat intelligent est installé (et sélectionné comme Sans fil sur le menu  du contrôleur de l'unité) et qu'il n'y a pas de communication pendant une période continue de 10 minutes. •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. •  L'alarme est libérée lorsque la communication est rétablie. Les connexions  entre la PCB1  et le récepteur sont- elles correctement  connectées ? RÉCEPTEUR  Contrôleur  d’unité Vérifiez le câblage : réparez ceux abimés/le  TB2-3 RF-A CN1-3 mauvais câblage TB2-4 RF-B CN1-4 Anomalie du contrôleur de l'unité...
  • Page 405 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Défaut de la communication RF (uniquement avec le thermostat intelligent accessoire) d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Ce code d'alarme s'affiche lorsqu'un thermostat intelligent est installé (et sélectionné comme Sans fil sur le  menu du contrôleur d'unité) et qu'il n'y a pas de communication pendant 1 heure ou deux avec les dispositifs de  thermostat d’ambiance liés au pont RF.  •  Cette alarme force toutes les opérations à s'arrêter, sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Procédure du contrôle d’alarme : le contrôle se poursuivra en fonctionnement normal avec les valeurs fixes Opentherm suivantes : Circuit 1 : utilise le dernier point de consigne de la pièce reçu. Il est entendu que la température de la pièce est  égale au point de consigne de la pièce. Circuit 2 : utilise le dernier point de consigne de la pièce reçu. Il est entendu que la température de la pièce est  égale au point de consigne de la pièce. Le contrôle ne répondra pas à la programmation horaire du thermostat et fonction OFF. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 389 03/09/2016 10:51:06...
  • Page 406 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Réglage incorrect de la puissance d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité quand il y a une détection constante de non concordance  entre la puissance de l'unité intérieure et le groupe extérieure (pour réglages de la puissance supérieures à 3CV). •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter. •  Pour libérer l'alarme, la correspondance de la puissance entre l'unité intérieure et le groupe extérieur doit être fixe  ou l'unité doit être arrêtée. La concordance de la  puissance entre le groupe  Éteindre et configurer les extérieur et l’unité intérieure est- commutateurs DIP correctement elle correcte ?  Défaillance de la PCB (vérifiez la ) Contactez votre revendeur local SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 390 03/09/2016 10:51:06...
  • Page 407: Contrôleur

    6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Défaut de communication télécommande H-LINK entre l’unité intérieure et le contrôleur de  d'alarme l'unité (PC-ARFHE) Applicable aux unités S / SC – ○ ○ ○ •  Le code d'alarme est affiché sur le contrôleur de l'unité quand il n'y a pas de communication entre la PCB de l'unité  intérieure et le contrôleur pendant 90 secondes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Les connecteurs entre  la PCB1 et le contrôleur de  l'unité sont-ils correctement  connectés ? Contrôleur PCB1 d’unité Vérifiez le câblage : réparez ceux abimés/ TB2-3 CN2-3 le mauvais câblage TB2-4 CN2-4 L’adresse intérieure  et extérieure est-elle  identique entre la PCB1 (unité  Réglez la même adresse intérieure) et le contrôleur ...
  • Page 408 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  « Interruption momentanée de l'alimentation » ou « Basse tension détecté » d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ ○ ○ ○ •  Cette alarme est affichée pour indiquer une interruption momentanée de l'alimentation ou d'une basse tension  détectée pendant le fonctionnement du compresseur.  Une brève coupure de courant, qui peut ne pas provoquer la réinitialisation du micro-ordinateur, peut entraîner, à la  place, l’arrêt du relais Y52C ou du CMC (contacteur du moteur du compresseur). Des conditions anormales gardées  pendant plus de 60 secondes sont considérées comme un « problème d'alimentation critique », car aucune puissance  n'est détectée, mais le microprocesseur fonctionne toujours. Dans ce cas, l'alarme 81 est enregistrée. •  Une interruption de l'alimentation de moins de 2 secondes est considérée comme une « Interruption momentanée  de l'alimentation ». Dans ce cas, un contrôle pour la récupération à partir de l’« Interruption momentanée de  l'alimentation » est effectué. •  Une interruption de l'alimentation de plus de 3 secondes est considérée comme une « Coupure de courant» et  l'unité est arrêté comme un arrêt normal. Dans ce cas, aucune alarme est affichée. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter et contraint toutes les sorties numériques à un état OFF. •  L'alarme est déclenchée lorsque les conditions d'anomalie ne sont pas détectées pendant plus de 10 secondes  (puissance restaurée). SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 392 03/09/2016 10:51:07...
  • Page 409 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Anomalie de la basse pression dans le circuit hydraulique. d'alarme Applicable aux unités S / SC – ○ – ○ •  Cette alarme est affichée lorsqu'une basse pression excessive est détectée dans le circuit hydraulique pendant  plus de 60 secondes et un fonctionnement de la pompe est toujours demandé. N’est pas applicable aux unités  YUTAKI S80. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 393 03/09/2016 10:51:07...
  • Page 410 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Commande d'activation du pressostat haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme est affichée lorsqu'il y a une activation constante de la commande d'activation du pressostat haute  pression. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Examinez et réparez le  Le pressostat haute pression  câblage (PSH) est-il connecté en toute  (déconnexion, erreur de  sécurité ? câblage) Débranchez le connecteur  PCN5, vérifiez la continuité du  Remplacez le pressostat  pressostat haute pression (PSH). haute pression (PSH) La continuité est-elle correcte ? L'alarme s'active-t-elle juste Remplacez la PCB après la mise en marche du ...
  • Page 411 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation du contrôle de la protection pour une excessive haute pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  En fonctionnement normal la commande électronique s’arrête et se remet en marche automatiquement au bout de  3 minutes. •  L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d'alarme s'affiche lorsque la haute pression (Pd) dépasse 2,5 78MPa pendant 10 secondes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le capteur haute pression est- Examinez le câblage et  il correctement branché ? réparez-le La haute pression et la basse  pression affichées dans le  segment comme « Pd » et « Ps »  Voir Analyse des défaillances coïncident-elles pratiquement à  l'arrêt du compresseur ? Le caractère de la sortie du  pressostat haute pression ...
  • Page 412 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation du contrôle de la protection en raison d'une basse pression d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  La commande électronique affiche l'alarme lors du fonctionnement en mode chauffage et dans le cas où cette  tentative se produit 3 fois en 30 minutes. Dans le cas où la pression détectée par le capteur de basse pression continue à être inférieure à 0,15 MPa  pendant 90 secondes pendant le fonctionnement du compresseur. Dans le cas où la pression détectée par le capteur de basse pression continue à être inférieure à 0,10 MPa  pendant 3 secondes continues pendant 3 minutes après le démarrage du compresseur. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le connecteur CN3 sur  Vérification du câblage  la carte à circuits imprimés  (rupture de câble, mauvais  (PCB3) est-il correctement  connecté ? câblage) La haute pression et la  basse pression affichées  dans le segment comme  Manque de frigorigène / fuite de gaz « Pd » et « Ps » coïncident- elles pratiquement à l'arrêt du ...
  • Page 413 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Différence de basse pression excessive d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d’alarme s’affiche lorsque le taux de pression calculé à partir de la haute pression « Pd » et la basse  pression « Ps » est inférieur à 1,8 MPa pendant 3 minutes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Vérification de la PCB : CN3 et CN4 Code de nouvel essai : P-11 Formule de calcul pour le taux de pression : Haute pression « Pd » + 0,1 Taux de pression = Basse pression « Ps » + 0,1 Exemple : 1,6 + 0,1 Pd= 1,6 MPa Taux de pression = = 2,13 MPa 0,7 + 0,1 Ps= 0,7 MPa    Les connecteurs CN3 et CN4 ...
  • Page 414 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Température du gaz de refoulement excessive d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme est affichée après une détection constante d'une température du gaz de refoulement excessive. •  Conditions de détection : Le compresseur s'arrête dans le cas où la température détectée par la thermistance de gaz de refoulement  reste supérieure à 120ºC pendant 10 minutes continues Le compresseur s'arrête dans le cas où la température détectée par la thermistance du gaz de refoulement  reste supérieure à 140ºC pendant 5 minutes continues. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le connecteur CN4 sur  Branchez-le correctement et  la PCB est-il correctement  réparez le câblage connecté ? Mesurez la température  de l'emplacement où la  thermistance du gaz de  refoulement est installée à l'aide  Manque de frigorigène / fuite de gaz d'un thermomètre de surface.
  • Page 415 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Défaillance du capteur de pression du gaz de refoulement d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme est affiché lorsqu'il y a une détection constante que la thermistance est court-circuitée, coupée  ou qu'une anomalie est survenue. •  Conditions pour la détection d'anomalies : Dans le cas où la tension CN4 est inférieure à 0,1 V. (Continuellement pendant 3 secondes). Dans le cas où la tension CN4 est supérieure à 4,85 V. (Continuellement pendant 3 secondes). •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le pressostat haute  Examinez et réparez le câblage pression est-il correctement  connecté au connecteur CN4  (rupture de câble, mauvais  sur la PCB ? câblage) Le caractère de la sortie  du capteur haute pression  et la valeur affichée « Ps »  Défaillance d'un composant de ...
  • Page 416 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Défaillance du capteur de pression du gaz d’aspiration d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme est affiché lorsqu'il y a une détection constante que la thermistance est court-circuitée, coupée  ou qu'une anomalie est survenue. •  Conditions pour la détection d'anomalies : Dans le cas où la tension CN3 est inférieure à 0,1 V. (Continuellement pendant 3 secondes). Dans le cas où la tension CN3  est supérieure à 4,85 V. (Continuellement pendant 3 secondes). •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le pressostat basse  Examinez et réparez le câblage pression est-il correctement  (rupture de câble, mauvais  connecté au connecteur CN3  câblage) sur la PCB ? Le caractère de la sortie  du capteur basse pression  et la valeur affichée « Pd »  Défaillance d'un composant de ...
  • Page 417 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Erreur de transmission entre la PCB de l'inverter et la PCB principale d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme s’affiche lorsque la communication entre la PCB et l'inverter (IPM) n'est pas réalisé correctement  ou le module de l'inverter n'est pas détecté pendant 30 secondes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Le câblage entre CN8 de  Examinez et réparez le câblage  la PCB et CN206 sur la  (rupture de câble, mauvais  PCB de l'inverter (IPM) est-il  câblage) correctement connecté ? Système sous tension après  la déconnexion de CN8 sur  la PCB La LED 7 (verte) de la PCB  Défaillance du circuit de  clignote-t-elle ? transmission de la PCB Reconnectez CN8 sur la PCB La LED 7 (verte) de la PCB ...
  • Page 418: Dans Le Cas De Triphasée

