Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Air Fryer Studio Crystal Mist
User manual | Manual de instrucciones
loading

Sommaire des Matières pour Create Studio Crystal Mist

  • Page 1 Air Fryer Studio Crystal Mist User manual | Manual de instrucciones...
  • Page 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Before first use Antes del primer uso Prepare the appliance Preparar el electrodoméstico List of parts Listado de partes Control panel Panel de control Programs Programas Instructions for use Instrucciones de uso Tips Consejos Cleaning and maintenance...
  • Page 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Prima del primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Preparare l'apparecchio Bereiten Sie das Gerät vor Elenco delle parti Liste der Teile Pannello di controllo Bedienfeld Programmi Programme Istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Suggerimenti Tipps Pulizia e manutenzione...
  • Page 6 ENGL ISH Thank you for choosing our oil-free fryer. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when fol- lowed correctly.
  • Page 7 ner. In case of damage, contact after-sales service. A damaged cord or plug must only be replaced by the manufacturer or a qualified person to avoid injury. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not operate the appliance near hot surfaces, avoid proximity to open fires and all types of heat and ignition sources.
  • Page 8 BEFORE FIRST USE • Remove all packaging and all stickers or labels from the device. • Thoroughly clean the basket and pan with hot water, a little detergent and a non-abrasive sponge. • Clean the inside and outside of the appliance with a damp cloth. •...
  • Page 9 Power button. • After connecting the fryer to the power supply, the screen will be fully illuminated for 5 seconds and a beep will sound for a long time as a warning, then the screen will turn off, leaving only the power button flashing. •...
  • Page 10 PROGRAMS INDICATOR STEAM PROGRAM TIME TEMPERATURE MOVE/TURN FUNCTION 40 min. by default 200ºC by default Adjustable: 1-60 min. Adjustable: 40ºC - 200ºC Chicken thighs 25 min. by default 150ºC by default Adjustable: 1-60 min. Adjustable: 40ºC - 200ºC Bake 5 min. by default 200ºC by default Adjustable: 1-60 min.
  • Page 11 4. Some ingredients need to be stirred or turned over halfway through the cooking process. To stir or turn ingredients, remove the basket from the fryer by holding it by the handle and shake it gently. Then reinsert the basket into the fryer. 5.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION • The appliance is not plugged • Plug the cable into the grounded outlet. The fryer doesn't work. • To turn on the appliance, use the • You have not set the timer. timer button and set the time. •...
  • Page 13 FAULT DETECTION • When the fryer is in use and a fault is detected, the fryer will stop working, sound a beep, and enter fault mode. The fault code will be displayed on the screen, all program lights will turn off and the buttons will not work. •...
  • Page 14 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra freidora sin aceite. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
  • Page 15 • No levante ni opere el electrodoméstico si el cable de alimentación o el enchufe es- tán dañados, o si el aparato está funcionando mal o se ha caído o dañado de alguna manera. En caso de daños, póngase en contacto con el servicio postventa. Un cable o enchufe dañado debe ser sustituido exclusivamente por el fabricante o por una persona cualificada para evitar lesiones.
  • Page 16 ANTES DEL PRIMER USO • Retire todo el embalaje y todas las pegatinas o etiquetas del aparato. • Limpie a fondo la cesta y la parrilla con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. •...
  • Page 17 Botón de encendido. • Tras conectar la freidora a la fuente de alimentación la pantalla se iluminará completamente durante 5 segundos y sonará un beep durante un tiempo prolongado como aviso, posteriormente la pantalla se apagará quedando solo el botón de encendido parpadeando. •...
  • Page 18 PROGRAMAS INDICADOR COCINADO PROGRAMA TIEMPO TEMPERATURA CON VAPOR MOVER/VUELTA 40 min. por defecto 200ºC por defecto Sí Sí Ajustable: 1-60 min. Ajustable: 40ºC - 200ºC Muslos de pollo 25 min. por defecto 150ºC por defecto Ajustable: 1-60 min. Ajustable: 40ºC - 200ºC Hornear 5 min.
  • Page 19 4. Algunos ingredientes deben removerse o dar la vuelta a mitad del proceso de preparación. Para remover o voltear los ingredientes, saque la cesta de la freidora sujetándola con el asa y agítela cuidadosamente. Después vuelva a introducir la cesta en la freidora. 5.
  • Page 20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • Enchufe el cable a la con toma de • El aparato no está enchufado. tierra. La freidora no funciona. • Para encender el aparato, utilice el • No ha ajustado el temporizador. botón del temporizador y programar el tiempo.
  • Page 21 DETECCIÓN DE FALLO • Cuando la freidora está en uso y se detecta un fallo, la freidora dejará de funcionar, sonará un beep y entrará en modo de fallo. En la pantalla de mostrará el código del fallo, todas las luces de programas se apagarán y los botones no funcionaran.
  • Page 22 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nossa fritadeira sem óleo. Antes de utilizar este aparelho e para ga- rantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e feri- mentos quando seguidas corretamente.
  • Page 23 danificado, ou se o aparelho estiver com defeito ou tiver caído ou danificado de alguma forma. Em caso de danos, contacte o serviço pós-venda. Um cabo ou plugue danificado deve ser substituído apenas pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada para evitar ferimentos. •...
  • Page 24 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Remova todas as embalagens e todos os adesivos ou etiquetas do dispositivo. • Limpe bem o cesto e a panela com água quente, um pouco de detergente e uma esponja não abrasiva. • Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. •...
  • Page 25 Botão liga/desliga. • Após conectar a fritadeira à rede elétrica, a tela ficará totalmente iluminada por 5 segundos e um bipe soará por um longo tempo como aviso. Em seguida, a tela será desligada, deixando apenas o botão liga/desliga piscando. •...
  • Page 26 PROGRAMAS INDICADOR FUNÇÃO DE PROGRAMA TEMPO TEMPERATURA MOVER/VIRAR VAPOR 40 minutos. padrão 200ºC por padrão Ajustável: 1-60 Ajustável: 40ºC - Coxas de frango minutos. 200ºC 25 minutos. padrão 150ºC por padrão Não Não Ajustável: 1-60 Ajustável: 40ºC - Assar minutos. 200ºC 5 minutos.
  • Page 27 4. Alguns ingredientes precisam ser mexidos ou virados na metade do processo de cozimen- to. Para mexer ou virar os ingredientes, retire a cesta da fritadeira segurando-a pela alça e agite-a suavemente. Em seguida, reinsira a cesta na fritadeira. 5. Quando o tempo de cozimento do programa estiver concluído, o visor mostrará “End”, a luz do botão liga/desliga piscará...
  • Page 28 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO • O aparelho não está conectado. • Conecte o cabo na tomada aterrada. A fritadeira não funciona. • Para ligar o aparelho, use o botão do • Você não configurou o timer. timer e ajuste o tempo. •...
  • Page 29 DETECÇÃO DE FALHAS • Quando a fritadeira estiver em uso e uma falha for detectada, ela parará de funcionar, emi- tirá um bipe e entrará no modo de falha. O código de falha será exibido na tela, todas as luzes do programa serão desligadas e os botões não funcionarão. •...
  • Page 30 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre friteuse sans huile. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu'elles sont correctement suivies.
  • Page 31 est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal ou a été échappé ou endomma- gé de quelque manière que ce soit. En cas de dommage, contactez le service après-vente. Un cordon ou une fiche endommagée doit être remplacé unique- ment par le fabricant ou une personne qualifiée pour éviter les blessures. •...
  • Page 32 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les emballages et tous les autocollants ou étiquettes de l'appareil. • Nettoyez soigneusement le panier et la poêle avec de l'eau chaude, un peu de détergent et une éponge non abrasive. • Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. •...
  • Page 33 Bouton d'alimentation. • Après avoir branché la friteuse à l'alimentation électrique, l'écran sera entièrement éclairé pendant 5 secondes et un bip retentira pendant un long moment en guise d'avertissement, puis l'écran s'éteindra, ne laissant que le bouton d'alimentation clignoter. • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la machine. Toutes les icônes s'al- lumeront.
  • Page 34 PROGRAMMES INDICATEUR FONCTION PROGRAMME TEMPS TEMPÉRATURE BOUGER/ VAPEUR TOURNER 40 min. défaut 200ºC par défaut Ouais Ouais Cuisses de Réglable: 1 à 60 min. Réglable: 40ºC - 200ºC poulet 25 min. défaut 150ºC par défaut Réglable: 1 à 60 min. Réglable: 40ºC - 200ºC Cuire 5 min.
  • Page 35 4. Certains ingrédients doivent être remués ou retournés à mi-cuisson. Pour remuer ou re- tourner les ingrédients, retirez le panier de la friteuse en le tenant par la poignée et se- couez-le doucement. Réinsérez ensuite le panier dans la friteuse. 5.
  • Page 36 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Branchez le câble dans la prise de • L'appareil n'est pas branché. terre. La friteuse ne fonctionne pas. • Vous n'avez pas réglé la • Pour allumer l'appareil, utilisez le minuterie. bouton minuterie et réglez l'heure. •...
  • Page 37 DÉTECTION DE DÉFAUTS • Lorsque la friteuse est en cours d'utilisation et qu'un défaut est détecté, la friteuse cesse de fonctionner, émet un bip et passe en mode défaut. Le code d'erreur s'affichera sur l'écran, tous les voyants du programme s'éteindront et les boutons ne fonctionneront pas. •...
  • Page 38 I TA LIA NO Grazie per aver scelto la nostra friggitrice senza olio. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Page 39 sono danneggiati, o se l'apparecchio non funziona correttamente o è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In caso di danni contattare il servizio post-vendita. Un cavo o una spina danneggiati devono essere sostituiti solo dal produttore o da una persona qualificata per evitare lesioni. •...
  • Page 40 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutto l'imballaggio e tutti gli adesivi o le etichette dal dispositivo. • Pulite accuratamente il cestello e la padella con acqua calda, poco detersivo e una spugna non abrasiva. • Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. •...
  • Page 41 Pulsante di accensione. • Dopo aver collegato la friggitrice all'alimentazione, lo schermo si illuminerà completamente per 5 secondi e verrà emesso un lungo segnale acustico di avvertimento, dopodiché lo schermo si spegnerà, lasciando lampeggiare solo il pulsante di accensione. • Premere il pulsante di accensione per accendere la macchina. Tutte le icone si illumineranno. •...
  • Page 42 PROGRAMMI INDICATORE FUNZIONE PROGRAMMA TEMPO TEMPERATURA SPOSTARE/ VAPORE GIRARE 40 minuti predefinito 200ºC per impostazione predefinita Sì Sì Regolabile: 1-60 Cosce di pollo minuti Regolabile: 40ºC - 200ºC 25 minuti predefinito 150ºC per impostazione predefinita Regolabile: 1-60 Cottura al forno minuti Regolabile: 40ºC - 200ºC 5 minuti predefinito...
  • Page 43 4. Alcuni ingredienti devono essere mescolati o girati a metà cottura. Per mescolare o girare gli ingredienti, rimuovere il cestello dalla friggitrice tenendolo per la maniglia e agitarlo delicatamente. Quindi reinserire il cestello nella friggitrice. 5. Una volta completato il tempo di cottura impostato, il display visualizzerà “End”, la spia del pulsante di accensione lampeggerà...
  • Page 44 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • L'apparecchio non è collegato • Collegare il cavo alla presa di terra. alla corrente. La friggitrice non • Per accendere l'apparecchio, funziona. • Non hai impostato il timer. utilizzare il pulsante del timer e impostare l'ora.
  • Page 45 RILEVAMENTO DEI GUASTI • Quando la friggitrice è in uso e viene rilevato un guasto, la friggitrice smetterà di funzio- nare, emetterà un segnale acustico ed entrerà in modalità guasto. Il codice di errore verrà visualizzato sullo schermo, tutte le spie dei programmi si spegneranno e i pulsanti non fun- zioneranno.
