Sommaire des Matières pour Whirlpool WF S5060 CPBF
Page 1
590 mm 510 mm 479 mm 551 mm Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.750 mm Min. 12 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min. 10 mm min. 20 mm min.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety farm houses; by clients in hotels, motels, bed & instructions. Keep them nearby for future reference. breakfast and other residential environments. These instructions and the appliance itself provide No other use is permitted (e.g.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched o and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol...
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by quali ed personnel who know the current safety and installation regulations. Speci cally, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.
Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www.register10.eu. YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
ACCESSORIES Only use pots and pans made from ferromagnetic material suitable for cookware base aligns with both the diameter of the adapter plate and the diameter of the cooking zone. If these measurements don't match, e ciency induction hobs. Check for the symbol (generally stamped on the bottom) and performance may be signi cantly reduced.
Owner's manual DAILY USE SWITCHING THE HOB ON/OFF CONTROL PANEL LOCK 3 sec To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the To lock the settings and prevent it from accidentally switching on, press and hob o , press the same button again, and all cooking zones will be deactivated.
BOILING CHEF CONTROL This function allows you to bring water to the boil and keep it boiling, with The exible zone is divided into three cooking zones lower energy consumption. (see the gure) activated at a pre-set power (high, high About 2 litres of water (preferably at room temperature) should be placed medium or low) depending on the position of the pot/ in the pan.
Owner's manual TROUBLESHOOTING • Check that the electricity supply has not been shut o . Please note: The presence of water, liquid spilled from pots or any objects • If you cannot turn the hob o after using it, disconnect it from the power resting on any of the hob buttons can accidentally activate or deactivate the supply.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Les aliments ne doivent pas être laissés dans ou consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour sur le produit pendant plus d'une heure avant ou consultation ultérieure.
courant, conformément aux normes de sécurité CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en électrique nationales. l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson. Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque d’adaptateurs.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être e ectuée par un personnel quali é qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spéci ée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL A n de pro ter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre produit sur www.register10.eu. SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
ACCESSOIRES N'utilisez que des casseroles et des poêles en matériau ferromagnétique adapté ferromagnétique de la base de l'ustensile de cuisson s'aligne à la fois sur le diamètre aux plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifiez si de la plaque d'adaptation et sur le diamètre de la zone de cuisson.
Manuel du propriétaire USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE 3 sec Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant environ Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer et 1 seconde.
MIJOTER CHEF CONTROL Cette fonction est idéale pour maintenir une température de mijotage, vous La zone exible est divisée en trois zones de cuisson permettant de cuire vos aliments longtemps sans risque qu’ils ne brûlent. (voir la gure) activées à une puissance préétablie élevée Idéale pour des recettes à...
Manuel du propriétaire ENTRETIEN ET NETTOYAGE Important : Si le logo CleanProtect est présent sur le verre, la plaque de cuisson a été traitée avec la technologie CleanProtect. Ce revêtement exclusif assure d'excellents • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que résultats de nettoyage et maintient la surface de la plaque de cuisson brillante les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur plus longtemps.
Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : • En utilisant le QR Code dans votre appareil; • En visitant notre site Internet docs. whirlpool.eu/docs; • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para su uso con un temporizador externo o un sistema consultarlas más adelante.
Page 21
NOTA No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Las personas con marcapasos o dispositivos médicos similares deben Una vez terminada la instalación, los componentes tener cuidado mientras estén cerca de esta placa de cocción de inducción eléctricos no deberán quedar accesibles para el encendida.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cuali cado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más completa, registre su ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU producto en www.register10.eu. APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
ACCESORIOS ADAPTADOR PARA OLLAS/SARTENES NO APTAS PARA LA INDUCCIÓN Utilice sólo ollas y sartenes de material ferromagnético aptas para placas de El uso de placas adaptadoras afecta a la eficiencia y, por lo tanto, aumenta el inducción. Para saber si una olla es apta busque el símbolo (generalmente tiempo necesario para calentar agua o alimentos.
Manual del usuario USO DIARIO Para desactivar las zonas de cocción: ENCENDER /APAGAR LA PLACA Seleccione el botón “OFF“ al inicio del teclado deslizable. Para encender la placa, pulse el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 3 sec Para apagar la placa, vuelva a pulsar el mismo botón y todas las zonas de cocción se desactivarán.
COCER A FUEGO LENTO CHEF CONTROL Esta función es ideal para mantener la temperatura cocinando a fuego lento La zona exible se divide en tres zonas de cocción y le permite cocinar durante largos periodos sin riesgo de quemar la comida. (consulte la gura) que se activan a una potencia alta Ideal para recetas de cocción larga (arroz, salsas, asados), con salsas líquidas.
Manual del usuario LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: Si el logotipo de CleanProtect está en el cristal, la placa ha sido tratada con tecnología CleanProtect. Este revestimiento exclusivo garantiza unos resultados Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción están •...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR UTILIZAÇÃO PERMITIDA Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir de segurança com atenção. Guarde-as por perto para um temporizador externo, como, por exemplo, um consulta futura.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do regulamento adaptadores. Após a instalação do aparelho, os europeu n.º 66/2014, os requisitos de concepção ecológica dos produtos componentes elétricos devem estar inacessíveis ao relacionados com o consumo de energia e o regulamento sobre as informações energéticas (alteração) (saída UE) de 2019 em conformidade com utilizador.
LIGAÇÃO ELÉTRICA A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica. O aparelho deverá ser instalado por um técnico quali cado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais especi camente, a instalação deverá...
Manual do proprietário OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL Para bene ciar de uma assistência mais completa, registe EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO o seu produto em www.register10.eu. QR NO SEU APARELHO PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
ACESSÓRIOS Utilize apenas tachos e panelas feitos de material ferromagnético adequado para diâmetro ferromagnético da base do recipiente de cozinha está alinhado com o diâmetro da placa de adaptação e com o diâmetro da zona de cozedura. Se placas de indução. Veri que o símbolo (geralmente estampado no fundo) estas medidas não corresponderem, a eficiência e o desempenho podem ser para determinar se uma panela é...
Manual do proprietário UTILIZAÇÃO DIÁRIA LIGAR/DESLIGAR A PLACA BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO 3 sec Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo. Para Para bloquear as de nições e evitar que a placa seja ligada inadvertidamente, desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de cozedura prima e mantenha premido o botão OK/Bloqueio de botões durante 3segundos.
MANTER QUENTE CHEF CONTROL Esta função permite manter a comida a uma temperatura ideal, normalmente A zona exível divide-se em três zonas de cozedura (ver depois de a cozedura estar concluída, ou quando pretender reduzir líquidos muito gura) que são ativadas numa potência prede nida alta lentamente.
Manual do proprietário LIMPEZA E MANUTENÇÃO Importante: Se o logótipo CleanProtect estiver presente no vidro, tal signi ca que a placa foi tratada com tecnologia CleanProtect. Este revestimento exclusivo garante Antes de limpar, certi que-se de que as zonas de cozedura estão •...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. do lat 8 nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia Przechowywać w podręcznym miejscu w celu bez stałego nadzoru.
jest dostępna) lub za pomocą dostępnego DEKLARACJA ZGODNOŚCI To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektu z Rozporządzenia Komisji przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego w (UE) nr 66/2014 oraz rozporządzeń z 2019 r. dotyczących ekoprojektu dla przewodzie gniazda zasilania zgodnie produktów związanych z energią oraz informacji na temat energii (zmiana) z obowiązującymi normami krajowymi;...
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem płyty do źródła zasilania należy wykonać podłączenie elektryczne. Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwali kowanego pracownika znającego aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instalacji. W szczególności, instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi u lokalnego dostawcy prądu. Upewnić...
Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W CELU UZYSKANIA W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.register10.eu. SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać NA URZĄDZENIU instrukcje bezpieczeństwa. OPIS PRODUKTU Płyta...
AKCESORIA ADAPTERY DLA GARNKÓW/PATELNI NIEPRZYSTOSOWANYCH DO INDUKCJI Należy używać wyłącznie garnków i patelni wykonanych z materiałów ferromagnetycznych odpowiednich do płyt indukcyjnych. Aby określić, czy dany Zastosowanie płyt adaptacyjnych wpływa na wydajność, a tym samym wydłuża czas potrzebny do podgrzania wody lub żywności. Należy upewnić się, że ferromagnetyczna garnek jest odpowiedni, należy sprawdzić, czy posiada symbol (zazwyczaj średnica podstawy naczynia pokrywa się...
Instrukcja użytkownika CODZIENNA EKSPLOATACJA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY BLOKADA PANELU STEROWANIA 3 sec Aby włączyć płytę, należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz i przytrzymać przez Aby zablokować ustawienia i uniemożliwić przypadkowe włączenie panelu sterowania, około 1 sekundę. Aby wyłączyć płytę, należy ponownie nacisnąć przycisk należy nacisnąć...
Jeśli garnki są duże, a ilość wody przekracza 2 litry, zalecane jest użycie pokrywki, UTRZYMYWANIE TEMPERATURY aby zoptymalizować czas gotowania. Funkcja ta pozwala na utrzymywanie potraw w idealnej temperaturze, po zakończeniu gotowania lub podczas powolnego redukowania sosów. Umożliwia podawanie potraw w idealnej temperaturze. CHEF CONTROL Strefa elastyczna podzielona jest na trzy strefy gotowania GOTOWANIE NA WOLNYM OGNIU...
Instrukcja użytkownika CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ważne: • Płyny rozlane na pola grzewczych mogą powodować przesuwanie się lub wibrowanie naczyń do gotowania. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pola grzewcze są wyłączone • • Po wyczyszczeniu płyty należy ją dokładnie osuszyć. oraz że nie wyświetla się...
Page 47
OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT Enne seadme kasutamist lugege need ohutusjuhised Muud kasutusviisid (nt ruumide kütmine) pole läbi. Hoidke need hilisemaks kasutuseks käepärast. lubatud. Nendes juhistes ja seadmel endal on toodud olulised Seade mõeldud professionaalseks hoiatused, mida tuleb alati järgida. Tootja ei vastuta kasutuseks.
Page 48
ühendatud; ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid, sest nendega tekib elektrilöögioht. Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid tooteid, klooripõhiseid puhastusvahendeid ega traatnuustikuid. PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise sümboliga Pakendi osad tuleb ära visata kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. MAJAPIDAMISSEADMETE UTILISEERIMINE See seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest.
Page 49
ELEKTRIÜHENDUS Elektriühendus tuleb luua enne seadme toitevõrku ühendamist. Paigalduse peavad teostama kvali tseeritud töötajad, kes tunnevad kehtivaid ohutus- ja paigalduseeskirju. Paigaldus tuleb teha vastavalt kohaliku elektriettevõtte eeskirjadele. Veenduge, et seadme põhjal olevale andmeplaadile märgitud pinge vastab teie koduse vooluvõrgu pingele. Eeskirjad, mis nõuavad seadme maandamist: Kasutage ainult sobiva suurusega elektrijuhte (k.a maandusjuht).
Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade TÄPSEMA TEABE SAAMISEKS aadressil www.register10.eu. SKANNIGE OMA SEADME QR KOOD Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS Pliidiplaat Juhtpaneel JUHTPANEEL 3 sec Sümbolid/erifunktsioonide käivitamine FLEXISIDE nupp Toiduvalmistamise aja näidik...