    6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Contrôle des anomalités de la phase de la source d'alimentation d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme s’affiche lorsque les phases de la source d'alimentation sont inversées ou qu'une phase n'est  pas connectée. (Broche 1 du DSW1 ; ON). •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Dans le cas de triphasée, 380 V - 415 V : Entrée R-S ... Interruption A  Entrée S-T ... Interruption B  Y a-t-il une phase  Connectez correctement ...
  • Page 419 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Réglage incorrect de PCB d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Ce code d'alarme s’affiche lorsqu'un mauvais réglage est réalisé sur les commutateurs DIP de la PCB. •  Les conditions d'anomalie doivent être conservées pendant 3 secondes pendant le fonctionnement du  compresseur de l'unité intérieure. Dans le cas où le signal d'entrée (monophasé ou triphasé) détectée par l'inverter ne correspond pas à la  transmission normale du dispositif de commande en amont. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter (groupes extérieures et unités intérieures). •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Les commutateurs DIP de la PCB  Mettez le système hors  sont-ils correctement réglés ? tension (OFF) et réglez  les commutateurs DIP  (Reportez-vous à « Réglage des  correctement commutateurs DIP ») Défaillance de la PCB Remplacez la PCB SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 403 03/09/2016 10:51:10...
  • Page 420 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Contrôle des anomalies de tension de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)VNF(W)E) – – ○ – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » du DIP-IPM est insuffisante et que  l’alarme s’est déclenchée 3 fois en 30 minutes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le  fonctionnement La tension d’alimentation est- Vérifiez le câblage et la  elle de 230V ±10 % ? capacité des câbles La tension est-elle  supérieure à 187 V pendant le  fonctionnement ? Y a-t-il une chute de tension  pendant le fonctionnement à  cause du fonctionnement d’un  autre appareil ? La fréquence peut ...
  • Page 421 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Contrôle des anomalies de tension de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)NF(W)E) – – ○ – •  Ce code d’alarme s’affiche lorsque la tension entre les bornes « P » et « N » du DIP-IPM est insuffisante et que  l’alarme s’est déclenchée 3 fois en 30 minutes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le  fonctionnement La tension d’alimentation est- Vérifiez le câblage et la  elle de 400V ±10 % ? capacité des câbles La tension est-elle  supérieure à 340V pendant le  fonctionnement ? Y a-t-il une chute de tension  pendant le fonctionnement à  cause du fonctionnement d’un  autre appareil ? La fréquence peut ...
  • Page 422 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Fonctionnement anormal de sonde d’intensité d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. Ce code d’alarme est affiché lorsque la fréquence du compresseur après démarrage reste comprise entre  15~18 Hz, l'une des valeurs absolues de courant de fonctionnement sur chaque phase U+, U-, V+ et V- est  inférieure (ou égale) à 1,5 A. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique. Risque de décharge électrique. Avant de tester ou de remplacer les pièces de l'inverter, suivez la procédure de décharge de la haute tension mentionnée au point "6.5.7 Procédure de vérification des autres pièces".
  • Page 423 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de protection contre la surintensité de l'inverter (I) d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du  compresseur intérieur •  Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 6 nouvelles  tentatives en 30 minutes. •  Ce code d'alarme s'affiche quand :  Il y a un code 2 d'arrêt de l'inverter (surintensité momentanée de l'inverter ; Courant du moteur > 150%) Il y a un code 4 d'arrêt de l'inverter (activation thermique électronique. Courant nominal par capteur de courant  = 105% pendant 30 secondes continues ou dans le cas où le temps accumulé dépasse 3 minutes dans une  période de 10 minutes) •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique.
  • Page 424 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de protection contre la surintensité de l'inverter. (II) d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du  compresseur intérieur •  Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 6 nouvelles  tentatives en 30 minutes. •  Ce code d'alarme s'affiche quand :  Il y a un code 2 d'arrêt de l'inverter (surintensité momentanée de l'inverter ; Courant du moteur > 150%) Il y a un code 4 d'arrêt de l'inverter (activation thermique électronique. Courant nominal par capteur de courant  = 105% pendant 30 secondes continues ou dans le cas où le temps accumulé dépasse 3 minutes dans une  période de 10 minutes) •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. D A N G E R Danger électrique.
  • Page 425 6 Dépannage Procédure de dépannage Coupez l'alimentation,  déconnectez U, V et W des  bornes du compresseur et  redémarrez. La fonction de  protection s'active-t-elle ? *1) Remplacez l'IPM Vérifiez l'IPM Y a-t-il eu une chute de tension  Examinez le compresseur instantanée ? Vérifiez l'alimentation  électrique et la puissance du  câblage Remplacez l'IPM R E M A R Q U E *1) : Placez la broche nº 1 du commutateur DIP de l'ISPM sur ON lorsque vous redémarrez après avoir déconnecté les bornes du compresseur. Après le dépannage, placez la broche nº 1 du commutateur DIP de l'ISPM sur OFF.
  • Page 426 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Activation de la protection du module de transistor d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du  compresseur intérieur. •  Le compresseur s'arrête et redémarre automatiquement en 3 minutes. L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles  tentatives en 30 minutes. •  Ce code d'alarme s'affiche quand :  Il y a un signal défectueux de l'IPM (protection contre les surintensités, protection de la chute de tension  d'alimentation, la protection de court-circuit). Il y a une détection de la terre. En cas de détection de perte de synchronisme pendant 5 fois. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Éteignez l'alimentation,  déconnectez U, V et W des  Vérifiez le compresseur. bornes du compresseur et  (S'il y a un court-circuit  redémarrez.
  • Page 427 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Contrôle des anomalies de l'ailette de l’inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Le compresseur s'arrête lorsque la température de la thermistance des ailettes de l’inverter dépasse 100ºC et  redémarre automatiquement au bout de 3 minutes.  •  L'alarme d'arrêt apparaît après 3 nouvelles tentatives en 30 minutes. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. Redémarrez le  La thermistance est-elle  fonctionnement Remplacez le DIP IPM ou  défaillante ou court- l'ISPM. *1) Se déclenche-t-il rapidement ? circuitée ? Remplacez la thermistance L'échangeur de chaleur  Retirez le colmatage est-il colmaté ? Défaillance de la ...
  • Page 428 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Panne de l'inverter d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du  compresseur intérieur. •  Cette alarme s'affiche lorsque une anomalie de la communication est détectée : Durant l'arrêt de l'inverter Durant l'activation de l'inverter Durant de l'activation de l'inverter lorsque l'activation de 63H est détectée. Après avoir terminé un contrôle de départ, dans le cas où la fréquence réelle reçue est nulle quand elle ne  devrait pas être nulle. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 412 03/09/2016 10:51:12...
  • Page 429 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Autres anomalies. d'alarme Applicable aux unités S / SC Uniquement YUTAKI S80 – – ○ – •  Cette alarme s’affiche lorsqu'un arrêt non souhaité du compresseur se déclenche pendant le fonctionnement du  compresseur intérieur. L'alarme est activée en raison d'une coupure de courant momentanée détectée. Les raisons  de la coupure de courant momentée sont expliquées ci-dessous : Lorsqu'un signal d'erreur d'IPM est détecté. Après une réinitialisation du micro-contrôleur, dans le cas où l'ordre de fréquence est autre que 0Hz ou que les  données constantes ne sont pas en cours de réception bien que les données constantes soient envoyées. Une détection de phase ouverte.  Activation de l'organe de détection de protection. Dans le cas où une anomalie est détectée au niveau du dispositif de détection de protection. Une activation 63H est continuellement détectée. •  Cette alarme oblige toutes les opérations à s'arrêter sauf la pompe à eau. •  L'unité doit être arrêtée pour libérer l'alarme. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 413 03/09/2016 10:51:12...
  • Page 430 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Réglages incorrectes du contrôleur PC-ARFHE d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Cette alarme s'affiche lorsque de mauvais réglages du PC-ARFHE sont détectés : Plus de 1 maître , ou plus d'un  PC-ARFHE contrôlant le même circuit que le thermostat d'ambiance. •  Reprise d'alarme : Après une bonne configuration du PC-ARFHE et le lancement d'une "Détection  Télécommandes" du PC-ARFHE maître. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 414 03/09/2016 10:51:12...
  • Page 431 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Arrêt de PC-ARFHE esclave en réponse au PC-ARFHE maître d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Cette alarme s'affiche lorsqu'un PC-ARFHE esclave cesse de répondre au PC-ARFHE maître pendant plus de 3  minutes ou lorsque deux PC-ARFHE esclaves contrôlent le même circuit. •  Reprise d'alarme :  En cas d'alarme détectée en raison d'une communication perdue, l'alarme est récupérée lorsque la  communication est établie à nouveau.  Dans le cas d'une configuration de 2 thermostats, mais qu'un seul est installé, il est nécessaire de lancer une «  Détection Télécommandes » du PC-ARFHE maître. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 415 03/09/2016 10:51:13...
  • Page 432 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  L'unité intérieure perd la communication avec le PC-ARFHE maître d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Cette alarme s'affiche lorsqu'une unité intérieure cesse de répondre au PC-ARFHE maître pendant plus de 3  minutes. •  Reprise d'alarme : Lorsque la communication est établie à nouveau, l'alarme est récupérée. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 416 03/09/2016 10:51:13...
  • Page 433 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Alarme centrale, aucun message central  d'alarme Applicable aux unités S / SC – (○) (○) (○) •  Cette alarme s'affiche lorsqu'il n'y a pas de messages de la centrale pendant plus de 30 secondes. •  Reprise d'alarme : Lorsque la communication est établie à nouveau, l'alarme est récupérée. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 417 03/09/2016 10:51:13...
  • Page 434 6 Dépannage Procédure de dépannage Code  Protection du compresseur d'alarme Applicable aux unités S / SC ○ – – – •  Ce code d'alarme s’affiche lorsque l’une des alarmes suivantes se déclenche trois fois en six heures. Si le groupe  extérieur fonctionne en continu et que la cause de l’alarme n’a pas été éliminée, le compresseur risque d’être  sérieusement endommagé. Code d'alarme Description de l'anomalie Déclenchement d'organe de protection du groupe  extérieur  Baisse de surchauffe du gaz de refoulement  Augmentation de température du gaz de refoulement  Surcharge du pressostat de haute pression Surcharge en chauffage  Déclenchement de la protection contre la chute de la  basse pression  R E M A R Q U E Ces alarmes peuvent être vérifiées en utilisant le mode de vérification 1. L'action indiquée dans chaque tableau d'alarme doit être suivie.
  • Page 435: Dépannage Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    6 Dépannage Procédure de dépannage 6.3.5 Dépannage du ballon d'eau chaude sanitaire Défaillance observée Cause Élément à vérifier Action Vérifiez les connexions entre le  Bornes 11, 12 du contrôleur du  contrôleur du système et du ballon  système respectivement aux  d'ECS bornes 3, 4 du du ballon d'ECS Signaux de contrôle  de commandes de  Vérifiez la tension (230 V) entre les  Vérifiez la source d’alimentation  systèmes mal branchés ou  bornes N/3 et N/4 du ballon d'ECS du contrôleur du système débranchés Vérifiez la tension (230 V) entre les  Réparez les connexions si  bornes 7 et 8 des bobines de relais  nécessaire du ballon d'ECS Problèmes de source  Vérifiez les connexions des  ELB, CB ou fusible protégeant le  d’alimentation électrique du  câbles du circuit d'alimentation ...
  • Page 436: Dépannage En Mode De Vérification

