Page 6
Model LW1400 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Power supply Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model LW1401 The tool should be connected only to a power supply of the same Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated Uncertainty (K) : 1.5 m/s on single-phase AC supply. They are double-insulated and can,...
Page 7
generated by your operation. Prolonged exposure to General power tool safety warnings high intensity noise may cause hearing loss. 10. Keep bystanders a safe distance away from work WARNING: Read all safety warnings, instruc- area. Anyone entering the work area must wear per- tions, illustrations and specifications provided sonal protective equipment. Fragments of workpiece with this power tool. Failure to follow all instructions or of a broken wheel may fly away and cause injury...
Page 8
Keep guards in place and in working order. ► Fig.2: 1. Lock pin Hold the handle firmly. For LW1401 Keep hands away from rotating parts. Unhook the lock chain from the hook. Always hook the Make sure the wheel is not contacting the lock chain to the hook when not in use.
Page 9
Interval between vise and guide Spark guard adjustment plate For LW1401 only (country specific) ► Fig.9: 1. Screw 2. Spark guard CAUTION: After adjusting the interval The spark guard is factory-installed with its lower edge contact- between the vise and the guide plate, make ing the base. Operating the tool in this position will cause many sure that the guide plate is properly secured.
Page 10
To install the cut-off wheel, follow the removal proce- dures in reverse. Make sure to fit the hole of cut-off While the thread holder is lifted, the vise plate can be wheel to the ring and return the safety guard. moved in and out quickly. To grip a workpiece, push the handle until the vise plate contacts the workpiece then For LW1401 return the thread holder. Turn the handle clockwise until Raise the safety guard. Turn the hex bolt counterclockwise the workpiece is securely retained. using a socket wrench while holding down the shaft lock. Then ► Fig.18: 1. Handle 2. Thread holder 3. Vise plate remove the hex bolt, outer flange and wheel.
Page 11
► Fig.26: 1. Brush holder cap OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Page 12
18,3 kg européen et couvercle inférieur Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. • Poids selon la procédure EPTA 01/2003 • La forme et le poids varient avec les spécifications qui diffèrent d’un pays à l’autre. Modèle LW1401 Utilisations Niveau de pression sonore (L ) : 102 dB (A) Niveau de puissance sonore (L ) : 110 dB (A) L’outil est conçu pour couper les matériaux ferreux au Incertitude (K) : 3 dB (A) moyen d’une meule à tronçonner abrasive appropriée. Veuillez respecter toutes les lois et réglementations en AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête vigueur dans votre pays concernant les poussières et la antibruit.
Page 13
N’utilisez pas de meules endommagées. Avant Déclaration de conformité CE chaque utilisation, vérifiez que les meules ne sont pas fissurées ou écaillées. Si vous faites tom- Pour les pays européens uniquement ber l’outil électrique ou la meule, vérifiez qu’ils La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe ne sont pas abîmés ou bien remplacez la meule A à ce mode d’emploi.
Page 14
Maintenez une poigne ferme sur l’outil élec- N’approchez pas les mains des pièces en mouvement. trique et placez corps et bras de façon à pou- voir résister à la force exercée par les chocs Assurez-vous que la meule n’entre pas en en retour.
Page 15
Intervalle entre l’étau et la plaque de verrouiller, ramenez la goupille de sécurité tout en guidage maintenant enfoncée la tête de l’outil. ► Fig.2: 1. Goupille de sécurité ATTENTION : Pour le LW1401 Après avoir ajusté l’intervalle Décrochez la chaîne de blocage du crochet. Accrochez entre l’étau et la plaque de guidage, assurez-vous toujours la chaîne de blocage au crochet lorsque vous que cette dernière est bien fixée. Une fixation insuf- n’utilisez pas l’outil.
Page 16
Réglage du pare-étincelles gnant l’outil pour garantir un serrage adéquat. ATTENTION : Utilisez toujours uniquement les Pour le LW1401 uniquement (selon le pays) flasques intérieur et extérieur adéquats fournis avec l’outil. ► Fig.9: 1. Vis 2. Pare-étincelles ATTENTION : Abaissez toujours le carter de En usine, le pare-étincelles est installé avec le bord sécurité après avoir remplacé la meule.
Page 17
Pour installer la meule, suivez la procédure de dépose Pendant que le porte-filetage est soulevé, le talon de en sens inverse. Veillez à faire correspondre l’orifice l’étau peut être déplacé d’avant en arrière rapidement. de la meule à tronçonner avec l’anneau et remettez le Pour serrer une pièce, poussez la poignée jusqu’à ce carter de sécurité en place. que le talon de l’étau entre en contact avec la pièce, puis remettez en place le porte-filetage. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la pièce soit solidement retenue. UTILISATION ► Fig.18: 1. Poignée 2. Porte-filetage 3. Talon de l’étau ATTENTION : Lorsque la meule à tronçonner est considérablement Observez la quantité d’étin- usée, placez un bloc espaceur derrière la pièce celles produites pendant la coupe pour savoir comme illustré sur la figure. Vous pourrez ainsi utiliser qu’elle est la pression optimale à...
Page 18
► Fig.26: 1. Bouchon de porte-charbon ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
Page 19
18,3 kg päische Vorschriften und Unterabdeckung Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003 • Form und Gewicht hängen von den technischen Daten ab, die je nach Land unterschiedlich sind. Modell LW1401 Vorgesehene Verwendung Schalldruckpegel (L ): 102 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 110 dB (A) Das Werkzeug ist zum Schneiden von Eisenmaterial mit Messunsicherheit (K): 3 dB (A) einer geeigneten Trennschleifscheibe vorgesehen. Befolgen Sie alle Gesetze und Bestimmungen Ihres Landes bezüglich WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Staub, Gesundheit am Arbeitsplatz und Sicherheit.
Page 20
Verwenden Sie keine beschädigten Trennscheiben. EG-Konformitätserklärung Überprüfen Sie die Trennscheiben vor jeder Benutzung auf Absplitterungen und Risse. Falls das Nur für europäische Länder Elektrowerkzeug oder die Trennscheibe herunter- Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser fällt, überprüfen Sie das Teil auf Beschädigung, oder Bedienungsanleitung enthalten. montieren Sie eine unbeschädigte Trennscheibe. Achten Sie nach der Überprüfung und Installation der Allgemeine Sicherheitswarnungen Trennscheibe darauf, dass Sie selbst und Umstehende...
Page 21
Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung des Schutzhauben müssen angebracht und in Elektrowerkzeugs und/oder falscher Arbeitsverfahren oder gutem Betriebszustand sein. -bedingungen und kann durch Anwendung der nachstehen- Halten Sie den Handgriff mit festem Griff. den Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem Griff, und Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie des Werkzeugs, dass die Schleifscheibe nicht die Rückschlagkräfte auffangen können. Nach oben...
Page 22
Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Werkzeugkopfes Einschaltsperrknopf zu drücken. Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewolltem Betrieb und daraus resul- tierenden schweren Personenschäden führen. Lassen Sie Der Werkzeugkopf kann verriegelt werden. Verriegeln das Werkzeug von einer Makita-Kundendienststelle ord- Sie stets den Werkzeugkopf, wenn Sie das Werkzeug nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. nicht benutzen oder tragen. Für LW1400 ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein-...
Page 23
VORSICHT: Verwenden Sie immer nur den mit dem Funkenflug-Leitblechs Werkzeug gelieferten korrekten Innen- und Außenflansch. VORSICHT: Schließen Sie stets die Schutzhaube Nur für LW1401 (länderspezifisch) nach dem Auswechseln der Trennscheibe. ► Abb.9: 1. Schraube 2. Funkenflug-Leitblech VORSICHT: Tragen Sie Schutzhandschuhe Das Funkenflug-Leitblech wurde werksseitig so installiert, bei der Handhabung von Trennscheiben.
Page 24
Zur Montage der Trennscheibe ist das Sicherung von Werkstücken Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden. Achten Sie darauf, dass die Bohrung der Trennscheibe auf dem VORSICHT: Ring sitzt, und dass die Schutzhaube zurückgestellt ist. Setzen Sie den Gewindehalter stets auf das Wellengewinde, wenn Sie das Werkstück sichern. Anderenfalls wird das Werkstück möglicherweise nicht ausreichend gesichert. Dies BETRIEB kann zu Herausschleudern des Werkstücks oder gefährlichem Bruch der Trennscheibe führen. VORSICHT: Der richtige Vorschubdruck Bei angehobenem Gewindehalter kann die und der maximale Schnittwirkungsgrad kön- Schraubstockbacke schnell hinein und heraus bewegt nen anhand der beim Schneiden erzeugten werden. Zum Einspannen eines Werkstücks schieben Funkenmenge ermittelt werden.
Page 25
Sie die neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. ► Abb.26: 1. Bürstenhalterkappe SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
Page 26
Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione. • Peso in conformità alla procedura EPTA 01/2003 • La forma e il peso variano a seconda dei dati tecnici, che variano da nazione a nazione. Modello LW1401 Utilizzo previsto Livello di pressione sonora (L ) : 102 dB (A) Livello di potenza sonora (L ) : 110 dB (A) L’utensile è destinato al taglio di materiali ferrosi Incertezza (K): 3 dB (A) mediante l’uso di un disco da taglio abrasivo appro- priato. Attenersi a tutte le leggi e le normative relative AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per alle polveri e alla salute e alla sicurezza dell’area di...
Page 27
Non utilizzare dischi danneggiati. Prima di ciascun Dichiarazione di conformità CE utilizzo, ispezionare i dischi e verificare l’eventuale presenza di scheggiature e spaccature. Qualora Solo per i paesi europei l’utensile elettrico o il disco vengano fatti cadere, La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- verificare l’eventuale presenza di danni o installare gato A al presente manuale di istruzioni.
Page 28
Mantenere una salda presa sull’utensile Tenere le mani lontane dalle parti girevoli. elettrico e posizionare il corpo e il braccio in Prima di attivare l’interruttore, accertarsi che modo da poter resistere alle forze dei con- il disco non sia in contatto con il pezzo in traccolpi.
Page 29
Un interruttore che necessiti Sblocco/blocco della testa di riparazione potrebbe risultare in un funzionamento dell’utensile accidentale e in gravi lesioni personali. Riportare l’utensile a un centro di assistenza Makita per le ripa- razioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo. È possibile bloccare la testa dell’utensile. Bloccare sempre la testa dell’utensile quando non è in uso o AVVISO: Non premere con forza l’interruttore a durante il trasporto.
Page 30
Regolazione del parascintille assicurare il serraggio corretto. ATTENZIONE: Utilizzare sempre esclusi- Solo per il modello LW1401 (specifico per la vamente le flange interna ed esterna corrette in nazione) dotazione con questo utensile. ► Fig.9: 1. Vite 2. Parascintille ATTENZIONE: Abbassare sempre la prote- Il parascintille viene installato in fabbrica con il suo zione di sicurezza dopo la sostituzione del disco.
Page 31
piastra morsa entra in contatto con il pezzo in lavora- FUNZIONAMENTO zione, quindi riapplicare il fermo per filettatura. Ruotare la maniglia in senso orario fino a quando il pezzo in lavorazione viene mantenuto in posizione saldamente. ATTENZIONE: È possibile stabilire la pres- ► Fig.18: 1. Maniglia 2. Fermo per filettatura sione appropriata sul manico durante il taglio e 3. Piastra morsa l’efficienza massima di taglio in base alla quantità di scintille prodotte durante il taglio.
Page 32
Makita specificato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Dischi da taglio abrasivi • Chiave a bussola (solo per il modello LW1401) NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori...
Page 33
18,3 kg kap en onderkap Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. • Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 • De vorm en het gewicht verschillen afhankelijk van de technische gegevens die van land tot land verschillen. Model LW1401 Gebruiksdoeleinden Geluidsdrukniveau (L ): 102 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 110 dB (A) Het gereedschap is bedoeld voor het doorslijpen van Onzekerheid (K): 3 dB (A) ferro-materialen met een geschikte doorslijpschijf. Houdt u zich aan de wetten en regelgeving zoals die in WAARSCHUWING: Draag uw land gelden met betrekking tot stof en veiligheid en gehoorbescherming.
Page 34
De asdiameter van schijven en flenzen moeten EG-verklaring van conformiteit goed passen rond de as van het elektrisch gereedschap. Schijven en flenzen met een asdi- Alleen voor Europese landen ameter die niet overeenkomt met de bevestigings- De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als hardware voor het elektrisch gereedschap zullen Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. niet in balans draaien, buitensporig trillen en kunnen tot verlies van controle over het gereed- Algemene schap leiden.
Page 35
Terugslag en aanverwante waarschuwingen indien dit praktisch is. Dit is veiliger dan met Terugslag is een plotselinge reactie op een beknelde of vast- uw hand en zo heeft u beide handen vrij om het gelopen draaiende schijf. Beknellen of vastlopen veroorzaakt gereedschap vast te houden. een snelle stilstand van de draaiende schijf dat op zijn beurt Zet de schijf zorgvuldig vast. ertoe leidt dat de doorslijpeenheid omhoog in de richting van Zorg ervoor dat u de as, de flenzen (vooral hun de gebruiker wordt gedwongen. montagevlak) of de bout niet beschadigt, aan- Bijvoorbeeld, als een slijpschijf bekneld raakt of vastloopt in gezien de schijf zelf dan kan breken.
Page 36
Een schakelaar die De gereedschapskop vergrendelen/ moet worden gerepareerd, kan leiden tot onbedoeld ontgrendelen inschakelen en ernstig persoonlijk letsel. Stuur het gereedschap op naar een Makita-servicecentrum voor reparatie ZONDER het verder te gebruiken. De gereedschapskop kan worden vergrendeld. Vergrendel altijd de gereedschapskop wanneer het KENNISGEVING: Druk de trekschakelaar niet gereedschap niet in gebruik is of wordt getransporteerd.