Page 51
TARVIKUD Kasutage ainult induktsioonpliidile sobivatest ferromagnetilistest materjalidest läbimõõt oleks sama suur nii adapterplaadi kui ka küpsetusala läbimõõduga. Kui need mõõdud pole vastavuses, võib see märkimisväärselt vähendada valmistatud potte ja panne. Poti sobivust näitab sümbol (tavaliselt põhja tõhusust ja jõudlust. Kui neid suuniseid eiratakse, võib see kaasa tuua kuumuse all).
Kasutusjuhend IGAPÄEVANE KASUTAMINE Keeduala väljalülitamine: PLIIDIPLAADI LÜLITAMINE SISSE/VÄLJA Valige keritava klaviatuuri alguses olev OFF nupp. Pliidiplaadi sisselülitamiseks vajutage 1 sekundiks toitenuppu. Pliidiplaadi väljalülitamiseks vajutage sama nuppu uuesti ning kõik keedualad JUHTPANEELI LUKK 3 sec desaktiveeritakse. Seadete lukustamiseks ja kogemata sisselülitamise ennetamiseks vajutage ja ASENDID hoidke all OK/Klahvilukk nupp 3 sekundit.
KEETMINE CHEF CONTROL Selle funktsiooni abil saate vee keema lasta ja hoida seda keevana väiksema Paindlik tsoon on jagatud kolmeks küpsetustsooniks (vt energiakuluga. joonist), mis aktiveeritakse poti/panni asukohast olenevalt kõrge Pannile tuleks panna ligikaudu 2 liitrit vett (eelistatavalt toatemperatuuril). eelseadistatud võimsusega (kõrge, keskmine või madal): Vee keemisel tuleb kindlasti silm peal hoida ning kontrollida regulaarselt, kas liigutage potti/panni pinnal, et jätkata küpsetamist erineva potis on piisavalt vett.
Page 54
Kasutusjuhend RIKKEOTSING • Kontrollige, et voolutoide ei oleks välja lülitatud. Pange tähele! Vee olemasolu, pottidest pliidile sattunud vedelik või nupule • Kui pliidiplaati ei ole pärast kasutamist võimalik välja lülitada, lahutage toetuvad esemed võivad juhtpaneeli luku juhuslikult kas sisse või välja lülitada. seade vooluvõrgust.
SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos darbuotojų virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose- instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. ūkiuose; viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos kur patiekiami pusryčiai (angl. “Bed and Breakfast“), bei perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada kitose apgyvendinimo įstaigose.
Page 57
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio pavojus; jokiu būdu nenaudokite valymo garais įrenginių – kyla elektros smūgio pavojus. Nenaudokite braižančių ar ėsdinančių produktų, valiklių su chloru ir šveistukų. PAKAVIMO MEDŽIAGŲ...
ELEKTROS PRIJUNGIMAS Prieš įjungiant prietaisą į elektros tinklą reikia sujungti visas elektros jungtis. Įrengti gali tik kvali kuoti darbuotojai, kurie žino galiojančias saugos ir įrengimo taisykles. Įrengiant būtina vadovautis galiojančiais vietinės elektros tiekimo bendrovės reglamentais. Įsitikinkite, kad ant prietaiso dugno esančioje duomenų lentelėje nurodyta įtampa būtų tokia pat kaip namų. Reglamentuose reikalaujama, kad prietaisas būtų...
Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ JEIGU REIKIA DAUGIAU Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje www.register10.eu. INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE QR KODĄ NAUDODAMIESI SAVO Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite PRIETAISU saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS Kaitlentė Valdymo skydelis VALDYMO SKYDELIS 3 sec Simboliai/specialiųjų...
Page 60
PRIEDAI Naudokite tik indukcinėms kaitlentėms tinkamus puodus ir keptuves, skersmuo sutampa su adapterio skersmeniu ir kaitvietės skersmeniu. Jei šie pagamintus iš feromagnetinės medžiagos. Norėdami nustatyti puodo išmatavimai nesutampa, kaitlentės bus ne tokia veiksminga. Nesilaikant šių nurodymų, gali susikaupti šiluma, kuri nebus perduodama į puodą ar keptuvę, tinkamumą...