    6 Dépannage Dépannage en mode de vérification 6.4 Dépannage en mode de vérification 6.4.1 Vérifiez l'affichage de mode par le contrôleur de l'unité 6.4.2 Dépannage à l’aide de l’afficheur à 7 segments (groupe extérieur)  Vérification simple à partir de l’afficheur à 7 segments Pendant l’auto-adressage, les données ci-dessous peuvent être ...
  • Page 437 6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(2-3)WHVNP Élément Indication des données Élément Nº de Indic. Indic. Contenu vérification État des entrées/sorties du micro- Indiqué uniquement pour les segments qui correspondent au   ordinateur extérieur dispositif du schéma. (Voir figure ci-dessus) 00~96 Puissance d'unité intérieure en  oP 11 Lorsque la puissance dépasse 100, les deux derniers chiffres  fonctionnement clignotent 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'inverter au  HI 74 Lorsque la fréquence excède 100 Hz, les deux derniers chiffres  compresseur clignotent 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'unité  H2 74 Lorsque la fréquence excède 100 Hz, les deux derniers chiffres  intérieure au compresseur clignotent 00~100 (%) Débit d’air...
  • Page 438 6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(4-10)WH(V)NPE Élément Indication des données Élément Nº de Indic. Indic. Contenu vérification État des entrées/sorties du micro- Indiqué uniquement pour les segments qui correspondent au   ordinateur extérieur dispositif du schéma. (Voir figure ci-dessus) 00~199 Puissance d'unité intérieure en  oP 11 Lorsque la puissance dépasse 100, les deux derniers chiffres  fonctionnement clignotent Le n° de logiciel de commande utilisé s'affiche. Les 2 chiffres  N° de logiciel de commande SP 11 supérieurs et les 2 chiffres inférieurs s'affichent alternativement  toutes les 0,5 secondes. Le n° de logiciel de commande utilisé s'affiche. Les 2 chiffres  N° de logiciel d'inverter iP 11 supérieurs et les 2 chiffres inférieurs s'affichent alternativement  toutes les 0,5 secondes. 0~115 ( Hz) Référence de fréquence de l'inverter au ...
  • Page 439 6 Dépannage Dépannage en mode de vérification  Cause d'arrêt de l'unité intérieure ( Indication Contenu Système éteint (OFF), alimentation coupée (OFF) Thermo-OFF Alarme Protection contre le gel, protection contre la surchauffe Coupure de courant instantanée pour le groupe extérieur Coupure de courant instantanée pour l'unité intérieure Arrêt du refroidissement en raison d'une température basse de  l'air extérieur Arrêt du chauffage en raison d'une température élevée de l'air  R E M A R Q U E extérieur Demande  Demande Thermo OFF : Plage de température pendant le  Nouvel essai en raison d'une baisse du taux de compression fonctionnement en chauffage Nouvel essai en raison d'une hausse de la basse pression Zone de température Thermo-OFF Nouvel essai de prévention de l'élévation de Pd Plage de  Nouvel essai d’augmentation de la temp. du gaz de  température ...
  • Page 440: Annulation Du Fonctionnement Forcé Thermo Off ( 21 )

    6 Dépannage Dépannage en mode de vérification Annulation du fonctionnement forcé Thermo OFF ( Mettez le dispositif sous tension et patientez au moins 30 secondes. Appuyez ensuite sur PSW1 pendant plus de 3  secondes. Le fonctionnement forcé Thermo-OFF (code d'erreur 21 unité intérieure) est annulé. Cependant, cette intervention peut endommager le compresseur et ne doit être utilisé qu'en cas d'absolue nécessité. •  L'annulation est également possible à travers la télécommande (PC-ARFHE). •  Lorsque l'indication « Verrouillage de fonctionnement » clignote sur le contrôleur de l'unité, appuyez simultanément  sur les interrupteurs FAN SPEED et LOUVER pendant plus de 3 secondes. •  L'indication « Verrouillage de fonctionnement » disparaît et le fonctionnement est disponible.  Cause d'arrêt de l'inverter ( Remarque Cause de Indication Code Cause l’arrêt de l’unité Code pendant les correspondante d'alarme répétitions Arrêt automatique du module de transistor...
  • Page 441 6 Dépannage Dépannage en mode de vérification  Code de contrôle de protection sur l’afficheur à 7 segments 1 Le code de contrôle de protection apparaît sur l'afficheur à 7 segments lorsqu'un contrôle de protection est activé. 2 Le code de contrôle de protection reste affiché tant que la fonction est active et s'éteint dès qu'elle est désactivée. 3 Si plusieurs contrôles de protection sont activés, c’est le code avec la plus haute priorité qui s’affiche (voir ci-dessous  l’ordre des priorités). a. Les contrôles de protection se rapportant aux contrôles de fréquence ont une priorité plus élevé. Ordre des  priorités : Š Protection contre l'augmentation de la haute pression Š Protection contre la surintensité Š Protection contre les courants d'air froid b.  En ce qui concerne le contrôle du nouvel essai, c’est la dernière tentative qui sera indiquée, sauf si un contrôle de  protection relatif au contrôle de fréquence est affiché. RAS-(2-3)WHVNP Priorité Contrôle de la protection Code Contrôle du taux de basse pression en mode refroidissement Contrôle du taux de haute pression en mode chauffage Protection contre l'élévation de la haute pression...
  • Page 442: Connexion

    6 Dépannage Dépannage en mode de vérification  Condition d'activation du code de contrôle de protection Lorsque certains critères changent, par exemple en cas de modification de la température ou autres évolutions,  différents paramètres sont contrôlés (la fréquence notamment) par le contrôle de protection pour prévenir les anomalies  de fonctionnement. Le tableau ci-dessous montre les conditions d’activation du contrôle de la protection : RAS-(2-3)WHVNP Code Contrôle de la protection Condition d’activation Remarques Si le taux de compression ε dépasse une valeur de seuil Contrôle du taux de basse pression  — en mode refroidissement => augmentation de la fréquence Si le taux de compression ε est inférieur à une valeur de seuil Contrôle du taux de haute pression  — en mode chauffage => Diminution de la fréquence Le pressostat haute pression de commande est activé. Protection contre l'augmentation de  — la haute pression => Diminution de la fréquence Intensité de sortie de l'inverter > (*1)A Protection contre la surintensité...
  • Page 443: Condition D'activation

    6 Dépannage Dépannage en mode de vérification RAS-(4-10)WH(V)NPE Contrôle de la Code Condition d’activation Remarques protection Contrôle du taux de  Taux de compression ε ≥ 7,5 => baisse de la fréquence ε = (Pd+0,1)/(Ps+0,1) pression Taux de compression ε ≤ 1,6 => augmentation de la fréquence Protection contre  Le pressostat haute pression de commande est activé. l'augmentation de la  => Diminution de la fréquence haute pression Si le courant secondaire de PCB de l'inverter > (*1) A  Protection d’intensité de  l'inverter => Diminution de la fréquence Température d'ailette de l’inverter  RAS-4WHVNPE / RAS-(4-6)WHNPE ≥ 70 ºC Prévention  d'augmentation de  RAS-(4-6)WHVNPE ≥ 80 ºC température d'ailette de  l'inverter RAS-(8-10)WHNPE ≥ 82 ºC => Diminution de la fréquence Température élevée en haut du compresseur => diminution de la fréquence Protection contre  (la température maximale dépend de la fréquence) l'augmentation de la  température du gaz de ...
  • Page 444: Procédure De Vérification Des Pièces Principales

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5 Procédure de vérification des pièces principales 6.5.1 Procédure de vérification pour la PCB (PCB1 réf. PO101) Mettez sous tension le groupe  extérieur  La LED 4 est-elle allumée ? Défaillance de circuit  d'alimentation CA de la  Fusible EF1 grillé PCB du GE ou moteur du  ventilateur Connectez PCN406. PCN406 déconnecté Retournez sur  310/340 V CC (pour  circuit d'alimentation :  310/340 V CC (pour  1~230V) est appliqué au P1  Tension normale. circuit d'alimentation :  et VDC-2. *1) LED4 défaillante 1~230V) est appliqué au P1 ...
  • Page 445: Point De Vérification

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Point de vérification Portée normale (V) Côté (+) du testeur Côté (-) du testeur Environ 311 V CC VDC-2 VCC15-1 13,5 V CC ~ 16,5 V CC VCC05 4,5 V CC ~ 5,5 V CC GND1 VCC12 11,9 V CC ~14,3 V CC AT T E N T I O N • N'appliquez pas le fil de test sur des points de vérification non spécifiés en mesurant la tension à l'aide d'un testeur de circuit. Dans le cas contraire, il risque de se produire une défaillance de la PCB du groupe extérieur et du testeur de circuit. • En mesurant la tension à l'aide d'un testeur de circuit, le réglage du testeur de circuit doit se faire dans la portée de mesure de tension CC. Si le réglage est incorrect, il risque de se produire une défaillance de la PCB du groupe extérieur et du testeur de circuit Position des points de vérification de la carte à...
  • Page 446: Procédure De Vérification D'inverter Dip-Ipm

