Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KBW6H
KBW6T
KBW6X
EN User Manual | Wine Cabinet
FR Notice d'utilisation | Cave à vin
DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Cantinetta
ES Manual de instrucciones | Cava de vinos
2
14
28
42
56
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KBW6H

  • Page 1 EN User Manual | Wine Cabinet FR Notice d'utilisation | Cave à vin DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank Istruzioni per l’uso | Cantinetta ES Manual de instrucciones | Cava de vinos KBW6H KBW6T KBW6X...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Table title Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................6 4. INSTALLATION....................6 5.
  • Page 3: General Safety

    of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Page 4: Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! When positioning the appliance, ensure WARNING! the supply cord is not trapped or Only a qualified person must install this damaged.
  • Page 5 2.5 Service The appliance contains flammable gas, • To repair the appliance contact the isobutane (R600a), a natural gas with a high Authorised Service Centre. Use only level of environmental compatibility. Be original spare parts. careful not to cause damage to the refrigerant •...
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product description Door release mechanism Telescopic runners Control panel Shelves Fastening bar Door Gasket Rating plate 4. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Dimensions Table title W1 / W2 / W3 90° Overall dimensions ¹ ¹...
  • Page 7: Operation

    1018 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space ³ the height, width and depth of the appliance necessary for free circulation of the cooling including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling Overall space required in use ³...
  • Page 8: Demo Mode

    mode, touching any button results in the "bl" Warmer buttons simultaneously for 3 message appearing on the display. seconds. The display shows "ON" for 5 seconds, then the temperature is displayed To deactivate the Lock keys mode, press the again. Temperature Warmer and the Light buttons simultaneously for 3 seconds.
  • Page 9 The storage time for wine depends on its age, type of grapes, alcohol content and level of fructose and tannin. At the time of purchase, check if the wine is already aged or if it will improve over time. Recommended storage temperatures: •...
  • Page 10: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING CAUTION! CAUTION! Refer to Safety chapters. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the CAUTION! appliance. Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. The appliance has to be cleaned regularly: •...
  • Page 11: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING 8.1 Troubleshooting guide WARNING! You can easily solve many common Refer to Safety chapters. problems with the appliance by consulting this guide: Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The appliance is not plugged in.
  • Page 12: Error Codes

    Problem Possible cause Solution Contraction and expansion of the This is normal. inside walls may cause popping If the noises become louder contact and crackling noises. the Authorised Service Centre. The rattling noise may come from This is normal. the flow of the refrigerant. If the noises become louder contact the Authorised Service Centre.
  • Page 13: Noises

    9. NOISES SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 14: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 15: Sécurité Générale

    8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 16: Ne Conservez Aucune Substance Explosive Dans Cet

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
  • Page 17: Utilisation

    • Utilisez toujours une prise de courant de de sources d’ignition dans la pièce. Aérez sécurité correctement installée. la pièce. • Si la prise d’alimentation électrique • Évitez tout contact d’éléments chauds domestique n’est pas reliée à la terre, avec les parties en plastique de l’appareil. branchez l’appareil à...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    • Veuillez noter que certaines de ces pièces • Retirez la porte pour empêcher les enfants détachées ne sont disponibles qu’auprès et les animaux de s'enfermer dans de réparateurs professionnels et que l'appareil. toutes les pièces détachées ne sont pas •...
  • Page 19: Fonctionnement

    4.1 Dimensions Table title W1 / W2 / W3 90° Dimensions hors-tout ¹ pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1018 sans la poignée Espace requis en service ² ³...
  • Page 20 5.2 Mise en fonctionnement et mise pendant 3 secondes pour activer le mode à l’arrêt Touches verrouillées. Ce mode empêche l'utilisation d'autres Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche touches et fonctions. L'appareil continue de Marche/Arrêt. Après la mise sous tension, fonctionner en utilisant les derniers réglages.
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    6. UTILISATION QUOTIDIENNE Cet appareil est destiné exclusivement Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et pour le stockage du vin. ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. 6.2 Conservation du vin Le compartiment de stockage du vin est marqué d’un symbole sur la plaque signalétique.
  • Page 22: Retrait Des Clayettes

    Retirez la clayette supérieure pour ranger les bouteilles longues sur la clayette du milieu. 6.3 Clayettes Pour accéder facilement aux bouteilles, retirez les clayettes du compartiment à glissières. ATTENTION! Pour éviter d’endommager la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous tirez les clayettes.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! • Nettoyez les surfaces intérieures avec de Reportez-vous aux chapitres relatifs à la l’eau chaude et une solution de Sécurité. bicarbonate de soude. La solution doit être constituée de 2 cuillerées à soupe environ ATTENTION! de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
  • Page 24: Dépannage

    8. DÉPANNAGE 8.1 Guide de dépannage AVERTISSEMENT! Vous pouvez facilement résoudre de Reportez-vous aux chapitres relatifs à la nombreux problèmes courants avec l'appareil Sécurité. en consultant ce guide : Dépannage Symptôme Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement.
  • Page 25: Codes D'erreur

    Symptôme Cause probable Solution Le ventilateur est sale. Nettoyez le ventilateur. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». La contraction et l'expansion des C'est normal. parois intérieures peuvent provo­ Si les bruits deviennent plus forts, con­ quer des bruits d'éclatement et de tactez le service après-vente agréé.
  • Page 26: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 27 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................32 4. MONTAGE....................32 5.
  • Page 29: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 30: Sicherheitsanweisungen

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 31 vorgesehen. Der korrekte Betrieb des WARNUNG! Geräts kann nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs Verwenden Sie keine garantiert werden. Mehrfachsteckdosen und • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Verlängerungskabel. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem solche Geräte nicht ausdrücklich vom Typenschild mit den elektrischen Hersteller für diesen Zweck zugelassen...
  • Page 32: Entsorgung

    Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und • Trennen Sie das Gerät von der zum Erlöschen der Garantie führen Stromversorgung. können. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Die folgenden Ersatzteile werden auch entsorgen Sie es. nach der Einstellung des Modells 7 Jahre •...
  • Page 33: Betrieb

    4.1 Abmessungen Table title W1 / W2 / W3 90° Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1018 Platzbedarf während des Betriebs ² ³...
  • Page 34 5.2 Ein- und Ausschalten für 3 Sekunden, um den Sperrtasten-Modus zu aktivieren. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Dieser Modus verhindert die Verwendung Taste EIN/AUS. Nach dem Einschalten zeigt anderer Tasten und Funktionen. Das Gerät das Display die eingestellte Temperatur an. arbeitet weiterhin mit den letzten Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie Einstellungen.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Lagerung von Wein bestimmt. lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. 6.2 Lagerung von Wein Das Aufbewahrungsfach für den Wein ist gekennzeichnet mit einem Symbol auf dem Typenschild.
  • Page 36 Entfernen Sie die obere Ablage, um große und hohe Flaschen in der mittleren Ablage zu lagern. 6.3 Regale Für einen einfachen Zugang zu den Flaschen ziehen Sie die Ablagen aus dem Schienenfach. VORSICHT! Um eine Beschädigung der Tür zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Auf der unteren Ebene können bei Bedarf Ablagen herausziehen.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät muss regelmäßig gereinigt VORSICHT! werden: Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer Natronlösung. VORSICHT! Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Natronlösung auf einen Liter Wasser Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bestehen.
  • Page 38: Fehlerbehebung

    8. FEHLERBEHEBUNG 8.1 Tipps zur Fehlerbehebung WARNUNG! Sie können häufig Probleme mit dem Gerät Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. einfach lösen, indem Sie sich diese Tipps ansehen: Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht an die Strom­...
  • Page 39: Fehlercodes

    Störung Mögliche Ursache Lösung Der Ventilator ist verschmutzt. Reinigen Sie den Ventilator. Siehe Ka­ pitel „Reinigung und Pflege“. Kontraktion und Ausdehnung der Das ist normal. Innenwände können knallende Wenn die Geräusche lauter werden, und knisternde Geräusche verur­ wenden Sie sich an das autorisierte sachen.
  • Page 40: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 41 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. DEUTSCH...
  • Page 42: Informazioni Di Sicurezza

    Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............42 2.
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    • Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
  • Page 45: Assistenza Tecnica

    • Accertarsi di non danneggiare i infiammabili sull’apparecchiatura, al suo componenti elettrici (ad es. la spina di interno o nelle immediate vicinanze. alimentazione, il cavo di alimentazione, il • Non toccare il compressore o il compressore). Contattare il centro di condensatore.
  • Page 46: Smaltimento

    2.6 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Staccare la spina dall'alimentazione correttamente l'apparecchiatura.
  • Page 47: Funzionamento

    4.1 Dimensioni Table title W1 / W2 / W3 90° Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’uso ³ 1018 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Page 48 Tasto Temperatura più calda Table title 5.2 Accensione e spegnimento Questa modalità impedisce l’uso di altri tasti e funzioni. L’apparecchiatura continua a Per accendere l’apparecchiatura premere il funzionare utilizzando le ultime impostazioni. tasto ON/OFF. Dopo l’accensione il display In questa modalità toccando un tasto mostra la temperatura impostata.
  • Page 49: Uso Quotidiano

    6. USO QUOTIDIANO Questa apparecchiatura è stata Non aprire frequentemente la porta e progettata unicamente per la limitare il più possibile i tempi di apertura. conservazione del vino. 6.2 Conservazione del vino Lo scompartimento per la conservazione del vino è contrassegnato con un simbolo sulla targhetta identificativa.
  • Page 50: Rimozione Dei Ripiani

    Il livello inferiore può contenere bottiglie più ATTENZIONE! grandi e più alte, se necessario. Per evitare di danneggiare la porta, ATTENZIONE! assicurarsi che sia completamente aperta quando si estraggono i ripiani. Assicurarsi che le bottiglie non entrino in contatto con la parete posteriore dell’apparecchiatura.
  • Page 51: Pulizia Periodica

    L’apparecchiatura deve essere pulita ATTENZIONE! regolarmente: Scollegare l'apparecchiatura prima di • pulire le superfici interne con acqua eseguire qualsiasi intervento di tiepida e una soluzione di bicarbonato di manutenzione. sodio. La soluzione deve essere di circa 2 cucchiai di bicarbonato di sodio in un litro ATTENZIONE! d’acqua.
  • Page 52 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. L’apparecchiatura non è collegata Collegare l’apparecchiatura. alla presa di corrente. La modalità Demo è attiva. Disattivare la modalità Demo. Fare ri­ ferimento alla sezione “Modalità De­ mo”...
  • Page 53: Codici Di Errore

    Problema Causa possibile Soluzione Il rumore di ferraglia può proveni­ Non si tratta di un’anomalia di funzio­ re dal flusso del refrigerante. namento. Se i rumori diventano più forti, contat­ tare il Centro di Assistenza Autorizza­ La porta non si apre o chiude corret­ L’apparecchiatura non è...
  • Page 54: Rumori

    9. RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Page 55 punto di riciclaggio più vicino o contattare il apparecchiature che riportano il simbolo comune di residenza. con i rifiuti domestici. Portare il prodotto al ITALIANO...
  • Page 56: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Table title Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............58 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............60 4.
  • Page 57: Instrucciones Generales De Seguridad

    pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato. • No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Page 59: Mantenimiento Y Limpieza

    2.4 Mantenimiento y limpieza • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al ADVERTENCIA! enchufe del suministro de red una vez Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. finalizada la instalación. •...
  • Page 60: Descripción Del Producto

    • El circuito del refrigerante y los materiales • No dañe la parte de la unidad de aislantes de este aparato no dañan la refrigeración que está cerca del capa de ozono. intercambiador de calor. • La espuma aislante contiene gas inflamable.
  • Page 61: Funcionamiento

    Dimensiones generales ¹ necesario para la libre circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato 1018 sin el asa Espacio necesario en uso ² ³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para...
  • Page 62: Alarma De Puerta Abierta

    5.5 Pantalla En este modo, la pantalla está encendida y puede cambiar las temperaturas, pero el La pantalla muestra: motor de refrigeración está apagado. • La temperatura ajustada Para activar o desactivar el modo Demo, • Mensajes de error pulse simultáneamente los botones •...
  • Page 63 No abra la puerta con frecuencia ni la El nivel inferior tiene capacidad para botellas deje abierta más tiempo del necesario. más grandes y altas si es necesario. 6.2 Almacenaje de vino PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las botellas no entran en contacto con la pared trasera del aparato.
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    6.3 Estantes Para colocar los estantes de madera, colóquelos en el compartimento de los rieles Para acceder fácilmente a las botellas, saque y empújelos dentro del aparato. los estantes del compartimento del raíl. PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! Antes de retirar o colocar estantes de Para evitar dañar la puerta, asegúrese madera, retire las botellas del aparato.
  • Page 65: Periodos Sin Funcionamiento

    • Limpie las superficies interiores con una • Enjuague y seque bien. solución de agua tibia y bicarbonato de 7.2 Periodos sin funcionamiento sodio. La solución debe ser de unas 2 cucharadas soperas de bicarbonato de Si el aparato no se utiliza durante un tiempo sodio por litro de agua.
  • Page 66: Códigos De Error

    Problema Posible causa Solución La junta de la puerta no sella co­ Limpie la junta de la puerta. Consulte rrectamente. el capítulo "Limpieza y mantenimien­ to". La luz no funciona. El aparato no está enchufado. Conecte el aparato. Se disparó el disyuntor o se fun­ Encienda el disyuntor o cambie el fusi­...
  • Page 67: Ruidos

    Tipo de error Posible causa Solución El código E2 aparece en la pantalla El calor excesivo proviene de los Compruebe el posible calor proceden­ aparatos más cercanos. te de los aparatos cerca de la vinote­ La temperatura ambiente está Compruebe si el producto está instala­ fuera del rango de la clase climá­...
  • Page 68: Información Para Institutos De Pruebas

    11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.
  • Page 72 212003507-B-432025...

Ce manuel est également adapté pour:

Kbw6tKbw6x

Table des Matières