Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
Page 4
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Page 5
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Page 6
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, • Zelfreparatie of niet-professionele sluit dan onmiddellijk de waterkraan en reparatie kan onveilig zijn en kan de haal de stekker uit het stopcontact. Neem garantie ongeldig maken. contact op met het bevoegde • De volgende reserveonderdelen zijn servicecentrum voor vervanging van de beschikbaar gedurende minstens 7 jaar watertoevoerslang.
Page 7
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Korfhoogteregelaars Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Onderste korf Onderste sproeiarm Bovenste korf Filters Besteklade Typeplaatje Zoutreservoir 3.1 Typeplaatje E. Producttype F. Elektrische classificaties De QR-code kan op twee manieren worden gebruikt.
Page 8
Programma-controlelampjes Controlelampjes Display Programma-optietoets Uitstelstarttoets Starttoets 4.1 Controlelampjes Het indicatielampje 'Zout' licht op als het zout Table title reservoir bijgevuld moet worden. Raadpleeg Het indicatielampje 'Drogen' licht op wanneer u hoofdstuk 'Voor het eerste gebruik'. een programma selecteert met droogfase. Raadpleeg hoofdstuk 'Programma's en opties'.
Page 9
120min vetophoping voor langdurige prestaties. Voor serviesgoed, bestek, potten en pannen Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct met normaal, opgedroogd vuil. Fases: dat specifiek is bestemd voor vaatwassers. vaatwas op 65°C, tussentijdse spoeling, Volg de instructies op de verpakking. Doe laatste spoeling op 55°C, drogen, AirDry. geen vaat in het manden.
Page 10
hoeveelheid vaat en mate van vervuiling Verbruikswaarden kunnen de verbruikswaarden veranderen. 0,542 De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief. 120min 10,5 0,900 5.6 Informatie voor testinstituten 90min 10,5 1,000 60min 10,5 1,000 Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv.
Page 11
De waterontharder moet worden afgestemd Druk tegelijkertijd op en houd ze op de hardheid van je waterleverancier. De ongeveer 3 seconden ingedrukt. afstelling is nodig, ongeacht het gebruikte Het display toont de eerste beschikbare wasmiddeltype, om goede afwasresultaten te instelling. garanderen en om de zoutindicator actief te houden.
Page 12
Als het glansmiddeldoseerbakje leeg is, en blijft deze op een kier staan. Het uitschakelen van de functie kan de brandt het indicatielampje om aan te droogprestaties verminderen. geven dat het glansmiddel moet worden bijgevuld. Als u tevreden bent met de AirDry wordt bij alle programma's behalve droogresultaten bij gebruik van alleen automatisch geactiveerd.
Page 13
Stel een nieuwe draadloze verbinding in. 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Druk op de on/off-knop om het apparaat LET OP! te activeren. 2. Het waterontharderniveau instellen op de Water en zout kunnen uit het waterhardheid. zoutreservoir stromen als u het bijvult. 3.
Page 14
8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om vullen het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). Overschrijd de "40 max"-markering niet. Je kunt vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel gebruiken. 3. Als het programma een voorwasfase bevat, plaats dan minder dan 5 g vaatwasmiddel op de binnenkant van de vaatwasserdeur.
Page 15
2. Til het rek aan één kant of aan beide zijden omhoog tot het mechanisme op zijn plaats vastklikt en het rek stabiel is. Het bovenrek lager zetten 1. Trek het rek naar buiten tot het stopt. 2. Til het rek aan één kant of aan beide zijden iets omhoog, duw het vervolgens naar beneden en laat het zakken.
Page 17
Besteklade 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de on/off-knop om het apparaat te activeren. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer nogmaals indicatielampje brandt.
Page 18
10.3 Een programmaoptie activeren The appliance returns to the programme selection. Er kan één optie tegelijk worden geactiveerd. Controleer of er vaatwasmiddel in het Activeer de optie voordat je een programma afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat start. Je kunt de optie niet activeren of je een nieuw programma start.
Page 19
verbruikt meestal minder water en energie • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid dan het afwassen met de hand. spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering • Spoel vaatwerk niet met de hand voor. Het van spoelglansmiddel vermindert de verhoogt het water- en energieverbruik. droogresultaten. Het gebruik van te veel Kies indien nodig een programma met spoelglansmiddel resulteert in voorwasfase.
Page 20
2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 12. ONDERHOUD EN REINIGING reinigingsprestaties en kunnen schade aan WAARSCHUWING! de afvoerpomp veroorzaken. Schakel het apparaat uit en trek de LET OP! stekker uit het stopcontact voordat je...
Page 21
2. Om de sproeiarm los te maken van de korf, draai je de spanmoer (A) rechtsom. 3. Was de filters. 4. Zorg ervoor dat er geen voedselresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 5. Plaats het platte filter (A) terug op zijn plaats.
Page 22
12.7 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de 3. Reinig het filter van de toevoerslang. sproeiarm te kunnen. 3.
Page 23
Neem voor deze informatie contact op met de temperatuursensor opgetreden. je plaatselijke waterleidingbedrijf. Foutcodes i61 of i69. • Controleer of de waterkraan niet verstopt • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is dan 60°C. • Controleer of het filter in de toevoerslang •...
Page 24
13.1 De afvoerpomp reinigen • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Als i24 op het display verschijnt, reinig dan de De deur van het apparaat gaat open afvoerpomp. tijdens de wascyclus. LET OP! • AirDry-functie wordt geactiveerd om de droogresultaten te verbeteren en Wees voorzichtig bij het reinigen, want tegelijkertijd energie te besparen.