Savininko vadovas KASDIENIS NAUDOJIMAS Kad išjungtumėte kaitvietes: KAITLENTĖS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Slankiosios klaviatūros pradžioje pasirinkite išjungimo mygtuką “OFF“. Kad kaitlentę įjungtumėte, paspauskite ir apie 1 sek. palaikykite maitinimo mygtuką. Kad kaitlentę išjungtumėte, paspauskite tą patį mygtuką dar kartą VALDYMO PULTO UŽRAKTAS 3 sec ir visos kaitvietės bus išjungtos.
VIRIMAS CHEF CONTROL Ši funkcija leidžia užvirinti vandenį ir palaikyti virimo temperatūrą, suvartojant Lanksčioji zona yra padalinta į tris gaminimo zonas (žr. mažai energijos. iliustraciją), kurios suaktyvinamos iš anksto nustatytu didelis Į puodą įpilkite maždaug 2 litrus vandens (pageidaujama kambario temperatūros). galingumu (didelis, vidutinis, mažas), atsižvelgiant į...
Savininko vadovas TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Patikrinkite, ar neatjungtas elektros tiekimas. Atkreipkite dėmesį: Vanduo, skystis, išsiliejęs iš puodų arba kitų ant mygtukų • Jei pasinaudoję kaitlente jos negalite išjungti, išjunkite jos maitinimo laidą. esančių objektų, gali netyčia įjungti arba išjungti valdymo skydelio užrakinimo •...
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai. norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmākām Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. uzzi ām. BRĪDINĀJUMS: Indukcijas plīts virsma var radīt Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus akustisku ska u, ja uz vadības pane a kaut kas ir drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr atstāts.Izslēdziet gatavošanas virsmu ar pogu IESL./...
Page 66
Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus izstrādājumus, tīrīšanas līdzek us uz hlora bāzes vai pannu tīrīšanas līdzek us. IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA Iepakojuma materiāls ir 100 % pārstrādājams un tiek apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu Tādē dažādas iepakojuma da as jāutilizē atbildīgi un saska ā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.
ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam jāizveido elektriskais savienojums. Uzstādīšanu drīkst veikt kvali cēts speciālists, kas pārzina pašreizējos drošības un uzstādīšanas normatīvus. Uzstādīšana it īpaši jāveic saska ā ar valsts energoapgādes uz ēmuma noteikumiem. Pārbaudiet, vai datu plāksnītē, kas atrodas ierīces apakšpusē, norādītā sprieguma parametri atbilst mājas elektrotīkla sprieguma parametriem. Saska ā...
Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU Lai sa emtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, re istrējiet savu LAI IEGŪTU VAIRĀK produktu vietnē www.register10.eu. INFORMĀCIJAS, SKENĒJIET KVADRĀTKODU UZ IERĪCES Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Plīts virsma Vadības panelis VADĪBAS PANELIS...
Page 69
PIEDERUMI Izmantojiet tikai katlus un pannas, kas izgatavoti no feromagnētiska materiāla, trauka pamatnes feromagnētiskais diametrs atbilst gan adaptera plāksnes kas piemērots indukcijas plīts virsmām. Lai noteiktu, vai katls ir piemērots, diametram, gan gatavošanas zonas diametram. Ja šie mērījumi nesakrīt, efektivitāte un veiktspēja var ievērojami samazināties. Šo norādījumu pārbaudiet simbolu (parasti mar ējums atrodas apakšpusē).
Page 70
Īpašnieka rokasgrāmata IKDIENAS IZMANTOŠANA PLĪTS VIRSMAS IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA VADĪBAS PANE A BLO ĒŠANA 3 sec Lai ieslēgtu plīts virsmu, jaudas ieslēgšanas pogu turiet nospiestu apmēram Lai blo ētu iestatījumus un nepie autu nejaušu ieslēgšanu, nospiediet 1 sekundi. Lai izslēgtu plīts virsmu, vēlreiz nospiediet to pašu pogu un visas un 3 sekundes pieturiet OK/Tausti u blo ēšanas poga.
VĀRĪŠANA CHEF CONTROL Šī funkcija auj uzvārīt ūdeni un uzturēt vārīšanos ar mazu ener ijas patēri u. Pielāgojamais laukums ir sadalīts trīs gatavošanas zonās Pannā iepildiet aptuveni 2 litrus ūdens (vēlams istabas temperatūrā). (sk. attēlu), kas aktivizētas ar iepriekš iestatītu jaudu (augstu, augstu Lietotājiem vienmēr ieteicams uzmanīgi uzraudzīt verdošu ūdeni un regulāri vidēju vai zemu) atkarībā...
Page 72
Īpašnieka rokasgrāmata PROBLĒMU RISINĀŠANA • Pārbaudiet, vai nav pārtraukta elektropadeve. Lūdzu, emiet vērā! Ūdens, izš akstījies š idrums no katliem un priekšmeti • Ja plīts virsmu pēc lietošanas nevar izslēgt, atvienojiet to no elektrotīkla. uz plīts virsmas pogām var nejauši aktivizēt vai deaktivizēt vadības pane a •...
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre hotela, motela, prenoćišta sa doručkom i drugih objekata upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. za smeštaj gostiju. Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna bezbednosna Nijedna druga upotreba nije dozvoljena (npr.
priključen na strujno napajanje; nikada ne koristite opremu za čišćenje parom – postoji rizik od električnog udara. Nemojte da koristite abrazivne ili korozivne proizvode, sredstva za čišćenje na bazi hlora ili mrežice za čišćenje posuđa. ODLAGANJE AMBALAŽE Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim simbolom Razni delovi pakovanja se moraju odgovorno odlagati u skladu i potpuno sa lokalnim propisima o odlaganju otpada.
Page 76
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNO NAPAJANJE Povezivanje električnih priključaka se mora izvršiti pre priključenja uređaja na električnu mrežu. Montiranje mora da obavi kvali kovano osoblje koje je upoznato sa aktuelnim propisima u vezi sa bezbednošću i montiranjem. Naročito, montiranje se mora izvršiti u skladu sa propisima lokalne kompanije za snabdevanje električnom energijom. Uverite se da je napon koji je naveden na natpisnoj pločici na dnu aparata isti kao napon u kući.
Priručnik vlasnika HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL Kako biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj SKENIRAJTE QR KÔD NA SVOM proizvod putem www.register10.eu. UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA Površina za kuvanje...
PRIBOR Koristite samo šerpe i tiganje napravljene od feromagnetnog materijala koji je u skladu sa prečnikom adapterske ploče i prečnikom zone za kuvanje. Ako se podesan za korišćenje sa indukcionim pločama za kuvanje. Da biste utvrdili da ove dimenzije ne poklapaju, to može značajno smanjiti efikasnost i performanse. Nepoštovanje ovih smernica može dovesti do nagomilavanja toplote koja se ne li je šerpa podesna, potražite simbol (uglavnom utisnut na dnu).
Priručnik vlasnika SVAKODNEVNA UPOTREBA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PLOČE ZA KUVANJE ZAKLJUČAVANJE KONTROLNE TABLE 3 sec Da biste uključili ploču za kuvanje, pritisnite dugme napajanja na oko 1 Da biste zaključali podešavanja i sprečili da se slučajno uključe, pritisnite i sekundu. Da biste ugasili ploču za kuvanje, pritisnite ponovo isto dugme i sve zadržite dugme OK/Blokada tastera na 3 sekunde.
Page 80
KRČKANJE CHEF CONTROL Ova funkcija je idealna za održavanje temperature krčkanja, omogućavajući Fleksibilna zona je podeljena na tri zone kuvanja vam da kuvate hranu na duže periode, bez rizika od zagorevanja. (vidite sliku) koje se aktiviraju pretpodešenom snagom visoko Idealno za recepte sa dugim kuvanjem (pirinač, sosovi, pečenja) sa tečnim (visoko, srednje ili nisko) u zavisnosti od položaja sosovima.