Page 37
Gebruik altijd alleen de juiste bin- Het vonkscherm afstellen nen- en buitenflenzen die bij het gereedschap zijn geleverd. Alleen voor LW1401 (afhankelijk van het land) LET OP: Breng na het vervangen van de schijf ► Fig.9: 1. Schroef 2. Vonkscherm altijd de veiligheidskap weer omlaag.
Page 38
► Fig.18: 1. Handgreep 2. Schroefdraadhouder BEDIENING 3. Bankschroefplaat Wanneer de doorslijpschijf al aanzienlijk afgesleten is, LET OP: De juiste druk op de handgreep tijdens plaatst u een afstandsstuk achter het werkstuk, zoals het snijden en de maximale efficiëntie van het doorslij- getoond in de afbeelding. U kunt een versleten schijf pen kan worden afgelezen aan de hoeveelheid vonken efficiënter gebruiken door het middelpunt van de rand die wordt geproduceerd tijdens het doorsnijden.
Page 39
Gebruik een schroevendraaier om de koolbor- steldoppen te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, schuif de nieuwe erin, en zet daarna de koolborsteldoppen weer goed vast. ► Fig.26: 1. Koolborsteldop OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Doorslijpschijven •...
Page 40
• Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 • La forma y el peso varían dependiendo de las especificaciones que difieren de un país a otro. Modelo LW1401 Uso previsto Nivel de presión sonora (L ) : 102 dB (A) Nivel de potencia sonora (L ) : 110 dB (A) La herramienta ha sido prevista para cortar materiales Error (K) : 3 dB (A) férreos con el disco de corte abrasivo apropiado. Siga todas las leyes y reglamentos en cuanto al polvo y la ADVERTENCIA: Póngase protectores para...
Page 41
No utilice discos dañados. Antes de cada Declaración CE de conformidad utilización, inspeccione los discos para ver si están mellados o agrietados. Si deja caer la Para países europeos solamente herramienta eléctrica o el disco, inspecciónelo La declaración CE de conformidad está incluida como por si está dañado o instale un disco que no Anexo A de esta manual de instrucciones.
Page 42
Mantenga la herramienta eléctrica empuñada Mantenga las manos apartadas de las partes firmemente y posicione su cuerpo y brazo giratorias. de forma que pueda resistir las fuerzas del Asegúrese de que el disco no está haciendo retroceso brusco. El operario puede controlar las contacto con la pieza de trabajo antes de acti- fuerzas de retroceso brusco hacia arriba, si toma var el interruptor.
Page 43
Un interruptor con necesidad de reparación puede resultar en una puesta en marcha invo- Desbloqueo/bloqueo del cabezal de luntaria y a heridas personales graves. Lleve la herramienta la herramienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las repa- raciones apropiadas ANTES de seguir utilizándola. El cabezal de la herramienta se puede bloquear. AVISO: No apriete con fuerza el gatillo interrup- Bloquee siempre el cabezal de la herramienta cuando tor sin presionar hacia dentro el botón de desblo-...
Page 44
Cuando apriete el perno hexagonal, utilice la llave de tubo provista con la herramienta para asegurar un Ajuste del parachispas apriete correcto. PRECAUCIÓN: Utilice siempre únicamente Para LW1401 solamente (específico para cada país) las bridas interior y exterior correctas que se ► Fig.9: 1. Tornillo 2. Parachispas proveen con esta herramienta. PRECAUCIÓN: El parachispas se instala en fábrica con su borde infe- Baje siempre la protector de rior haciendo contacto con la base. Si se utiliza la herra-...
Page 45
Cuando el disco de corte se haya desgastado considera- OPERACIÓN blemente, ponga un bloque espaciador detrás de la pieza de trabajo como se muestra en la figura. Podrá utilizar más eficazmente el disco desgastado utilizando el punto medio de PRECAUCIÓN: La presión apropiada sobre el la periferia del disco para cortar la pieza de trabajo. Utilice un mango durante el corte y la máxima eficacia de corte se pue- material robusto y no inflamable para el bloque espaciador. den determinar mediante la cantidad de chispas que se pro- ► Fig.19: 1. Bloque espaciador ducen durante el corte. No fuerce el corte aplicando presión excesiva sobre el mango. Puede resultar en una menor eficacia Cuando corte piezas de trabajo de más de 85 mm de ancho de corte, desgaste prematuro del disco, así como posibles daños a...
Page 46
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Page 47
Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. • Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association) • A forma e peso variam dependendo das especificações que diferem de país para país. Modelo LW1401 Utilização a que se destina Nível de pressão acústica (L ) : 102 dB (A) Nível de potência acústica (L ) : 110 dB (A) A ferramenta foi concebida para corte de materiais fer- Variabilidade (K): 3 dB (A) rosos com disco de corte abrasivo apropriado. Observe todas as leis e regulamentos do seu país relativos à AVISO: Utilize protetores auriculares.
Page 48
Não utilize discos danificados. Antes de cada utili- Declaração de conformidade da CE zação, inspecione os discos para ver se apresentam lascas e rachas. Se deixar cair a ferramenta elétrica Apenas para os países europeus ou o disco, inspecione para ver se estão danifica- A declaração de conformidade da CE está incluída dos ou instale um disco não danificado.
Page 49
Mantenha a ferramenta elétrica bem segura Certifique-se de que o disco não está em con- e posicione o seu corpo e braço de forma a tacto com a peça de trabalho antes de ligar o permitir a resistência às forças do ressalto. interruptor.
Page 50
► Fig.2: 1. Pino de bloqueio PRECAUÇÃO: Depois de ajustar o intervalo entre o torno e a placa guia, certifique-se de que a Para LW1401 placa guia está bem presa. Se não ficar bem presa, Desenganche a corrente de bloqueio do gancho. pode resultar em ferimentos pessoais. Enganche sempre a corrente de bloqueio no gancho quando não estiver a utilizá-la.
Page 51
Ajuste do resguardo para faíscas PRECAUÇÃO: Utilize sempre as flanges inte- rior e exterior adequadas que foram fornecidas Apenas para LW1401 (específico para o país) com a ferramenta. ► Fig.9: 1. Parafuso 2. Resguardo para faíscas PRECAUÇÃO: Baixe sempre o resguardo de O resguardo para faíscas foi instalado na fábrica...
Page 52
Depois de o disco de corte estar muito gasto, coloque OPERAÇÃO um bloco espaçador por trás da peça de trabalho como indicado na ilustração. Pode utilizar o disco gasto mais eficientemente utilizando o ponto médio na periferia do PRECAUÇÃO: A pressão adequada na pega disco para cortar a peça de trabalho. Utilize um material durante o corte e a máxima eficiência de corte podem robusto e não inflamável como bloco espaçador. ser determinadas pela quantidade de faíscas produzidas ► Fig.19: 1. Bloco espaçador durante o corte.
Page 53
► Fig.26: 1. Tampa do suporte das escovas ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Page 54
Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Deres land med hensyn til helbred og sikkerhed. overensstemmelse med EN62841: Model LW1400 Strømforsyning Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme Model LW1401 spænding som angivet på typeskiltet og kan kun anvendes på Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre enfaset vekselstrømsforsyning. Den er dobbeltisoleret og kan Usikkerhed (K): 1,5 m/s derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse. BEMÆRK: Den angivne vibrationsemissionsværdier ble- For offentlige lavspændingsnet på...
Page 55
skal kunne stoppe flyvende stumper, der frembringes Almindelige sikkerhedsregler for ved forskellige betjeninger. Støvmasken eller ånde- el-værktøj drætsbeskyttelsen skal kunne filtrere partikler, der frembringes ved anvendelsen. Længere tids udsættelse for højintensiv støj kan medføre tab af hørelsen. ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, 10. Hold tilskuere på sikker afstand af arbejdsom- instruktioner, illustrationer og specifikationer, der rådet. Alle, der kommer ind i arbejdsområdet, følger med denne maskine. Forsømmelse af at overholde skal bære personligt beskyttelsesudstyr. alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, Stumper af arbejdsemnet eller fra en brækket brand og/eller alvorlig personskade.
Page 56
► Fig.2: 1. Låsestift holder begge hænder fri til at betjene maskinen. Spænd skiven godt fast. For LW1401 Hægt låsekæden af krogen. Hægt altid låsekæden på Pas på ikke at beskadige spindlen, flangerne krogen, når maskinen ikke anvendes. (især monteringsoverfladen) eller bolten. Hvis ► Fig.3: 1. Krog 2. Låsekæde det sker, kan selve skiven sprænges.
Page 57
Mellemrum mellem skruestik og den og afskæringsskiven med en vinkelmåler eller en ledeplade trekantslineal. Justering af gnistskærm FORSIGTIG: Efter justering af mellemrum- met mellem skruestikken og ledepladen, skal Kun for LW1401 (landespecifik) det sikres, at ledepladen er ordentligt fastgjort. ► Fig.9: 1. Skrue 2. Gnistskærm Utilstrækkelig fastgørelse kan muligvis resultere i personskade. Gnistskærmen er installeret fra fabrikken, så dens nederste kant berører basen. Anvendelse af maskinen De følgende indstillinger af mellemrummet for skruestik- i denne stilling vil bevirke, at der flyver mange gnister ken er til rådighed:...
Page 58
100 x 100 x 10 mm ter den værktøjsfri klemme, den ydre flange og afskæringsski- ven. Når afskæringsskiven afmonteres, skal den indre flange såvel som ringen og O-ringen ikke fjernes. ► Fig.16: 1. Aksellås 2. Værktøjsfri klemme Fastgørelse af arbejdsemne For at montere afskæringsskiven følges afmonterings- anvisningen i modsat rækkefølge. Sørg for at tilpasse hullet i afskæringsskiven til ringen og sætte beskyttel- FORSIGTIG: Placer altid gevindholderen på sesskærmen tilbage på plads. akselgevindet, når arbejdsemnet fastgøres. Hvis For LW1401 dette ikke gøres, kan det medføre, at arbejdsemnet Hæv beskyttelsesskærmen. Drej sekskantbolten mod ikke sidder godt nok fast. Derved kan arbejdsemnet urets retning vha. en topnøgle, mens aksellåsen hol- blive skubbet ud eller skiven kan brække, hvilket er des nede. Afmonter derefter sekskantbolten, den ydre farligt. flange og skiven. Mens gevindholderen er løftet, kan skruestikpladen ► Fig.17: 1. Aksellås 2. Sekskantbolt flyttes hurtigt ind og ud. For at spænde et arbejdsemne For at montere skiven følges afmonteringsanvisningen i mod- fast skal man skubbe håndtaget frem, indtil skruestik-...
Page 59
Anvend kun identiske kulbørster. Benyt en skruetrækker til at afmontere kulholderdækslerne. Tag de slidte kulbørster ud, isæt de nye, og fast- gør derefter kulholderdækslerne. ► Fig.26: 1. Kulholderdæksel EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Slibende afskæringsskiver •...
Page 60
Προοριζόμενη χρήση Θόρυβος Το εργαλείο προορίζεται για την κοπή σιδηρούχων Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- υλικών με κατάλληλο λειαντικό τροχό αποκοπής. Να ζεται σύμφωνα με το EN62841: τηρείτε όλους τους νόμους και κανονισμούς της χώρας Μοντέλο LW1400 σας σχετικά με σκόνη και υγιεινή και ασφάλεια στους Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 102 dB (A) χώρους εργασίας. Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 110 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Ηλεκτρική παροχή Μοντέλο LW1401 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 102 dB (A) Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο με ηλεκτρική Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 110 dB (A) παροχή της ίδιας τάσης με αυτή που αναγράφεται στην Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) πινακίδα ονομαστικών τιμών και μπορεί να λειτουργήσει μόνο με εναλλασσόμενο μονοφασικό ρεύμα. Υπάρχει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ωτοασπίδες. διπλή μόνωση και κατά συνέπεια, μπορεί να γίνει σύν- δεση σε ακροδέκτες χωρίς σύρμα γείωσης. Κραδασμός Για δημόσια συστήματα διανομής...
Page 61
Να χρησιμοποιείτε πάντα φλάντζες τροχών που δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών κατά έχουν υποστεί ζημία και είναι κατάλληλης διαμέτρου τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συν- για τον επιλεγμένο τροχό. Οι κατάλληλες φλάντζες θήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής τροχών υποστηρίζουν τους τροχούς και μειώνουν ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. επομένως την πιθανότητα θραύσης τους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρ- Φροντίστε να λάβετε τα τήματος πρέπει να είναι εντός της ονομαστι- κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει ενός...
Page 62
13. Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφάλειας εύφλεκτα υλικά. Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικό Προσέχετε για ιπτάμενους σπινθήρες κατά τη εργαλείο ενώ βρίσκεται τοποθετημένο σε καύ- λειτουργία. Μπορεί να προκαλέσουν τραυματι- σιμη επιφάνεια, όπως ξύλο. Σπινθήρες μπορεί σμό ή να ανάψουν εύφλεκτα υλικά. να αναφλέξουν τα υλικά αυτά. Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας. Να χρησιμοποιείτε 14.
Page 63
απασφάλισης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη και ωθήστε τον πείρο ασφάλισης. Για ασφάλιση, επι- του διακόπτη. στρέψτε τον πείρο ασφάλισης ενώ κρατάτε κάτω την κεφαλή εργαλείου. Διάστημα μεταξύ μέγκενης και ► Εικ.2: 1. Πείρος ασφάλισης πλάκας οδηγού Για το LW1401 Απασφαλίστε την αλυσίδα ασφάλισης από το γάντζο. Να τοποθετείτε πάντα την αλυσίδα ασφάλισης στο ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφού ρυθμίσετε το διάστημα γάντζο όταν δεν την χρησιμοποιείτε. μεταξύ μέγκενης και πλάκας οδηγού, βεβαιωθείτε ► Εικ.3: 1. Γάντζος 2. Αλυσίδα ασφάλισης ότι η πλάκα οδηγός είναι κατάλληλα ασφαλι- σμένη. Η ανεπαρκής στερέωση μπορεί να οδηγήσει...
Page 64
Αφαίρεση ή τοποθέτηση του τροχού ρυθμίστε τη γωνία μεταξύ της πλάκας οδηγού και αποκοπής του τροχού αποκοπής με μοιρογνωμόνιο ή τριγωνικό χάρακα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιώνεστε να σφίξετε το αυτό- Ρύθμιση προφυλακτήρα σπινθήρων ματο κλείδωμα ή το εξαγωνικό μπουλόνι με ασφάλεια. Το ανεπαρκές σφίξιμο μπορεί να οδηγήσει Για το LW1401 μόνο (ειδικό της χώρας) σε σοβαρό τραυματισμό. Όταν σφίγγετε το εξαγωνικό ► Εικ.9: 1. Βίδα 2. Προφυλακτήρας σπινθήρων μπουλόνι, χρησιμοποιήστε το κοίλο κλειδί που παρέ- χεται με το εργαλείο για να εξασφαλίσετε το κατάλ- Ο προφυλακτήρας σπινθήρων τοποθετείται από το ληλο σφίξιμο. εργοστάσιο με τη χαμηλότερη άκρη του να εφάπτεται στη βάση. Η λειτουργία του εργαλείου σε αυτή τη θέση...
Page 65
Για το LW1401 Ασφάλιση τεμαχίου εργασίας Ανεβάστε τον προφυλακτήρα ασφάλειας. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το εξαγωνικό μπουλόνι χρησιμοποι- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να θέτετε πάντα την υποδοχή σπει- ώντας κοίλο κλειδί, ενώ κρατάτε πατημένο το εξάρτημα ρώματος στα σπειρώματα άξονα όταν ασφαλίζετε κλειδώματος άξονα. Μετά, αφαιρέστε το εξαγωνικό το τεμάχιο εργασίας. Διαφορετικά μπορεί το τεμάχιο μπουλόνι, την εξωτερική φλάντζα και τον τροχό. εργασίας να μη στερεωθεί επαρκώς. Αυτό μπορεί να ► Εικ.17: 1. Εξάρτημα κλειδώματος άξονα προκαλέσει εκτόξευση του τεμαχίου εργασίας ή επι- 2. Εξαγωνικό μπουλόνι κίνδυνη ζημιά του τροχού. Για να τοποθετήσετε τον τροχό, ακολουθήστε τις διαδι- κασίες αφαίρεσης αντίστροφα. Βεβαιωθείτε να προσαρ- Ενώ ανυψώνεται η υποδοχή σπειρώματος, η πλάκα μόσετε την οπή του τροχού αποκοπής στο δακτύλιο και μέγκενης μπορεί να μετακινηθεί μέσα και έξω γρήγορα. να επιστρέψετε τον προφυλακτήρα ασφάλειας. Για να συγκρατήσετε το τεμάχιο εργασίας, σπρώξτε τη...
Page 66
καρβουνάκια ίδιου τύπου. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών. Αφαιρέστε τα φθαρμένα καρβουνάκια, τοποθετή- στε τα καινούρια και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών. ► Εικ.26: 1. Καπάκι θήκης καρβουνακίου ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λειαντικοί τροχοί αποκοπής • Κοίλο κλειδί (για το LW1401 μόνο) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να...
Page 67
Bu alet uygun aşındırıcı kesme diski ile demir malzemelerin Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) kesilmesi için tasarlanmıştır. Ülkenizde toz ve iş yeri sağlığı ve (EN62841 standardına göre hesaplanan): güvenliğiyle ilgili tüm yasalara ve yönetmeliklere uyun. Model LW1400 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Güç kaynağı Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Model LW1401 Aletin, yalnızca isim levhasında belirtilenle aynı voltajlı Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az güç kaynağına bağlanması gerekir ve yalnızca tek fazlı Belirsizlik (K) : 1,5 m/s AC güç kaynağıyla çalıştırılabilir. Çifte yalıtımlıdır ve NOT: Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart topraklamasız prizlerle de kullanılabilir. test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti 220 V ile 250 V arası umumi düşük bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir.