Page 25
• Serviesgoed heeft te lang in het gesloten Roestresten op het bestek. apparaat gestaan. Activeer de functie • Er zit te veel zout in het water dat voor het AirDry om het automatisch openen van de wassen wordt gebruikt. Pas het niveau deur in te stellen en de droogprestatie te van de waterontharder aan.
Page 26
• Laad de korf voorzichtig in en uit. problemen met het draadloze netwerk Raadpleeg het hoofdstuk "De vaatwasser ondervindt. laden". De app kan geen verbinding maken met de • Plaats kwetsbare voorwerpen in de vaatwasser. bovenste korf. • Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal.
Page 27
14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
Page 28
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 29
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 30
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 31
• La coupure de courant électrique • Les pièces de rechange suivantes sont désactive le système de protection contre disponibles pendant au moins 7 ans après l’eau, augmentant ainsi le risque l’arrêt du modèle : moteur, pompe de d’inondation. circulation et de vidange, résistances, dont •...
Page 32
3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Ajusteurs de hauteur du panier Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Tiroir à couverts Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 3.1 Plaque signalétique F.
Page 33
Voyants Bouton d’options de programme 4.1 Voyants Le voyant de sel régénérant est allumé lorsque Table title le réservoir doit être rempli. Reportez-vous au Le voyant de séchage s’allume lorsque vous chapitre « Avant la première utilisation ». sélectionnez un programme avec la phase de séchage.
Page 34
90min durables. Utilisez un agent détartrant ou un Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles produit de nettoyage spécialement conçus et les poêles avec des salissures normales et pour les lave-vaisselles. Suivez les légèrement séchées. Phases : lavage à 65°C, instructions figurant sur l’emballage.
Page 35
5.5 Valeurs de consommation température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de A - programme, B - eau (l), C - énergie vaisselle chargée, du degré de salissure, (kWh), D - durée (min). ainsi que des options sélectionnées. Valeurs de consommation Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à...
Page 36
de la connexion sans fil. Sélectionnez No Plus la teneur en minéraux est élevée, plus pour quitter. l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles équivalentes. 6.2 Mode configuration Le niveau de l’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction du degré de dureté de l’eau de votre arrivée d’eau.
Page 37
n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous AirDry est automatiquement activé avec tous pouvez désactiver la notification et le les programmes, excepté réservoir de liquide de rinçage. Cependant, Lorsque la porte s’ouvre, la durée restante du pour de meilleures performances de programme en cours s’affiche.
Page 38
Sinon, le lave-vaisselle annule la identifiants du réseau actuel, réinitialisez configuration après un certain temps. d’abord la connexion sans fil. Si la connexion est établie, le voyant Appuyez simultanément sur fixe et l’affichage indique con. L’appareil maintenez-les enfoncés pendant environ revient à...
Page 39
8.2 Comment remplir le distributeur ATTENTION! de liquide de rinçage Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Ne dépassez pas le marquage «...
Page 40
9. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 9.1 Comment régler la hauteur du • Pour obtenir les meilleurs résultats de panier supérieur nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d’utilisation. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie.
Page 41
Panier supérieur Comment retirer les accessoires Le nombre de picots repliables peut varier en Les clayettes à tasses et les poignées fonction du modèle de votre lave-vaisselle. souples peuvent être temporairement retirées Les clayettes porte-tasses peuvent être pour laisser plus de place aux objets repliées pour laisser plus de place aux plats encombrants.
Page 42
Panier supérieur 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Tiroir à couverts FRANÇAIS...
Page 43
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.2 Comment démarrer un 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. programme 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’appareil. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour 3. Remplissez le réservoir à sel régénérant allumer l’appareil. Assurez-vous que la si le voyant est allumé.
Page 44
10.5 Comment annuler le départ Si vous ouvrez la porte pendant le décompte différé d’un programme du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte Maintenez simultanément les touches s’affiche. Après avoir refermé la porte, le décompte reprend.
Page 45
• Dans les régions où l'eau est dure ou très 1. Réglez le niveau le plus élevé de dure, nous recommandons l'utilisation l’adoucisseur d’eau. séparée d'un détergent simple (poudre, 2. Vérifiez que les réservoirs de sel gel, pastille, sans fonction régénérant et de liquide de rinçage sont supplémentaire), de liquide de rinçage et pleins.
Page 46
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Avant toute opération d’entretien autre Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- que le programme , éteignez l’appareil vente agréé. et débranchez la fiche de la prise secteur. 1.
Page 47
12.5 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens horaire. 3. Lavez les filtres. 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur le bord de la cuve.
Page 48
2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
Page 49
• Si vous avez sélectionné Départ différé, Le dispositif anti-inondation est activé. Le annulez-le ou attendez la fin du décompte. code d'erreur i30 s'affiche. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau. de l’adoucisseur d’eau. La durée de la •...
Page 50
Le temps restant sur l'affichage augmente L’affichage indique upd. Seul le bouton et passe presque instantanément à la fin marche/arrêt est actif. de la durée du programme. • L'appareil télécharge et installe • Ce n'est pas un défaut. L'appareil automatiquement la mise à jour du fonctionne correctement.
Page 51
13.2 Les résultats obtenus en Des couches bleuâtres sur les verres et la matière de lavage et de séchage de vaisselle. la vaisselle sont insuffisants • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le dosage. Mauvais résultats de lavage de la Il y a des taches et des traces d’eau sèche vaisselle.
Page 52
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un cuve et sur la partie intérieure de la porte. problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du votre routeur.