Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD800
20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
Perceuse/visseuse compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max*
Taladro/atornillador Compacto de 20 V Máx.* 13 mm (1/2")
DCD805
20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion, compacte de 13 mm
(1/2 po.), 20 V max*
Taladro/Percutor/Martillo Compacto de 20 V Máx.* 13 mm (1/2")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD800

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD800 20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver Perceuse/visseuse compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Taladro/atornillador Compacto de 20 V Máx.* 13 mm (1/2") DCD805 20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill Perceuse/visseuse/perceuse à percussion, compacte de 13 mm (1/2 po.), 20 V max*...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Scan the QR code on the tool to access the manual online. Balayez le code à barres 2D sur l’outil pour accéder au guide en ligne. Escanee el código QR de la herramienta para tener acceso al manual en línea.
  • Page 3 Fig. A DCD800 Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger switch Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Forward/reverse control button Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 6 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 7 English Additional Safety Warnings for Drills The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: • Do not operate this tool for long periods of time. V ......volts or AC ... alternating current Vibration caused by the operating action of this tool may Hz .......
  • Page 8 English a cool, dry location. can contact exposed battery terminals. For NOTE: Do not store the battery packs in a tool with example, do not place the battery pack in aprons, the trigger switch locked on. Never tape the trigger pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., switch in the ON position.
  • Page 9 English overheat and burst, resulting in personal injury, property aluminum foil or any buildup of metallic particles damage, fire, electric shock or electrocution. should be kept away from the charger cavities and ventilation slots. • Do not expose the charger to rain or snow. •...
  • Page 10 The drill may stall if overloaded, causing a WARNING: To reduce the risk of serious personal sudden twist. injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ DCD800 installing attachments or accessories. An symbol Mode accidental start‑up can cause injury.
  • Page 11 English OPERATION Pivoting LED Worklight (Fig. A, G) WARNING: To reduce the risk of serious personal The pivoting LED worklight   9  capsule is physically adjustable injury, turn unit off and remove the battery pack via three detent positions. The pivoting LED worklight   9 ...
  • Page 12 Recommended accessories for use with your tool are to the workpiece. available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
  • Page 13 MAsOnRY Three Year Limited Warranty Carbide – 1/2" (13 mm) For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Belt Hook and Bit Clip (Fig. A) To request a written copy of the warranty terms, contact: (Optional Accessory) Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 14 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 15 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 16 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin températures hors de la plage de température supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la indiquée dans les instructions.
  • Page 17 FRAnçAis • Les évents couvrent souvent des pièces qui se liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou les vapeurs.
  • Page 18 FRAnçAis Recommandations d’entreposage Le sceau SRPRC Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec Veuillez apporter vos blocs-piles usagés loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid dans un centre de services D WALT excessif.
  • Page 19 FRAnçAis bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la température de l’air est au‑dessus de 4,5 °C (40 °F) et la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le sous 40 °C (104 °F).
  • Page 20 AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer les mèches torsion soudaine. (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Cela DCD800 pourrait entraîner des dommages au mandrin ou des symbole Mode blessures corporelles. Verrouillez toujours la gâchette et Perçage...
  • Page 21 FRAnçAis REMARQUE : La position centrale du bouton de commande DCD805 verrouille l’outil en position éteint. Lorsque vous changez symbol Mode la position du bouton de commande, assurez de relâcher la gâchette. Perçage REMARQUE : Une utilisation continue à une gamme 1–15 Vissage (numéro élevé = couple plus grand) de vitesses variable n’est pas recommandée.
  • Page 22 FRAnçAis Exécuter une application (Fig. A) 4. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou percé afin d’empêcher qu’elle se coince. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Recommandations pour le perçage blessure corporelle, assurez‑vous, TOUJOURS que •...
  • Page 23 • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité MAçOnnERiE peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi Carbure – 13 mm (1/2 po) par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. • Registre en ligne à www.dewalt.com.
  • Page 24 FRAnçAis Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1-800-4-D...
  • Page 25 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 26 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 27 EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o para Taladros riesgo de lesiones.“ • No opere esta herramienta por largos períodos de f ) No exponga un paquete de batería o una tiempo.
  • Page 28 EsPAñOl mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas y puede llevar a la pérdida del control. explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería •...
  • Page 29 EsPAñOl Recomendaciones de Almacenamiento El Sello RBRC® El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y Lleve sus paquetes de batería agotados a seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o un centro de servicio autorizado D WALT frío.
  • Page 30 EsPAñOl amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, calibre más pesado siguiente. lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete Calibre mínimo para juegos de cable de batería a un centro de servicio autorizado si las luces longitud total de cable en pies...
  • Page 31 El taladro puede atorarse si se Mandril sin Llave (Fig. D) sobrecarga causando un giro repentino. ADVERTENCIA: No intente apretar brocas (ni DCD800 ningún otro accesorio) sujetando la parte delantera símbolo Modo del mandril y encendiendo la herramienta. Pueden Perforación...
  • Page 32 EsPAñOl de control de avance/reversa en el lado derecho de DCD805 la herramienta. symbol Mode • Para seleccionar la reversa (en sentido contrario a las Perforación manecillas del reloj), presione el botón de control de avance/reversa en el lado izquierdo de la herramienta. 1–15 Atornillado (mayor número = mayor torque) nOTA: La posición central del botón de control bloquea...
  • Page 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el atoramiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. siempre tenga una batería de respaldo o iluminación secundaria disponible si la situación lo requiere. 4. Mantenga el motor en operación mientras retrae la broca del orificio perforado para evitar atascamiento.
  • Page 34 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio eléctricas, favor de dirigirse al web:www.dewalt.com. Centro de servicio más cercano CAPACIDADES MÁXIMAS DE CORTE CUliACAn, sin DCD800 DCD805 Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. ( 667 ) 717 89 99 MADERA San Rafael Barrena 38 mm (1‑1/2") 38 mm (1‑1/2")
  • Page 35 Federal Consumer Safety Mod./Cat.: ___________________________________ Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Marca: _____________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • Núm. de serie: ________________________________ Garantía Limitada de Tres Años (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para los términos de garantía, visite https://...
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB207, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB094K, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcd805