Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Portable Cut-Off
Tronçonneuse portative
Tronzadora de Metal
2414NB
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003753

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 2414NB

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Portable Cut-Off Tronçonneuse portative Tronzadora de Metal 2414NB 003753 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Precautions

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 2414NB Wheel diameter 355 mm (14”) Hole diameter 25.4 mm (1”) No load speed (RPM) 3,800 /min. Dimensions (L x W x H) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4” x 11” x 23-5/8”) Net weight 16.4kg (36.2 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. age supplied is the same as that specified on the name- TURN POWER OFF. Don’t leave tool until it plate of the tool. A power source with voltage greater comes to a complete stop. than that specified for the tool can result in SERIOUS INJURY to the user –...
  • Page 4: Functional Description

    17. Turn off the tool and wait for the wheel to stop before moving workpiece or changing settings. CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see 18. Do not touch the workpiece immediately after that the switch trigger actuates properly and returns operation;...
  • Page 5 Removing or installing cut-off wheel The original spacing or interval between the vise and the guide plate is 0 - 170 mm (0 - 6-11/16”). If your work 003761 requires wider spacing or interval, proceed as follows to 1. Shaft lock change the spacing or interval.
  • Page 6: Cutting Capacity

    contacts the workpiece. Flip the vise nut to the right and Long workpieces must be supported by blocks of non- then turn the vise handle clockwise to securely retain the flammable material on either side so that it will be level workpiece.
  • Page 7: Replacing Carbon Brushes

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- MAINTENANCE formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: ACCESSORIES •...
  • Page 8 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 2414NB Diamètre de la meule 355 mm (14”) Diamètre de l’orifice 25.4 mm (1”) Vitesse à vide (T/MIN) 3,800 /min. Dimensions (L x L x H) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4” x 11” x 23-5/8”) Poids net 16.4kg (36.2 lbs)
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques

    17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. 23. FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques Consultez le manuel de l’utilisateur pour savoir de choc électrique, cet appareil est muni d’une quels sont accessoires recommandés. fiche polarisée (une des broches est plus large L’utilisation d’accessoires non adéquats peut que l’autre).
  • Page 11: Protection Contre Les Coupures

    signalétique de l’outil. Utilisez exclusivement 18. Ne touchez jamais la pièce juste après la coupe ; des meules à tronçonner renforcées de fibre de elle est alors extrêmement chaude et risquerait verre. de vous brûler. Avant l’utilisation, vérifiez toujours 19. Rangez toujours les meules dans un endroit sec. soigneusement l’absence de fissures ou de CONSERVEZ CES dommages...
  • Page 12: Intervalle Entre Le Talon Et La Butée Orientable

    Intervalle entre le talon et la butée orientable ATTENTION: 003758 1. Clé à douille • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours 2. Butée orientable que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. 3. Reculer Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la 4.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE Immobilisation de la pièce 003763 1. Plaque de l’étau ATTENTION: 2. Écrou de l’étau • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, 3. Poignée de assurez-vous toujours qu’il est hors tension et l’étau débranché. Retrait ou pose du disque à tronçonner 003761 1.
  • Page 14: Utilisation

    Les longues pièces à travailler doivent être soutenues de 003765 chaque côté par des blocs en matériau ininflammable 1. Butée orientable placés au même niveau que le dessus de la base. 2. Pièce de bois 003767 rectiligne 1. Blocs (une entretoise) 3.
  • Page 15: Transport De L'outil

    Transport de l’outil Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 003768 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut...
  • Page 16 États ne permettant pas la limitation de la durée d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
  • Page 17: Precauciones De Seguridad Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 2414NB Especificaciones eléctricas en México 115 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 355 mm (14”) Ángulo de bisel máximo 25,4 mm (1”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 3 800 /min. Dimensiones (L x A x A) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4”...
  • Page 18: Reglas Específicas De Seguridad

    16. REDUZCA RIESGO PUESTAS 23. CLAVIJAS POLARIZADAS Para reducir el riesgo MARCHA INVOLUNTARIOS. Asegúrese de que el de descargas eléctricas, este equipo tiene una interruptor esté en posición desactivada antes clavija polarizada (un borne es más ancho que el de enchufar la herramienta. otro.) Esta clavija encajará...
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Utilice sólo ruedas que posean la máxima 16. Si la rueda se detiene mientras está operando, o velocidad operativa, como mínimo marcadas si hace un ruido extraño o comienza a vibrar, con el rótulo del fabricante “Sin carga RPM”. apague la herramienta de inmediato. Sólo utilice ruedas de corte reforzadas con fibra 17.
  • Page 20 Accionamiento del interruptor un punto en que ya no corte la porción inferior de la pieza, coloque el disco de retención en la posición (B) 003754 para permitir que aumente la capacidad de corte de la 1. Botón lock-off rueda desgastada. 2.
  • Page 21 Aseguramiento de la pieza placa guía hasta el ángulo deseado (0° - 45°) y ajuste firmemente los pernos hexagonales. 003763 1. Placa de la PRECAUCIÓN: mordaza • Nunca realice cortes a inglete cuando la placa guía 2. Tuerca de la esté...
  • Page 22: Capacidad De Corte

    OPERACIÓN 003765 1. Placa guía Sostenga firmemente la empuñadura. Encienda la 2. Pieza de herramienta y espere a que alcance la velocidad máxima madera recta antes de bajarla suavemente hasta la pieza para realizar (Espaciador) el corte. Cuando la rueda se ponga en contacto con la 3.
  • Page 23: Transporte De La Herramienta

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Huangpu Jiang Road, Kunshan Economic &...

Table des Matières