  • Page 46 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere ölfreie Fritteuse entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die An- weisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Page 47 den Kundendienst. Um Verletzungen zu vermeiden, darf ein beschädigtes Ka- bel oder ein beschädigter Stecker nur vom Hersteller oder einer qualifizierten Person ersetzt werden. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hän- gen. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe heißer Oberflächen, vermeiden Sie die Nähe von offenem Feuer und allen Arten von Wärme- und Zündquellen.
  • Page 48 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. • Reinigen Sie den Korb und die Pfanne gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. • Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch. •...
  • Page 49 Netzschalter. • Nachdem Sie die Fritteuse an die Stromversorgung angeschlossen haben, wird der Bildschirm 5 Sekunden lang vollständig beleuchtet und ein langer Piepton ertönt als Warnung. Anschließend schaltet sich der Bildschirm aus und nur der Netzschalter blinkt. • Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten. Alle Symbole leuchten auf. •...
  • Page 50 PROGRAMME INDIKATOR DAMPF PROGRAMM ZEIT TEMPERATUR BEWEGEN/ FUNKTION DREHEN 40 Minuten Standard 200ºC standardmäßig Einstellbar: 1-60 Einstellbar: 40ºC - Hähnchenschenkel Minuten 200ºC 25 Minuten Standard 150ºC standardmäßig NEIN NEIN Einstellbar: 1-60 Einstellbar: 40ºC - Backen Minuten 200ºC 5 Minuten. Standard 200ºC standardmäßig NEIN NEIN...
  • Page 51 Vorsicht: Berühren Sie den Korb während oder unmittelbar nach dem Gebrauch nicht, da er sehr heiß wird. Halten Sie den Korb nur am Griff fest. 4. Einige Zutaten müssen nach der Hälfte des Kochvorgangs umgerührt oder gewendet wer- den. Um Zutaten umzurühren oder zu wenden, nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, indem Sie ihn am Griff festhalten und vorsichtig schütteln.
  • Page 52 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Stecken Sie das Kabel in die geerde- • Das Gerät ist nicht eingesteckt. te Steckdose. Die Fritteuse • Um das Gerät einzuschalten, ver- funktioniert nicht. • Sie haben den Timer nicht wenden Sie die Timer-Taste und eingestellt.
  • Page 53 FEHLERERKENNUNG • Wenn die Fritteuse in Betrieb ist und ein Fehler erkannt wird, stellt sie den Betrieb ein, gibt einen Piepton aus und wechselt in den Fehlermodus. Der Fehlercode wird auf dem Bildschirm angezeigt, alle Programmlichter erlöschen und die Tasten funktionieren nicht. •...
  • Page 54 N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze olievrije friteuse hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Page 55 schadigd is, of als het apparaat defect is, gevallen is of op enige wijze bescha- digd is. Neem bij schade contact op met de klantenservice. Een beschadigd snoer of stekker mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of een gekwalificeerd persoon om letsel te voorkomen. •...
  • Page 56 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingen en alle stickers of labels van het apparaat. • Maak de mand en de pan grondig schoon met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurende spons. • Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. •...
  • Page 57 Aan/uit-knop. • Nadat u de frituurpan op de stroomvoorziening hebt aangesloten, wordt het scherm gedurende 5 seconden volledig verlicht en klinkt er een lange pieptoon als waarschuwing. Daarna wordt het scherm uitgeschakeld en knippert alleen de aan/uit-knop. • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Alle pictogrammen lichten op. •...
  • Page 58 PROGRAMMA'S INDICATOR PROGRAMMA TIJD TEMPERATUUR BEWEGEN/ STOOMFUNCTIE DRAAIEN 40 minuten standaard Standaard 200ºC Verstelbaar: 1-60 Verstelbaar: 40ºC Kipdijen minuten. - 200ºC 25 minuten standaard Standaard 150ºC Verstelbaar: 1-60 Verstelbaar: 40ºC Bakken minuten. - 200ºC 5 minuten standaard Standaard 200ºC Verstelbaar: 1-60 Verstelbaar: 40ºC Opwarmen minuten.
  • Page 59 4. Sommige ingrediënten moeten halverwege het kookproces worden geroerd of omge- draaid. Om ingrediënten te roeren of om te draaien, haalt u het mandje uit de frituurpan door het bij het handvat vast te houden en voorzichtig te schudden. Plaats het mandje vervolgens terug in de frituurpan.
  • Page 60 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • Het apparaat is niet • Steek de kabel in een geaard stop- aangesloten. contact. De frituurpan werkt niet. • Om het apparaat in te schakelen, • Je hebt de timer niet ingesteld. gebruikt u de timerknop en stelt u de tijd in.
  • Page 61 FOUTDETECTIE • Wanneer de frituurpan in gebruik is en er een storing wordt gedetecteerd, stopt de frituur- pan met werken, klinkt er een pieptoon en gaat de frituurpan in de storingsmodus. De fout- code wordt op het scherm weergegeven, alle programmalampjes gaan uit en de knoppen werken niet.
  • Page 62 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej frytkownicy bezolejowej. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód sprzedaży i pudełko.
  • Page 63 są uszkodzone, jeśli urządzenie działa nieprawidłowo, zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. W przypadku uszkodzeń należy skontakto- wać się z serwisem posprzedażowym. Aby uniknąć obrażeń, uszkodzony prze- wód lub wtyczkę może wymienić wyłącznie producent lub wykwalifikowana osoba. • Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu. Nie używaj urzą- dzenia w pobliżu gorących powierzchni, unikaj otwartego ognia i wszelkiego rodzaju źródeł...
  • Page 64 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Usuń całe opakowanie oraz wszystkie naklejki i etykiety z urządzenia. • Dokładnie umyj kosz i patelnię gorącą wodą, niewielką ilością detergentu i nieścierną gąbką. • Wyczyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz wilgotną szmatką. • Jest to frytkownica powietrzna, która działa na gorące powietrze. Nie napełniaj koszyka olejem ani tłuszczem do smażenia.
  • Page 65 Przycisk zasilania. • Po podłączeniu frytkownicy do zasilania ekran będzie w pełni podświetlony przez 5 sekund, a następnie rozlegnie się długi sygnał ostrzegawczy, po czym ekran wyłączy się, a jedynym migającym elementem będzie przycisk zasilania. • Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Wszystkie ikony zaświecą się. •...
  • Page 66 PROGRAMY WSKAŹNIK PRZYCISK PROGRAM CZAS TEMPERATURA RUSZAĆ SIĘ/ PRZED OBRÓCIĆ Domyślnie 200ºC 40 minut. domyślny Nastawny: 40ºC - Nastawny: 1-60 minut. Udka z kurczaka 200ºC Domyślnie 150ºC 25 minut. domyślny Nastawny: 40ºC - Nastawny: 1-60 minut. Upiec 200ºC Domyślnie 200ºC 5 minut.
  • Page 67 4. Niektóre składniki należy wymieszać lub obrócić w połowie gotowania. Aby zamieszać lub obrócić składniki, wyjmij koszyk z frytkownicy, trzymając go za uchwyt, i delikatnie nim potrząśnij. Następnie włóż koszyk z powrotem do frytkownicy. 5. Po zakończeniu programu gotowania na wyświetlaczu pojawi się komunikat „End” (Ko- niec), kontrolka przycisku zasilania zacznie migać, a pozostałe kontrolki zgasną.
  • Page 68 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Urządzenie nie jest podłączone • Podłącz kabel do uziemionego do prądu. gniazdka. Frytkownica nie działa. • Aby włączyć urządzenie należy użyć • Nie ustawiłeś timera. przycisku timera i ustawić czas. • Usuń część jedzenia. Jeśli przygotu- •...
  • Page 69 WYKRYWANIE BŁĘDÓW • Gdy frytkownica jest używana i wykryta zostanie usterka, urządzenie zatrzyma się, wy- emituje sygnał dźwiękowy i przejdzie w tryb usterki. Kod błędu zostanie wyświetlony na ekranie, wszystkie kontrolki programu zgasną, a przyciski nie będą działać. • Jeśli ekran jest wyłączony, wykrycie jakiegokolwiek błędu nie zostanie zgłoszone. Komunikat o błędzie E1.
  • Page 72 Made in China...