Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

DCD803
20V Max* Brushless Multi-Head Drill/Driver
Perceuse/visseuse multi-têtes sans balais 20 V Max*
Taladro/destornillador multicabezal sin escobillas 20V Max*
Fig. A
6
4
8
2
Battery pack
1
Battery pack release button
2
Main handle
3
Variable-speed trigger switch
4
Forward/reverse
5
control/lock-off button
Mode selection collar
6
Speed selector
7
Worklight
8
Metal chuck attachment
9
Right angle attachment
10
Quick release attachment
11
Quick release offset attachment
12
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Poignée principale
3
Gâchette à vitesse variable
4
Commande avant/arrière/bouton de
5
verrouillage
Collier de sélection du mode
6
Sélecteur de vitesse
7
Lampe de travail
8
Fixation du mandrin en métal
9
Fixation à angle droit
10
Fixation à libération rapide
11
Fixation à déport à libération rapide
12
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
7
9
5
11
3
1
Conjunto de baterias
1
Botón de liberación de paquete de batería
2
Empunhadura principal
3
Interruptor de gatillo de velocidad variable
4
Botón bloqueo de apagado/control de
5
avance/reversa
Collar de selección de modo
6
Selector de velocidad
7
Luz de trabajo
8
Conexión de mandril de metal
9
Conexión de ángulo recto
10
Conexión de liberación rápida
11
Conexión de compensación de
12
liberación rápida
1-800-4-D
10
12
23
WALT
e
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD803

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD803 20V Max* Brushless Multi-Head Drill/Driver Perceuse/visseuse multi-têtes sans balais 20 V Max* Taladro/destornillador multicabezal sin escobillas 20V Max* Fig. A Battery pack Bloc-piles Conjunto de baterias Battery pack release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de paquete de batería...
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y illustrations, and specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D1 Fig. D2 Fig. F Fig. E...
  • Page 4 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 5 English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This drill/driver is designed for professional drilling and non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for screwdriving  applications. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 6 English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Apply pressure only in direct line with the bit and free from oil and grease. Slippery handles and grasping do not apply excessive pressure. Bits can bend causing surfaces do not allow for safe handling and control of the tool breakage or loss of control, resulting in personal injury.
  • Page 7 English To move the belt hook, remove the screw that holds it in The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: place then reassemble on the opposite side. Be sure to securely tighten the screw.
  • Page 8 English Installing a Bit or Accessory into a Keyless Chuck Proper Hand Position (Fig. H) (Fig. A, E) WARNING:To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turning the tool on.
  • Page 9 WALT accessory, please contact D 1. Turn the mode selector  to the "drill symbol." Refer to  6  (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Mode Selection. MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES 2. Place drill bit in contact with the workpiece. nOTE: Use sharp drill bit only. DCD803 3.
  • Page 10 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account-login. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 11 FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans La perceuse/visseuse est conçue pour des applications de une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un perçage et de vissage professionnels. disjoncteur de fuite à...
  • Page 12 FRAnçAis Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie. accidentel de l’outil électrique. 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur pas familière avec un outil électrique ou son mode professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange...
  • Page 13 FRAnçAis • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), ..... portez des ..... rayonnement visible protections auditives –ne regardez pas • protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. la lumière ..... lisez toute la AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le documentation ..... portez une protection ponçage mécanique, le sciage, l’aiguisage, le perçage et autres respiratoire .....
  • Page 14 FRAnçAis AVERTISSEMENT : assurez‑vous toujours que la mèche Pour retirer un accessoire, tirez sur le collet  15  est bien serrée avant de démarrer l’outil. Une mèche desserrée l’accessoire et retirez-le de l’organiseur. peut s’éjecter de l’outil causant une possible blessure corporelle. Option crochet de ceinture Votre outil comprend un mandrin sans clé...
  • Page 15 FRAnçAis Position appropriée des mains (Fig. H) REMARQUE : une utilisation continue dans une gamme de vitesses variable est déconseillée. Cela peut endommager la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure gâchette et doit être évité. corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains REMARQUE : la première fois que l’outil fonctionne après appropriée comme illustré.
  • Page 16 WALT. Appelez au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) jusqu’à ce qu’elle atteigne la profondeur désirée. ou consultez notre site web : www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : la perceuse peut caler si elle est surchargée, entraînant une torsion soudaine. Attendez‑vous CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES toujours à...
  • Page 17 FRAnçAis Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). AMÉRiQUE lATinE : la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets à...
  • Page 18 EsPAñOl Utilisation prévue 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y El taladro/destornillador está diseñado para aplicaciones utilice el sentido común cuando emplee una herramienta profesionales de perforación y atornillado. eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de está...
  • Page 19 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en temperatura especificado en las instrucciones. Cargar uso fuera del alcance de los niños y no permita que inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de otras personas no familiarizadas con ella o con estas temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar instrucciones operen la herramienta.
  • Page 20 EsPAñOl • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), ...... usar protección ...... no exponga a auditiva • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. la lluvia ...... lea toda la ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, documentación pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como ENSAMBLE Y AJUSTES causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños...
  • Page 21 EsPAñOl Instalación de broca o accesorio en mandril sin Para montar un accesorio, empuje el cabezal del accesorio directamente sobre el soporte del accesorio  25  hasta que el llave (Fig. A, E) collar del accesorio toque la parte posterior del organizador ADVERTENCIA: No intente apretar brocas (ni ningún (Fig.
  • Page 22 EsPAñOl OPERACIÓN botón de control de avance/reversa en el lado derecho de la herramienta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones • Para seleccionar la reversa (en sentido contrario a las personales serias, apague la unidad y retire el paquete manecillas del reloj), presione el botón de control de avance/ de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ reversa en el lado izquierdo de la herramienta.
  • Page 23 Siempre espere el 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio atoramiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la web: www.dewalt.com. acción de giro y evitar lesiones. 4. Mantenga el motor en operación mientras retrae la broca CAPACIDADES MÁXIMAS DE CORTE del orificio perforado para evitar atascamiento.
  • Page 24 Registro en línea en www.dewalt.com/account-login. Marca: _____________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Núm. de serie: ________________________________ Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ (Datos para ser llenados por el distribuidor) support/warranty. Fecha de compra y/o entrega del producto: Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Page 28 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, Blocs‑piles DCBP034G, DCBP320, DCBP520, DCBP520G, DCB2104, DCB2108, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615. Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112,...