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.2 Procédure de vérification d'inverter DIP-IPM  RAS-(4-6)WH(V)NPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. 1 Coupez les interrupteurs principaux (OFF) et  attendez trois minutes. Vérifiez l’absence de haute  DIP-IPM tension. Si la LED201 s'allume au démarrage et  s'éteint lorsque l'alimentation est coupée, la tension  passera en dessous de 50 V CC. 2 Connectez les câbles de connexion à un fer à ...
  • Page 447 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 1 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la  borne 52C du DIP-IPM, et le côté [-] avec les bornes  R, S et T du DIP-IPM pour mesurer la résistance.  Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 1 kΩ. 2 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne  52C du DIP-IPM, et le côté [+] avec les bornes R et  S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat  est satisfaisant si les trois bornes ont au moins  100 kΩ. 3 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec le côté  [-] du DMI du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [+]  du testeur avec les bornes R et S du DIP-IPM pour  mesurer la résistance. Le résultat est satisfaisant si  les trois bornes ont au moins 1 kΩ 4 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec le côté  [-] du DMI du DIP-IPM, et le côté [-] avec les bornes  Mettez en contact avec les bornes  R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le  spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 100 kΩ. 5 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec le  [P] du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [-] avec  les bornes U, V et W du DIP-IPM pour mesurer la  résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois  bornes ont au moins 1 kΩ. 6 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec le [P]  du DIP-IPM (pièce soudée), et le côté [+] avec  les bornes U, V et W du DIP-IPM pour mesurer  la résistance. Le résultat est satisfaisant si les ...
  • Page 448 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 9 Vérifiez les points [1] - [8]. 10 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la  borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [-] avec le [P]  de l'ISPM / DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer  la résistance. Le résultat est satisfaisant si les trois  bornes ont au moins 100 kΩ 11 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le côté [+] avec le [P] du DIP- IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le  résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 1 kΩ. 12 Mettez en contact le côté [+] du testeur avec la  borne DCL2 du DIP-IPM, et le côté [-] avec le [N] du  DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance.  Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 100 kΩ. 13 Mettez en contact le côté [-] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le côté [+] avec le [N] du DIP- Mettez en contact avec les bornes  IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance.  Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes  ont au moins 10 kΩ. (La résistance augmente  graduellement lors de la mesure). Procédure de vérification de résistance pour prévention d'afflux d'intensité (fusible thermique intégré) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit).
  • Page 449 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification de fusible pour protection du moteur du ventilateur (EF1) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit). R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. En plaçant le côté   du testeur au EF1 de la  PCB de l'inverter, mesurez la résistance. Si la résistance est de 0 Ω, tout est normal. Place wires to Mettez en contact avec les bornes  specified terminal. spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur Circuit Tester Refer to (1) ...
  • Page 450: Procédure De Vérification Du Module Du Transistor

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module du transistor Aspect extérieur et circuit interne du module transistor 1. Circuit de pilotage. 2. Circuit de protection de surchauffe. 3. Capteur. Procédure : Débranchez toutes les bornes du module transistor avant la vérification. Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les  résultats sont satisfaisants, le module de transistor fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du  testeur avec la borne P du module de transistor et le côté - du  testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si  toutes les résistances vont de 1 à 5 kΩ, tout est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne P du module de transistor et le côté + du testeur  avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les  résistances sont supérieures à 100 kΩ, tout est normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne N du module de transistor et le côté + du testeur  avec les bornes U, V et W du module de transistor. Si toutes les ...
  • Page 451: Procédure De Vérification Du Module De Diodes

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module de diodes Aspect extérieur et circuit intérieur du module de diodes : Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les résultats sont satisfaisants, le module de diodes fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. R E M A R Q U E N'utilisez PAS de testeur numérique. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du  testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du  testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes  les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ,  le fonctionnement est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne + du module de diodes et le côté + du testeur  avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les  résistances sont supérieures à 500 kΩ, le fonctionnement est  normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne - du module de diodes et le côté + du testeur  avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les  résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le  fonctionnement est normal. 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du ...
  • Page 452 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.3 Procédure de vérification des condensateurs CB1 et CB2 D A N G E R • Danger électrique. Risque de blessures graves, voire la mort. • Avant toute installation du câblage électrique ou toute intervention périodique, éteignez l'interrupteur principal de l'unité. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le ventilateur est arrêté.
  • Page 453: Procédure De Vérification De Moteur Du Ventilateur Cc

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.4 Procédure de vérification de moteur du ventilateur CC En cas de défaillance de l'ISPM / DIP-IPM et quand les alarmes 03, 04 ou 53 s'affichent, le moteur du ventilateur peut  aussi être endommagé. Afin d'éviter que l'ISPM / DIP-IPM subisse des dommages dus à un fonctionnement combiné  avec un moteur de ventilateur défectueux, vérifiez aussi que le moteur de ventilateur n'est pas endommagé lors du  remplacement de l'ISPM / DIP-IPM. AT T E N T I O N • Mettez l’appareil hors tension (interrupteur principal sur « OFF ») avant toute manipulation. • Toute manipulation ou vérification avec l'appareil sous tension peut fausser le diagnostic et entraîner une panne. Modèles avec moteur(s) CC Nombre de moteurs RAS-(2-3)WHVNPE...
  • Page 454: Procédure De Vérification De Moteur Du Ventilateur Ca

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.5 Procédure de vérification de moteur du ventilateur CA Puissance nominale de Couleur de fil de Résistance (Ω) Nom de la pièce Schéma de câblage moteur du ventilateur sortie (à 20 ºC) Bleu Bobine  Bobine principale 2 auxiliaire Noir Noir-Blanc 21,6+-10 % Moteur du ventilateur...
  • Page 455: Procédure De Vérification Des Autres Pièces

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.7 Procédure de vérification des autres pièces Résistance (Ω) Nom de la pièce Code du modèle Résistance (Ω) 1 250 Bobine de l'électrovanne SR10D (à 20 ºC) 1473 VHV-01AP552B1 (à 20 ºC) Bobine du robinet inverseur STF-G01AG579A1 (à 75 ºC) (Électrovanne 4 voies) 1800 STF-H01AI1870A1 (à 20 ºC) 1,138 EU1114D9 (à 75 ºC) 1,138 EU140XA2 (à 75 ºC) 1,138...
  • Page 456: Tension De Sortie

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Tension de sortie Robinet inverseur ON Robinet inverseur OFF Fil de test (côté  R E M A R Q U E Broche 1 Broche 3 Les valeurs peuvent varier en fonction des testeurs. Fil de test (côté -) Broche 3 Broche 1 La tension de sortie appropriée est 70~339 V CC Gamme de  325 V CC 163 V CC tension Actions de l'électrovanne 4 voies Type de fonctionnement d'électrovanne mono-stable Mode de fonctionnement : Bobine du robinet inverseur Mode de fonctionnement : Bobine du robinet inverseur...
  • Page 457: Type De Fonctionnement D'électrovanne Bi-Stable (Activé Par Impulsion)

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Type de fonctionnement d'électrovanne bi-stable (activé par impulsion) Mode de fonctionnement : Refroidissement → Chauffage Mode de fonctionnement : Refroidissement → Chauffage Robinet inverseur : OFF → ON Robinet inverseur : OFF → ON Quand de l'intensité est appliquée à la bobine du robinet  Quand de l'intensité est appliquée à la bobine du robinet  inverseur, une force électromagnétique générée pousse le piston  inverseur, la force électromagnétique générée pousse le piston ...
  • Page 458: Dépannage À L'aide De L'afficheur À 7 Segments (Unité Intérieure)

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.5.8 Dépannage à l’aide de l’afficheur à 7 segments (unité intérieure)  Fonction d'indication de vérification (PCB) Ci-dessous se trouve la position à 7 segments sur la PCB1 : La partie supérieure affiche  l'état de l'unité La partie inférieure  affiche l'état de  l'unité 2 Indication de l'état. Appuyez  sur PSW2 pendant plus de  3 secondes pour changer le  mode d'affichage de l'état Les conditions de fonctionnement peuvent être vérifiées par l'afficheur à 7 segments et les interrupteurs à poussoir  (PSW) de la PCB1 de l'unité intérieure. Lors de la vérification des données, ne touchez pas aux composants électriques  (mis à part les interrupteurs) car ils reçoivent une tension de 220-240 V. Prenez garde à ne pas toucher les composants  électriques avec les outils. S'ils entrent en contact, certains composants électriques risquent d'être endommagés. Changez le mode d'indicateur de contrôle pour afficher différentes périodes.  Appuyez sur PSW2 pendant  plus de 3 secondes. Affichage normal Indicateur ...
  • Page 459 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Cette section indique un exemple de "indication de vérification" La température s’affiche avec le numéro arrondi au nombre  entier le plus proche. Placez le signe moins dans la case de  gauche. Appuyez sur PSW2 pendant plus de 3 secondes. Température de l'eau froide à l'arrivée <Exemple de 12ºC PSW2 PSW1 Température de sortie de l'eau froide <Exemple de 35ºC PSW2 PSW1 SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 443 03/09/2016 10:51:29...
  • Page 460 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales  Éléments du mode de vérification de PCB1 Affichage du Affichage des Description code données Fonctionnement normal Réglage de la température de l’eau chaude (ºC) . Réglage de la température de l’eau froide (ºC)  . Température de l'eau à l'arrivée (THM ) (ºC) . Température de sortie de l'eau (THM ) (ºC) . Température de sortie de l'eau de la pompe à chaleur (THM ) (uniquement S et SC) . WOHP Circuit 2 Température de sortie de l’eau (THM ) (ºC) . Température auxiliaire 1 (THMaux1) . Température de sortie de l'eau chaude sanitaire (THM ) (ºC) ....
  • Page 461 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Affichage du Affichage des Description code données Adresse de l’unité intérieure  N° ROM  Code de puissance   Code de puissance extérieure  Type d'unité (Voir tableau ci-dessous)  Code de puissance unité intérieure et groupe extérieur Puissance Code 2 CV 3 CV 4 CV 5 CV 6 CV 8 CV 10 CV SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 445 03/09/2016 10:51:30...
  • Page 462: Procédure De Vérification De La Pcb De L'inverter

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6 Procédure de vérification des pièces principales 6.6.1 Procédure de vérification de la PCB de l'inverter  RAS-(3-6)WHVNPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants Il est impératif de suivre la procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants. AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques.
  • Page 463 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification du module de l'inverter Circuit rectifieur de la PCB de l'inverter Circuit interne de la pièce rectifiée du DIP-IPM Débranchez toutes les bornes de la PCB de l'inverter  avant la vérification. Non défaillant si les points [1] à [8] donnent des résultats  satisfaisants.  Mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. 1 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne  52C du DIP-IPM, et le [-] avec les bornes R et S du  DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est  satisfaisant si les trois bornes ont au moins 1 kΩ. 2 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne  52C du DIP-IPM, et le [+] avec les bornes R et S du  DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est  satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ. 3 Mettez en contact le [-] du testeur avec le [-] du DMI  du DIP-IPM (pièce soudée), et le [+] avec les bornes  R et S du DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le  résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 1 kΩ. 4 Mettez en contact le [+] du testeur avec le [-] du  DMI du DIP-IPM, et le [-] avec les bornes R et S du  Mettez en contact avec les bornes  DIP-IPM pour mesurer la résistance. Le résultat est  Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. satisfaisant si les trois bornes ont au moins 100 kΩ.
  • Page 464: Procédure De Vérification De Résistance Pour Prévention D'afflux D'intensité (Fusible Thermique Intégré)