Priručnik vlasnika ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Važno: Ako CleanProtect logotip nalazi na staklu, ploča za kuvanje je tretirana CleanProtect tehnologijom. Ovaj ekskluzivni premaz obezbeđuje izvanredne Pre čišćenja, uverite se da su zone za kuvanje isključene i da se ne • rezultate čišćenja i duže održava površinu ploče sjajnom. prikazuje indikator preostale toplote (“H“).
INSTRUC IUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE I SIGURAN A RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul, citi i aceste instruc iuni precum un temporizator, sau al unui sistem de privind siguran a. Păstra i-le la îndemână pentru a le comandă la distan ă separat. putea consulta i pe viitor.
Page 84
DECLARA IE DE CONFORMITATE Nu utiliza i prelungitoare, prize multiple sau Acest aparat îndepline te Cerin ele de proiectare ecologică prevăzute de adaptoare. După nalizarea instalării, componentele Regulamentul european nr. 66/2014, precum i Regulamentele din 2019 electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru (Ie ire UE) (Amendamentul) privind informa iile energetice i proiectarea ecologică...
Page 85
CONECTAREA LA RE EAUA DE ALIMENTARE CU ENERGIE ELECTRICĂ Conexiunea electrică trebuie efectuată înainte de a conecta aparatul la alimentarea cu electricitate. Instalarea trebuie efectuată de personal cali cat care cunoa te reglementările în vigoare referitoare la instalare i siguran ă. În special, instala ia trebuie efectuată în conformitate cu normele companiei locale de furnizare a energiei electrice.
Manual de utilizare VĂ MUL UMIM CĂ A I ACHIZI IONAT UN PRODUS WHIRLPOOL SCANA I CODUL QR DE PE Pentru a bene cia de servicii complete de asisten ă, vă rugăm să vă înregistra i produsul pe www.register10.eu. APARATUL DUMNEAVOASTRĂ...
ACCESORII Utiliza i numai oale i tigăi din material feromagnetic, adecvate pentru plite cu feromagnetic al bazei vasului de gătit se aliniază atât cu diametrul plăcii adaptoare, cât i cu diametrul zonei de gătit. Dacă aceste dimensiuni nu corespund, eficien a induc ie.
Manual de utilizare UTILIZAREA ZILNICĂ Pentru a dezactiva zonele de gătit: ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PLITEI Selecta i butonul “OFF“ de la începutul suport tactil de derulare. Pentru a activa plita, apăsa i butonul de pornire/oprire timp de aproximativ 1 secundă. Pentru a opri plita, apăsa i din nou pe acela i buton i toate zonele BLOCAREA BUTOANELOR 3 sec de gătit vor dezactivate.
Page 89
FIERBERE LA FOC MIC CHEF CONTROL Această func ie este ideală pentru men inerea unei temperaturi de erbere Zona flexibilă este împăr ită în trei zone de gătit (consulta i la foc mic, ceea vă permite să prepara i alimentele pe o perioadă mai lungă, figura) activate la un nivel de putere presetat (ridicat, ridicat fără...
Manual de utilizare ÎNTRE INEREA I CURĂ AREA Important: Dacă sigla CleanProtect este prezentă pe sticlă, înseamnă că plita a fost tratată cu tehnologia CleanProtect. Acest strat unic asigură rezultate de cură are Înainte de a începe opera iunile de cură are, asigura i-vă că zonele de •...
Page 97
3 sec ”OK/ ” Зверніть увагу: Біля конфорок, розташованих поблизу панелі керування, доцільно зберігати каструлі та сковорідки за обмежувальними позначками (враховуючи нижню частину сковорідки та верхню кромку, оскільки вони мають тенденцію збільшуватися). Це запобігає перегріванню сенсорної панелі. Під час приготування на грилі або...