Page 68
10. Etrafınızdaki kişilerin iş sahasından güvenli bir Genel elektrikli alet güvenliği uzaklıkta durmasını sağlayın. İş sahasına giren her- uyarıları kes kişisel koruyucu ekipmanlar giymelidir. Kırılan bir diskin veya iş parçasının kırıkları uzağa fırlayıp, çalışma yerinin ötesinde yaralanmalara neden olabilir. UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm Kordonu döner aksesuardan uzakta tutun. Eğer güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik kontrolü kaybederseniz, kordon kesilebilir veya takılabi- özellikleri okuyun. Aşağıda verilen talimatlara uyul- lir ve eliniz ya da kolunuz döner diske doğru çekilebilir.
Page 69
Diski dikkatlice sabitleyin. ► Şek.2: 1. Kilit pimi Mile, flanşlara (özellikle montaj yüzeyine) ya da cıvataya hasar vermemeye dikkat edin, aksi LW1401 için takdirde diskin kendisi kırılabilir. Kilit zincirini kancadan çıkarın. Kullanımda değilken kilit Kapakların yerinde ve çalışır halde olmasını sağlayın. zincirini daima kancaya asın. Tutamağı sıkıca tutun.
Page 70
Mengene için aşağıdaki aralık ayarları kullanılabilir: Durdurucu plaka • 0 - 170 mm (orijinal ayar) • 35 - 205 mm Sadece LW1401 için (ülkeye özgü) • 70 - 240 mm ► Şek.10: 1. Durdurucu plaka Yaptığınız çalışma farklı bir ayar gerektiriyorsa, boşluğu Durdurucu plaka, kesme diskinin tezgaha ya da zemine ya da aralığı değiştirmek için aşağıdaki işlemleri yapın. temas etmesini önler. Yeni bir kesme diski takıldığında durdurucu plakayı (A) konumuna ayarlayın. Kesme LW1400 için diski, iş parçasının alt kısmı kesilmeden kalacak kadar Kılavuz plaka üzerindeki vidayı gevşetin. Kılavuz plakayı aşındığında, aşınmış bir disk için artırılmış kesme istenilen konuma taşıyın ve daha sonra vidayı sıkın. kapasitesine izin vermek için, durdurucu plakayı (B) ► Şek.5: 1. Vida 2. Kılavuz plaka konumuna ayarlayın.
Page 71
► Şek.16: 1. Şaft kilidi 2. Aletsiz kelepçe İş parçasının sabitlenmesi Kesme diskini takmak için, sökme işlemini tersinden uygulayın. Kesme diskinin deliğinin bileziğe oturduğun- DİKKAT: İş parçasını sabitlerken diş tutucuyu dan emin olun ve emniyet kapağını geri takın. daima şaft dişlerinin üzerine yerleştirin. Bunun yapıl- LW1401 için maması, iş parçasının yeterince sabitlenmemesine neden Emniyet kapağını kaldırın. Şaft kilidini aşağıda tutarak olabilir. Bu da iş parçasının fırlayıp atılmasına ya da diskin altıgen başlı cıvatayı bir lokma anahtarı kullanarak saa- tehlikeli şekilde kırılmasına sebep olabilir. tin aksi yönde çevirin. Ardından altıgen başlı cıvatayı, Diş tutucu kalkık durumdayken, mengene plakası dış flanşı ve diski sökün. hızlı bir şekilde içeri ve dışarı hareket ettirilebilir. Bir iş ► Şek.17: 1. Şaft kilidi 2. Altıgen başlı cıvata parçasını tutmak için, mengene plakası iş parçasıyla Diski takmak için, sökme işlemini tersinden uygulayın. temas edene kadar tutamağı itin, ardından diş tutucuyu Kesme diskinin deliğinin bileziğe oturduğundan emin geri yerleştirin. İş parçası sıkı bir şekilde tutulana kadar olun ve emniyet kapağını geri takın. tutamağı saat yönünde döndürün. ► Şek.18: 1. Tutamak 2. Diş tutucu 3. Mengene plakası...
Page 72
Karbon fırçaların değiştirilmesi İSTEĞE BAĞLI ► Şek.25: 1. Sınır işareti AKSESUARLAR Karbon fırçaları düzenli olarak kontrol edin. Sınır işaretine kadar yıprandıkları zaman değiştirin. Karbon fırça- DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el ların temiz ve yuvaları içinde serbestçe kayar durumda kalmala- kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için rını sağlayın. Her iki karbon fırça aynı zamanda değiştirilmelidir. tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da Sadece birbirinin aynısı olan karbon fırçaları kullanın. ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getire- Fırça tutucu kapaklarını çıkarmak için bir tornavida bilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanın. kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Aşınmış karbon fırçalarını çıkarıp yenilerini takın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- ve fırça tutucu kapaklarını sabitleyin. sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine ► Şek.26: 1. Fırça tutucu kapağı...