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Circuit ACT de la PCB de l'inverter Circuit interne de la pièce ACT du module de l'inverter Non défaillant si les points [9] à [13] donnent des  résultats satisfaisants. (Mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur). Aspect extérieur et circuit interne du  module transistor 9 Vérifiez les points [1] - [8]. 10 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le [-] avec le [P] de l'ISPM/ DIP-IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance.  Le résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 100 kΩ. 11 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le [+] avec le [P] du DIP-IPM  (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le  résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 1 kΩ. 12 Mettez en contact le [+] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le [-] avec le [N] du DIP-IPM  (pièce soudée) pour mesurer la résistance. Le  résultat est satisfaisant si les trois bornes ont au  moins 100 kΩ. 13 Mettez en contact le [-] du testeur avec la borne  DCL2 du DIP-IPM, et le [+] avec le [N] du DIP- Mettez en contact avec les bornes  IPM (pièce soudée) pour mesurer la résistance.  Testeur spécifiées pour réaliser la mesure. Le résultat est satisfaisant si les trois bornes  ont au moins 10 kΩ. (La résistance augmente  graduellement lors de la mesure). Procédure de vérification de résistance pour prévention d'afflux d'intensité...
  • Page 465 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Procédure de vérification de fusible pour protection du moteur du ventilateur (EF1) (Mesurez la résistance sous la gamme 1 kΩ d'un testeur de circuit). En plaçant le côté   du testeur au EF1 de la  PCB de l'inverter, mesurez la résistance. Si la résistance est de 0 Ω, tout est normal. Place wires to Mettez en contact avec les bornes  specified terminal. spécifiées pour réaliser la mesure. Testeur Circuit Tester Refer to (1) “Detail of Check Points” about details. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 449 03/09/2016 10:51:31...
  • Page 466: Procédure De Vérification D'inverter Ispm Pour Unités Intérieures Et Groupes Extérieurs

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales  RAS-(4-6)WHNPE Procédure de vérification d'inverter ISPM pour unités intérieures et groupes extérieurs Il est impératif de suivre la procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants. AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. Débranchez toutes les bornes de l’ISPM avant la vérification. Si les étapes suivantes sont réalisées et que les résultats sont satisfaisants, l'ISPM fonctionne normalement. Effectuez la  mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. Composants de rechange du circuit  interne de l’ISPM (commun) 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la  borne P1 de l’ISPM et le côté - du testeur avec les bornes R et S de l’ISPM.  Si toutes les résistances sont supérieures à 1 kΩ, la résistance est normale. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la  borne P1 de l’ISPM et le côté + du testeur avec les bornes R et S de l’ISPM.  Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, la résistance est  normale.
  • Page 467: Vérification Du Module De Diodes

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 7  Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur avec la  borne N de l'ISPM et le côté + du testeur avec les bornes U, V et W de  l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, la résistance  est normale. 8 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du testeur avec la  borne N de l’ISPM et le côté - du testeur avec les bornes U, V et W de  l’ISPM. Si toutes les résistances sont supérieures à 1 kΩ, la résistance est  normale.  Procédure à l'aide d'un testeur numérique R E M A R Q U E Le testeur numérique doit être à même de tester les semi-conducteurs et la continuité. En suivant le schéma ci-dessous de l'ISPM avec le contacteur, la bobine de réactance, les condensateurs et la ...
  • Page 468: Vérification Des Condensateurs Cb1 Et Cb2

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales Vérification des condensateurs CB1 et CB2 D A N G E R • Danger électrique. Risque de blessures graves, voire la mort. • Avant toute installation du câblage électrique ou toute intervention périodique, éteignez l'interrupteur principal de l'unité. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le ventilateur est arrêté.
  • Page 469 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales  RAS-(8/10)WHRNPE Procédure de décharge de la haute tension pour le remplacement des composants AT T E N T I O N Danger électrique. Risque de décharge électrique. Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour éviter les décharges électriques. 1 Coupez les interrupteurs principaux (OFF) et attendez  trois minutes. Vérifiez l'absence de haute tension. Si la  LED2 s'allume au démarrage et s'éteint lorsque la source  d'alimentation est coupée, la tension passera en dessous de  50 V CC. Bouchon 2 Connectez les câbles de raccordement à un panne à souder  Panne à  souder électrique. Câbles de connexion 3 Connectez les câbles aux bornes P et N de l'IPM. => La ...
  • Page 470 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du  testeur avec la borne N du module de transistor et le côté - du  testeur avec les bornes U, V et W du module de transistor.  Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, tout est  normal. Procédure de vérification du module de diodes Aspect extérieur et circuit intérieur du module de diodes : Si vous réalisez les étapes [1] à [4] et que les résultats sont satisfaisants, le module de diodes fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. 1 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du  testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du  testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes  les résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ,  le fonctionnement est normal. 2 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne + du module de diodes et le côté + du testeur  avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les  résistances sont supérieures à 500 kΩ, le fonctionnement est  normal. 3 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté - du testeur  avec la borne - du module de diodes et le côté + du testeur  avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes les  résistances affichent une valeur comprise entre 5 et 50 kΩ, le  fonctionnement est normal. 4 Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du  testeur avec la borne - du module de diodes et le côté - du  testeur avec les bornes ~ (A) du module de diodes. Si toutes ...
  • Page 471: Diagnostic D'erreur Du Moteur Cc Du Ventilateur

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.2 Diagnostic d'erreur du moteur CC du ventilateur Lorsque l'alarme 04 ou 53 est déclenchée et que l'une des PCB est défaillante, cela peut être dû à un moteur de  ventilateur défectueux. Si la PCB fonctionne lorsqu'un moteur du ventilateur est défectueux, celle-ci pourrait être  endommagée. Par conséquent, lors du remplacement de la PCB défectueuse, vérifiez le moteur du ventilateur en  suivant les instructions ci-dessous. AT T E N T I O N • Mettez l’appareil hors tension (interrupteur principal sur « OFF ») avant toute manipulation. • Toute manipulation ou vérification avec l'appareil sous tension peut fausser le diagnostic et entraîner une panne. Modèles avec moteur(s) CC Nº de moteurs RAS-(2-3)WHVNP 1 unité RAS-(4-10)WH(V)NPE 2 pièces Procédure en cas de diagnostic d’erreur 1 Débranchez les connecteurs du moteur du ventilateur des PCB, puis retirez le ventilateur à hélice. Par la suite, faites ...
  • Page 472 6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.3 Procédure de vérification de détendeur électronique pour unités intérieures et groupes extérieurs Détendeur électronique du groupe Détendeur électronique de l'unité intérieure extérieur Vérifiez la température de la tuyauterie de liquide  Il y a une anomalie si la pression de la  Verrouillé et totalement pendant le chauffage. Il y a anomalie si elle  tuyauterie de liquide n’augmente pas  fermé n’augmente pas. pendant la vidange. Il y a une anomalie si la pression de la  Il y a une anomalie dans les conditions suivantes : tuyauterie de liquide n'augmente pas et que  Verrouillé et légèrement La température de la thermistance de protection ...
  • Page 473: Procédure De Vérification Du Compresseur (Frigorigène R410A)

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales 6.6.4 Procédure de vérification du compresseur (frigorigène R410A)  Liste de vérification du compresseur Liste de vérification du compresseur Client :___________________________ Modèle : __________________________ Date : ______________________ Nº série : _______________________ Date de production : __________________ Vérificateur : ___________________ Nº Élément à vérifier Méthode de contrôle Résultat Remarques 1.   A u contrôle visuel, la thermistance est-elle connectée  correctement ? THM9 est-elle correctement connectée ? 2.  ...
  • Page 474: Informations Supplémentaires (Mécanisme Entraînant Une Défaillance Du Compresseur)

    6 Dépannage Procédure de vérification des pièces principales  Informations supplémentaires relatives à la « Liste de vérification du compresseur » (R410A) Élément à Informations supplémentaires (mécanisme entraînant une défaillance du compresseur) vérifier Le volume de retour du frigorigène au compresseur est contrôlé par la température de refoulement Td lorsque  le compresseur fonctionne. Si la thermistance Td est déconnectée, le volume de retour du fluide frigorigène  1 et 2 diminuera suite à la détection de la température même si la température réelle du gaz de refoulement est élevée.  Par conséquent, cette surchauffe anormale induite par la détection de la température provoquera un problème  d'isolation du bobinage du moteur. La PCB2 détecte l'intensité du courant et contrôle ainsi la surintensité (contrôle de la fréquence de fonctionnement). 3 et 4 Dans ce cas, il y a un problème d'isolation du bobinage parce que la fonction de contrôle n'est pas disponible ...
  • Page 475: Remarques Concernant La Maintenance

    7 Remarques concernant la maintenance Remarques concernant la maintenance Index Remarques générales ......................... 460 7.1.1  Vérification de la source d'alimentation et de la connexion du câblage ............460 7.1.2  Compresseur grillé dû à une charge de fluide frigorigène insuffisante ............460 7.1.3    R efroidissement incorrect dû à un espace d'installation insuffisant pour le groupe extérieur ..... 460 7.2  Travaux de maintenance ........................461 7.2.1  Groupe extérieur ............................461 7.2.2 Unité intérieure ............................462 7.3 ...
  • Page 476: Remarques Générales

    7 Remarques concernant la maintenance Remarques générales 7.1 Remarques générales 7.1.1 Vérification de la source d'alimentation et de la connexion du câblage Vérifiez les éléments suivants en cas de fonctionnement anormal : Nº Élément à vérifier Procédure Le disjoncteur du fusible est-il  Vérifier la tension secondaire du disjoncteur et le fusible avec un testeur. hors service ? Débranchez le secondaire du transformateur et vérifiez la tension au moyen d'un  voltmètre. Transformateur  de l’unité  intérieure 12 V La source d'alimentation du  secondaire du transformateur  Primaire est-elle correcte ? Secondaire...
  • Page 477: Travaux De Maintenance

    7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7.2 Travaux de maintenance AT T E N T I O N • Les contrôles et vérifications du groupe extérieur et de l'unité intérieure doivent être réalisés par un professionnel qualifié et jamais par l'utilisateur. • Avant tout contrôle ou toute vérification, la source d'alimentation principale de l'unité doit être éteinte. • Attendez au moins 10 minutes après avoir ÉTEINT toutes les sources d'alimentation. • Faites attention à la résistance du carter. Elle peut fonctionner même quand le compresseur est éteint. • Faites attention aux composants du coffret électrique. Certains pourraient conserver la chaleur après avoir éteint l'unité. R E M A R Q U E Toutes ces procédures de maintenance doivent être effectuées en utilisant les matériels appropriés et dans le respect de ce manuel. 7.2.1 Groupe extérieur 1 Ventilateur et moteur du ventilateur • ...
  • Page 478: Unité Intérieure

    7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7.2.2 Unité intérieure  Procédure générale Afin de garantir le bon fonctionnement et la fiabilité de l’unité intérieure, ses composants principaux doivent être vérifiés  régulièrement. Les vérifications suivantes doivent être effectuées par un professionnel qualifié au moins une fois par an : 1 Carrosserie •  Tache : recherchez d'éventuelles taches et nettoyez-les. •  Vis de fixation : recherchez les vis qui se seraient dévissées ou seraient tombées. Resserrez les vis relâchées et  remplacez celles manquantes.  •  Matériau d’isolation : Vérifiez que l'isolant thermique de l'intérieur des panneaux n'est pas endommagé. Si c’est  le cas, réparez-le. 2 Raccordement des tuyauteries d'eau •  Fuite : Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau aux raccords d'arrivée et de sortie de l'eau (chauffage et ECS si  utilisés), ni au circuit d'eau principal, ni aux raccords du ballon. Vérifiez tous les joints, raccords et éléments du  circuit. R E M A R Q U E • Si les raccords d'arrivée et de sortie de l'eau présentent des signes de fuite, procédez aux réparations nécessaires et veillez à remplacer les joints d'étanchéité.
  • Page 479 7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance YUTAKI M En ce qui concerne les modèles YUTAKI M, il est fortement recommandé d’installer une jauge de manomètre, fournie sur  site, en la fixant au tuyau d’arrivée de l'eau et après la soupape d'arrêt. YUTAKI S80 Les modèles YUTAKI S80 permettent d’installer le manomètre à différents emplacements. Bien que celui-ci soit fourni  installé sur un emplacement donné, il peut néanmoins être réinstallé par l’installeur sur le côté droit ou sur l’avant de  l’unité. Par exemple, au cas où l’unité YUTAKI S80 serait installée entre deux murs ou avec un mur sur le côté gauche. YUTAKI S80 type 1 Manomètre sur le dessus (fourni) Manómetro R E M A R Q U E Emplacement d’installation d’usine du manomètre. YUTAKI S80 type 2 Manomètre sur le côté gauche (fourni) Manomètre sur l’avant Manomètre sur le côté...
  • Page 480 7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 5 Trappe de contrôle du ballon d'ECS Le ballon d’ECS est doté d’une trappe de contrôle sur sa partie inférieure. Cette trappe permet de contrôler  l’intérieure du ballon. D A N G E R Soyez prudent lorsque vous utilisez cette trappe de contrôle. Il y a une haute température et haute pression à l'intérieur du ballon. Avant de l'ouvrir attendez un délai raisonnable pour refroidir l'eau. Pour une utilisation en toute sécurité en utilisant la trappe de contrôle, procédez comme il est expliqué dans le manuel de l'unité spécifique.
  • Page 481 7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance 7 Soupape de sûreté •  Fonctionnement : Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sûreté de l'unité intérieure (soupape  de décharge) du circuit de chauffage. Ouvrez-la manuellement. De l'eau devrait être expulsée par le tuyau  d'évacuation connecté. 8  Purge d'air:  •  Air excessif : Vérifiez le bon fonctionnement de la purge d'air de l'unité intérieure. Tournez-la au moins deux fois  car il peut y avoir de l'air dans le circuit d'eau, qui doit être expulsé par cette purge d'air. 9 Pompe à eau: •  Courbes de rendement de la pompe: Vérifiez, comme expliqué au point 3, que le débit de l'eau et la pression  sont conformes aux courbes de performance de la pompe.  •  Connexion électrique : Vérifiez que la connexion du câblage électrique de la pompe à eau est correcte. Si de  l'humidité est détectée sur la surface de la pompe, révisez les tuyaux d'eau, car il pourrait y avoir une fuite d'eau. 10 Serrage des points de fixation :  •  vérifiez les points de fixation de l’unité intérieure. Vérifiez les fixations murales de l’unité intérieure. L'unité  intérieure doit toujours avoir une position verticale. 11 Connexion des tuyauteries frigorifiques •  Fuite : Vérifiez qu'il n'existe aucune fuite de frigorigène aux connexions des tuyauteries frigorifiques de l'unité  intérieure. Vérifiez les différentes connexions de l’échangeur thermique à plaques. 12 Matériel électrique •  Activation : détectez les activations anormales du contacteur magnétique, du relais auxiliaire, de la PCB et  autres.
  • Page 482: Procédure D'évacuation Pour Les Modèles Yutaki S

    7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance  Détartrage de YUTAKI M La qualité de l'eau et la température réglée peuvent affecter la formation de tartre sur la surface de l'échangeur  thermique à plaques, réduisant l'échange thermique et le bon fonctionnement de l'unité. R E M A R Q U E Le détartrage est nécessaire régulièrement à certains intervalles en fonction de la qualité de l'eau fournie. Vérifiez le niveau de tartre au moment de procéder à la maintenance afin de garantir la fiabilité de l'unité. Si nécessaire, procédez au détartrage : 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité intérieure. 2 Videz l'eau de l'unité intérieure comme expliqué dans la procédure « Évacuation ». 3 Procédez au détartrage des échangeurs thermiques à plaques. 4 Assurez-vous que la qualité de l'eau respecte la directive du conseil de l'U.E. 98/83 CE.  Évacuation R E M A R Q U E La procédure d’évacuation est différente pour chaque modèle. Référez-vous aux instructions détaillées ci-dessous.
  • Page 483: Procédure D'évacuation Pour Les Modèles Yutaki S80

    7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI S80 Pour vider l'unité intérieure, suivez la procédure suivante : 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité intérieure. 2 Fermez les 2 soupapes d'arrêt (fournies) installées aux raccords de chauffage (raccordements d'arrivée et de sortie  de l'eau). 3 Connectez un tuyau d'évacuation à l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt puis au système d'évacuation général. 4 Ouvrez l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt manuellement et récupérez l'eau dans un seau.  5 Une fois toute l'eau évacuée, fermez de nouveau l'orifice d'évacuation des soupapes d'arrêt et ouvrez la soupape  d'arrêt principale pour redémarrer le fonctionnement normal. AT T E N T I O N En évacuant l'eau de l'unité intérieure via l'orifice d'évacuation, l'eau évacuée peut être chaude et sous pression. Réalisez la procédure d'évacuation avec soin. Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI M Les modèles YUTAKI M ne sont pas fournis avec un orifice d’évacuation. Il est fortement recommandé que vous ...
  • Page 484 7 Remarques concernant la maintenance Travaux de maintenance Voir l’exemple ci-dessous.  Système monobloc Soupape d'arrêt gaz Soupape d'arrêt  de liquide Système split Ballon d’azote (pour les tests  d’étanchéité et le  YUTAKI S soufflage d’azote  Recouvrez les  lors du brasage) raccords coniques et  YUTAKI M les raccordements  des tuyauteries  d'isolant thermique YUTAKI S80 Cylindre à vide Conduite  de gaz Soupape Soupape d'arrêt gaz d'arrêt de  liquide Conduite de liquide YUTAKI S COMBI Ballon d’azote (pour les tests  d’étanchéité et le  soufflage d’azote  groupe extérieur lors du brasage) Cylindre à vide Note spéciale pour la charge de fluide frigorigène de YUTAKI S80...
  • Page 485: Modèle D'unité

    N'oubliez pas de mettre sous tension l'unité intérieure et d'allumer la broche 2 du DSW1 de la PCB1. Ainsi, les électrovannes SV1 et SV2 de l'unité intérieure s’ouvriront pour permettre les opérations d'évacuation et de charge de fluide frigorigène dans l'unité intérieure. Il est très important de ne pas oublier d'éteindre la broche 2 du DSW1 une fois la procédure terminée. AT T E N T I O N • Frigorigène appropriée - Le fluide frigorigène utilisé dans chaque unité est identifiée sur l'étiquette des spécifications et des manuels de l'unité. HITACHI n'est pas tenu responsable de toute défaillance, panne, dysfonctionnement ou accident provoqué par des unités chargées illégalement de fluides frigorigènes autres que ceux spécifiés. • Conséquences de la charge non spécifiée de fluide frigorigène - Il peut provoquer une défaillance mécanique, un dysfonctionnement et d'autres accidents. Il peut provoquer un dysfonctionnement des dispositifs de protection et de sécurité des climatiseurs. Il peut également provoquer une défaillance de la lubrification de la partie coulissante du compresseur en raison de la détérioration de l'huile frigorigène.
  • Page 486: Journal De Service Et De Maintenance

    7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance 7.3 Journal de service et de maintenance 7.3.1 Groupe extérieur Nº Élément à vérifier Action Estimation La zone de service est-elle suffisante ? — L’air de refoulement est-il court-circuité ? — Une influence thermique quelconque ? — Le câble de terre est-il connecté ? — Tuyauterie frigorifique. — Correct Incorrect Fixation de l'unité. — Correct Incorrect Les surfaces internes ou externes sont-elles  — endommagées ? Serrage des vis et des boulons.
  • Page 487 7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance 7.3.2 Unité intérieure Nº Élément à vérifier Action Estimation La zone de service est-elle suffisante ? — Une influence thermique quelconque ? — Le câble de terre est-il connecté ? — Tuyauterie frigorifique. — Correct Incorrect Tuyauterie d'eau. — Correct Incorrect Fixation de l'unité — Correct Incorrect Les surfaces internes ou externes sont-elles  — endommagées ? Serrage des vis et des boulons. Serrez-les s’ils ne le sont pas. Serrées Desserrées Serrez tous les vis de borniers à l'aide d'un ...
  • Page 488 7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4 Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4.1 Groupe extérieur Nom du client :________________________________ Date :____________________ Modèle de groupe extérieur (N° série RAS- 1. Mode de fonctionnement 2. Heure de début du test de fonctionnement 3.
  • Page 489 7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments 7.4.2 Unité intérieure Les contenus affichés des éléments de contrôle figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas disponibles pour toute  la gamme YUTAKI, et sont affichés en fonction de la puissance du groupe extérieur et de la classification indiquée entre  parenthèses à la fin du tableau. Nom du client :________________________________ Date :____________________ MOD. YUTAKI ___________________________ Mode de fonctionnement Heure de début du test de fonctionnement Heure de début de la collecte de données Données lues sur l’afficheur à 7 chiffres de la PCB1 Code commande de protection Réglage de la température de l'eau chaude ...
  • Page 490 7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par l’afficheur à 7 segments Nom du client :________________________________ Date :____________________ MOD. YUTAKI ___________________________ Entrées numériques (Voir 4*) Sorties numériques (Voir 5*)  Adresse du cycle frigorifique o Adresse de l’unité intérieure i N° ROM Code de puissance (Voir tableau ci-dessous  3*) Code de puissance extérieur (Voir tableau ci-dessous 3*) Type d'unité (Voir tableau ci-dessous 3*) R E M A R Q U E (*1) : Uniquement YUTAKI S/SC (*2) : Uniquement YUTAKI S80 R E M A R Q U E •...
  • Page 491: Journal De Service Et De Maintenance Par Contrôleur D'unité

    7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité 7.5 Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité Fiche de données principales de contrôle par contrôleur de l'unité Nom du client :________________________________ Date :________________________________ Nº de série GE Nº GE / Code d'alarme Nº de série UI Nº UI / Code d'alarme Mode Valeur par RÉF...
  • Page 492 7 Remarques concernant la maintenance Journal de service et de maintenance par contrôleur d'unité R E M A R Q U E • (*1) : La température de consigne OTC de l'eau C1 et C2 (T. consigne loi d'eau) ne s'affichera pas quand le calcul de l'eau C1 est désactivé. • (*2) : s'affiche uniquement quand le circuit 2 est activé et que le thermostat d’ambiance est installé. • (*3) : La température d'eau chaude sanitaire (DHWst) ne s'affiche que quand l'état d'ECS (DHWs) est activé. • (*4) : La température de piscine (SWPt) ne s'affiche que quand l'état de piscine (SWP) est activé. • (*5) : La température de consigne de piscine (SWPs) ne s'affiche que lorsque l'état de piscine (SWP) est activé. • (*6) : La température de la pièce C1 (C1Rt) ne s'affiche que quand le thermostat d'ambiance est installé. • (*7) : La température de consigne de la pièce C1 (C1Rs) ne s'affiche que quand le thermostat d'ambiance est installé. • (*8) : Uniquement YUTAKI S80. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 476 03/09/2016 10:51:50...
  • Page 493 8 Réglages de commande et électriques Réglages de commande et électriques Index Vérification générale..........................478 Schéma de câblage du système ......................481 Connexion électrique........................... 482 8.3.1 Dimension du câblage ..........................482 8.3.2 Conditions minimales des organes de protection ..................484 Câblage de transmission entre unité...
  • Page 494 8 Réglages de commande et électriques Vérification générale 8.1 Vérification générale • Assurez-vous que les conditions suivantes concernant l'installation de la source d'alimentation sont suivies : La puissance de l'installation électrique est suffisante pour supporter la demande énergétique du système YUTAKI S (groupe extérieur + unité...
  • Page 495: Unité Intérieure Seule

    8 Réglages de commande et électriques Vérification générale  YUTAKI S COMBI Modèle Source d'alimentation Mode de fonctionnement (Ω) Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique RWD-(2.0-3.0) 1~ 230 V 50 Hz NW(S)E-(200/260)S Avec chauffe-eau du ballon d’ECS Avec chauffe-eau électrique et du ballon d’ECS 0,26 Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique...
  • Page 496 8 Réglages de commande et électriques Vérification générale  Système monobloc - YUTAKI M Modèle Source d'alimentation Mode de fonctionnement (Ω) Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 0,42 RASM-3VNE Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 0,23 Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 0,24 RASM-4VNE Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 0,16...
  • Page 497: Schéma De Câblage Du Système

    8 Réglages de commande et électriques Schéma de câblage du système 8.2 Schéma de câblage du système Raccordez les unités (groupe extérieur et unité intérieure) conformément au schéma électrique suivant :  YUTAKI S / S COMBI Ligne de service Groupe extérieur Groupe extérieur Ligne de service...
  • Page 498: Connexion Électrique

    8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique 8.3 Connexion électrique AT T E N T I O N • Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, câbles, connecteurs de câbles et bornes) ont été correctement choisis en fonction des spécifications électriques indiquées dans ce chapitre et qu'ils sont conformes aux normes nationales et locales. Si nécessaire, contactez les autorités locales pour connaître les normes, règles et réglementations en vigueur.
  • Page 499 8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique YUTAKI S COMBI Câbles Source Câbles de Câbles de d'alimentation Intensité transmission l’actionneur d'alimen- Mode de fonctionnement Modèle électrique max. (A) tation EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 Sans chauffe-eau électrique 2 x 1,5 mm + GND Avec chauffe-eau électrique 15,3...
  • Page 500: Conditions Minimales Des Organes De Protection

    8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique  Système monobloc - YUTAKI M Câbles Câbles de Câbles de Source d'ali- Intensité d'alimentation transmission l’actionneur Mode de fonctionnement Modèle mentation max. (A) EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 18,0 2 x 4,0 mm + GND...
  • Page 501: Système Split - Unité Intérieure

    8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique  Système split - unité intérieure YUTAKI S Tension applicable Source Modèle Mode de fonctionnement d'alimentation (n° de pôles/A/mA) U max U min Sans chauffe-eau électrique Avec chauffe-eau électrique 15,3 RWM-(2.0-3.0)NE 1~ 230 V 50 Hz 2/40/30 Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 15,3...
  • Page 502: Version Pour Unité Intérieure Seule

    8 Réglages de commande et électriques Connexion électrique YUTAKI S80 Version pour unité intérieure seule Tension applicable Source Modèle Mode de fonctionnement d'alimentation (nº de pôles/A/mA) U max (V) U min (V) Sans chauffe-eau du ballon d’ECS RWH-4.0VNFE 2/40/30 Avec chauffe-eau du ballon d’ECS Sans chauffe-eau du ballon d’ECS RWH-5.0VNFE 1~ 230 V 50 Hz...
  • Page 503: Câblage De Transmission Entre Unité Intérieure Et Groupe Extérieur

    8 Réglages de commande et électriques Câblage de transmission entre unité intérieure et groupe extérieur 8.4 Câblage de transmission entre unité intérieure et groupe extérieur • La transmission est branchée aux bornes 1-2. • Le système de câblage H-LINK II ne nécessite que deux câbles de transmission pour connecter l'unité intérieure au groupe extérieur.
  • Page 504 8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique RAS-(4-6)WHNPE Borne de mise à la terre Câbles Câbles de d'alimentation transmission Câble de Source commande d'alimentation (5V) 3~ 400V RAS-(8-10)HN(P/C)E Câbles Câbles de Câble de Source d'alimentation transmission Borne de commande d'alimentation mise à...
  • Page 505 8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique 8.5.2 Système split - unité intérieure  Connexion électrique La connexion du câblage électrique correct de l'unité intérieure est représenté ci-dessous: 1 En utilisant le câble approprié, raccordez le circuit d'alimentation aux bornes correspondantes comme indiqué sur l'étiquette de câblage et l'illustration ci-dessous.
  • Page 506 8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)VNF(W)E Câbles d'alimentation Source d’alimentation : 1~ 230 V 50 Hz Borne de mise à la terre (ATW-RTU-05/6) Câbles de transmission RWH-(4.0-6.0)NF(W)E Câbles Source d’alimentation : 3N~ 400 V 50 Hz d'alimentation Borne de mise à...
  • Page 507 8 Réglages de commande et électriques Procédure de connexion électrique 8.5.3 Système monobloc - YUTAKI M RASM-(3-6)VNE Source d’alimentation : 1~ 230 V 50 Hz     Câbles Câbles de d'alimentation transmission Borne de mise à la terre RASM-(4-6)NE Source d’alimentation : 3N~ 400 V 50 Hz Câbles de...
  • Page 508: Câblage D'unité Intérieure Optionnel (Accessoires)

    8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6 Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6.1 Résumé des connexions du bornier Symb. Nom de la pièce Description BORNIER 1 (TB1) 1~ 230 V 50 Hz 3N~ 400 50Hz Connexion de la source d'alimentation principale BORNIER 2 (TB2) La transmission H-Link doit se faire entre l’unité...
  • Page 509 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Symb. Nom de la pièce Description 24(C) Vanne de mélange fermée Lorsqu'un système de mélange est nécessaire pour le contrôle d'une deuxième 25(O) Vanne de mélange ouverte température, ces sorties sont nécessaires pour contrôler la vanne de mélange. 26(N) N Commun Lorsqu'il y a une deuxième application de température, la pompe secondaire est la 27(L)
  • Page 510: Connexion Détaillée Du Bornier

    8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) 8.6.2 Connexion détaillée du bornier YUTAKI S / SCOMBI Borne de mise à la terre Bornier 2 Borne de mise à la terre Bornier 1 Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 494 03/09/2016 10:51:58...
  • Page 511 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) YUTAKI S80 RWH-VNF(W)E RWH-NF(W)E SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 495 03/09/2016 10:51:58...
  • Page 512 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Système monobloc - YUTAKI M RASM-VNE Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 496 03/09/2016 10:51:59...
  • Page 513 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) RASM-NE Borne de mise à la terre Borne de mise à la terre SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 497 03/09/2016 10:51:59...
  • Page 514: Thermostat D'ambiance Intelligent Optionnel (Tb2)

    8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires)  Alimentation électrique principale (TB1) Les raccordements de l'alimentation principale se font au bornier 1 (TB1) de la façon suivante : Bornes électriques Cas 1. Source d’alimentation : 1~230 V, 50 Hz Cas 2.
  • Page 515 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires)  Température de consigne 4-20mA Il est possible de connecter un contrôleur externe aux bornes 11 et 12 afin de pouvoir établir manuellement la température de l’eau. Le courant d'entrée (4-20 mA) sera transformé en tension au moyen de l’accessoire ATW-MAK-01 connecté...
  • Page 516: Bornes D'entrée (Fonctions Optionnelles D'entrée)

    8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) Bornes d'entrée (fonctions optionnelles d'entrée) Outre les fonctions fournies, les séries YUTAKI permettent d’adapter diverses autres configurations pour répondre aux besoins du client. Toutes les entrées configurables depuis le menu « Entrée /Sortie & sondes » du contrôleur sont les suivantes : Entrées : En/Sans demande, Fonction Intel., Entrée piscine, Solaire, Mode de fonctionnement, Forçage ECS, Compteur 1, En/Sans demande C1, En/Sans demande C2, Chauffage forcé, Froid forcé, Compteur 2, Mode ECO C1 et C2, Mode...
  • Page 517 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires) b. Installation de l’ATW-RTU-04 Si une installation est pourvue de deux circuits (circuit 1 et 2) et que la même « En/Sans demande » est utilisée pour les deux, retirez le cavalier entre les bornes 13 et 14 du bornier 2 et raccordez le récepteur RF du thermostat comme l’illustre l'image suivante.
  • Page 518 8 Réglages de commande et électriques Câblage d'unité intérieure optionnel (accessoires)  Compteur intelligent (entrée 5) Cette fonction peut s’utiliser pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur. Elle permet qu’un dispositif intelligent externe puisse mettre à l’arrêt ou limiter la pompe à chaleur pendant les heures de pointe de demande électrique. Les borniers 16 et 19 de TB2. Ligne commune Fonct.
  • Page 519 Source d’alimentation : 230 V CA 50 Hz Vanne 3 v / ECS Ballon d'ECS • Intensité de fonctionnement maximale : 100mA AT T E N T I O N Réservé à la vanne de type 3 voies : • Vanne de retour type 2 câbles et 3 voies : la vanne 3 voies doit être intégrée lorsqu'elle fonctionne normalement (pas de puissance dans la vanne). Répartit normalement sur le côté du circuit de chauffage. • Lorsqu’une vanne 3 câbles SPST est utilisée, HITACHI n'est pas responsable de son bon fonctionnement. SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 503 03/09/2016 10:52:02...
  • Page 520 • Vanne de retour type 2 câbles et 3 voies : la vanne 3 voies doit être intégrée lorsqu'elle fonctionne normalement (pas de puissance dans la vanne). Répartit normalement sur le côté du circuit de chauffage. • Lorsqu’une vanne 3 câbles SPST est utilisée, HITACHI n'est pas responsable de son bon fonctionnement.  Pompe à eau 3 (sortie 2) Lorsque la chaudière est configurée avec la pompe à chaleur ou qu'elle requiert une pompe supplémentaire pour le système, un séparateur hydraulique ou un réservoir tampon doit être utilisé pour assurer un bon équilibre hydraulique.
  • Page 521: Carte À Circuits Imprimés (Pcb)

    8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7 Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.1 Système split - groupe extérieur  RAS-(2-3)WHVNP Indication de l'interrupteur DSW1 Aucun réglage nécessaire DSW2 Longueur des tuyauteries DSW3 Puissance DSW4 Nº du cycle frig. DSW5 Résistance de la borne d'attache DSW6...
  • Page 522: Indication De L'interrupteur

    8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB)  RAS-(4-6)WH(V)NPE PCB1 Indication de l'interrupteur DSW1 Test de fonctionnement (PCB1) DSW2 Réglage des fonctions optionnelles DSW3 Code de puissance DSW4/ Réglage de système frigorigène RSW1 DSW5 Résistance de la borne d'attache DSW6 Commutateur (non utilisé) PSW1...
  • Page 523: Système Split - Unité Intérieure

    8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.2 Système split - unité intérieure YUTAKI S - SCOMBI Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° Fonction N° connecteur connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur auxiliaire / Entrée 4-20mA l'unité...
  • Page 524 8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) YUTAKI S80 Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° N° connecteur Fonction connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur de pression d'aspiration R134a l'unité...
  • Page 525 8 Réglages de commande et électriques Carte à circuits imprimés (PCB) 8.7.3 Système monobloc - YUTAKI M Indication de l'interrupteur Indications du connecteur N° Fonction N° connecteur connecteur Communication UI-GE-Centrale réglage supplémentaire DSW1 Commutation H-Link Réglage de la capacité de DSW2 Capteur auxiliaire / Entrée 4-20mA l'unité...
  • Page 526: Réglage Des Commutateurs Dip Et Rsw

    8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW 8.8 Réglage des commutateurs DIP et RSW  Fonctions des commutateurs DIP et RSW R E M A R Q U E • Le symbole « ■ » indique la position des commutateurs DIP. • L'absence d’indicateur « ■ » signifie que la position de la broche n’est pas affectée. • Les schémas représentent le réglage d’usine ou après sélection. AT T E N T I O N Coupez l'alimentation avant de régler les commutateurs DIP, puis réglez la position des commutateurs DIP. Si vous configurez les commutateurs sans avoir coupé l'alimentation, les réglages ne sont pas pris en compte.
  • Page 527 8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW RAS-(4-10)WH(V)NP   DSW1 : pour test de fonctionnement DSW5 : Résistance de la borne d'attache (aucun réglage requis) Réglage d'usine Réglage d'usine  DSW2 : Réglage des fonctions optionnelles Lorsque le nombre de groupes extérieurs dans un même système H-LINK est égal ou supérieur à...
  • Page 528: Système Split - Unités Intérieures

    8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW 8.8.2 Système split - unités intérieures YUTAKI S/SCOMBI  DSW1 : réglage supplémentaire 0 Réglage d'usine. Aucun réglage nécessaire. Réglage d'usine R E M A R Q U E Au cas où l’accessoire de « kit de refroidissement » serait installé, établissez la broche 4 de DSW1 sur ON de façon à activer le refroidissement.
  • Page 529: Dsw3 : Réglage Supplémentaire

    8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW   DSW5 : réglage supplémentaire 3 SSW1 : À distance/Local Lorsque le groupe extérieur est installé à un endroit où Réglage d'usine À distance son propre capteur de température ambiante extérieure ne peut pas fournir une mesure de température adaptée (Fonctionnement à...
  • Page 530 8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW   DSW4 : réglage supplémentaire 2 DSW5 : réglage supplémentaire 3 Lorsque le groupe extérieur est installé à un endroit où son propre capteur de température ambiante extérieure Réglage d'usine ne peut pas fournir une mesure de température adaptée au système, le capteur de 2e température ambiante...
  • Page 531 8 Réglages de commande et électriques Réglage des commutateurs DIP et RSW   DSW18: Réglage supplémentaire 5 (fonction DSW15 et RSW2/ DSW16 et RSW1 : Non de contrôle de puissance) utilisé Cette fonction permet le contrôle de puissance en Réglage d'usine modifiant les conditions de début et de fin du deuxième (Ne pas modifier)
  • Page 532: Connexion Du Câblage Électrique

    Sonde de détection Le câble d’alimentation principale est fourni par l’installeur conformément aux normes locales. Le type de câble minimal est H05 VV-F. HITACHI recommande H05 V2V2 ou similaire. IP21 E l N T Ballon d'ECS BORNIER 2 BORNIER 2...
  • Page 533: Vérification Générale

    8 Réglages de commande et électriques ballon d'eau chaude sanitaire accessoire  Câblage interne Câble du capteur du ballon d'ECS Câble d'alimentation du chauffe-eau électrique 8.9.3 chauffe-eau électrique Le chauffe-eau électrique est constitué d’un alliage Incoloy 825 et il est conforme à la directive européenne 2006/95/EC sur les basses tensions.
  • Page 534: Schémas De Câblage Électrique

    8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique 8.10 Schémas de câblage électrique 8.10.1 Système split - groupe extérieur  RAS-(2-3)WHVNP (1~ 230V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 518 03/09/2016 10:52:11...
  • Page 535 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique  RAS-(4-6)WHVNPE (1~ 230V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 519 03/09/2016 10:52:12...
  • Page 536 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique SYMBOLE DÉSIGNATION Moteur (du compresseur) M0F1,2 Moteur (du ventilateur) Fusible de l'alimentation Électrovanne 4 voies SVA,C Électrovanne Détendeur électronique Contacteur magnétique (du compresseur) Socle de borne Transformateur PCB1 Carte à circuits imprimés EFR1 Fusible EF1,3...
  • Page 537 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique  RAS-(4-6)WHNPE (3N~ 400V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 521 03/09/2016 10:52:13...
  • Page 538 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique SYMBOLE DÉSIGNATION Moteur (du compresseur) M0F1,2 Moteur (du ventilateur) EF1,2 Fusible de l'alimentation Électrovanne 4 voies SVA,C Électrovanne Détendeur électronique Contacteur magnétique (du compresseur) Socle de borne Transformateur PCB1 Carte à circuits imprimés EFR1 Fusible EF1,3...
  • Page 539 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique  RAS-(8/10)WHNPE (3N~ 400V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 523 03/09/2016 10:52:14...
  • Page 540 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique SYMBOLE DÉSIGNATION Moteur (du compresseur) M0F1,2 Moteur (du ventilateur) EF1,2 Fusible de l'alimentation Électrovanne 4 voies SVA,C Électrovanne Détendeur électronique Contacteur magnétique (du compresseur) Socle de borne Transformateur PCB1 PCB de commande PCB2 PCB de l'inverter PCB3...
  • Page 541 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique 8.10.2 Système split - Unité intérieure - YUTAKI (S / S COMBI) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 525 03/09/2016 10:52:16...
  • Page 542 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique 8.10.3 Système split - Unité intérieure - YUTAKI S80  RWH-(4.0-6.0)VNF(W)E (1~ 230V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 526 03/09/2016 10:52:18...
  • Page 543 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique  RWH-(4.0-6.0)NF(W)E (3N~ 400V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 527 03/09/2016 10:52:20...
  • Page 544 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique 8.10.4 Système monobloc - YUTAKI M  RASM-(3-6)VNE (1~ 230V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 528 03/09/2016 10:52:22...
  • Page 545 8 Réglages de commande et électriques Schémas de câblage électrique  RASM-(4-6)NE (3N~ 400V 50Hz) SMFR0098 rev.1 - 08/2016 SMFR0098_rev1_08-16.indb 529 03/09/2016 10:52:24...
  • Page 546 SMFR0098_rev1_08-16.indb 530 03/09/2016 10:52:24...
  • Page 547 SMFR0098_rev1_08-16.indb 531 08/09/2016 13:18:02...
  • Page 548 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Espagne HITACHI certifie que notre produit est conforme aux exigences de sécurité, de santé et d'environnement de l'UE. Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. est certifiée : ISO 9001 par AENOR, Espagne pour sa conformité...

Table des Matières